
Тёмная Академия
zer-0
- 107 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Море волнуется раз:
Именно так, в полусне, полумираже, деликатно и невесомо ведёт рассказ Ширли. Натали разговаривает со своим отцом по утрам, возможно желая впечатлить его своими писательскими талантами; её отец утверждает, что уж они-то понимают друг друга. Он и его дорогая крошка Натали, не то что её мать; складывается ощущение, что главная цель родителей Натали - избегать общества друг друга. Натали любит проводить время в своём саду, она присутствует со своей семьёй и их гостями на их вычурной писательской вечеринке только наполовину. Вторая половина (хотя, может, и большая часть) ведёт беззвучный диалог с детективом, расследующим убийство её любовника, когда её руки и платье в крови; размышляет, что хорошо бы быть мёртвой и что её семья всё равно существует лишь в её воображении. И предупреждения выпивающей матери о несчастливом браке не касаются полупрозрачной, хрупкой Натали, попытки этой далёкой женщины исправить ошибки своей жизни через родную дочь уж точно не найдут в девушке отклика. И беззвучный диалог с детективом делает её безучастной к реальному разговору с одним из гостей - Натали всего лишь размышляла, как она чудесна, когда он взял её за руку. И если не думать о кошмарном событии, то его можно забыть, а может, его и не было вовсе.
Вторжение в телесную оболочку..
Море волнуется два:
Ужас взросления настолько огромен, что даже пожилые умы колледжа крайне плохо понимают, что им можно и что нельзя делать с молодёжью, чему уделять внимание и как обходиться с этим чрезвычайно некомфортным опытом. «Подготовка ко взрослому миру» подходит примерно с такой же неприкосновенностью и полушёпотом. Мир всё так же может существовать, а может и не существовать, за самой дверью комнаты Натали, ведь всё это - лишь её воображение. А как может быть иначе, если её вбрасывают в этот мир, внезапно требующий физической чистоты, скромности, грязных шуток и, самое главное, присутствия? Что в имени, что в лице - что определяет тебя, реален ли ты, кто ты, за чем ты прячешься? Она почти слышит философов древности, шепчущих на ухо преподавателю, она - «дитя, рождённое для искусства», или же просто сумасшедшая? Как трудно мириться с тем, что тебя, такую чудесную, просто не замечают, тебе просто нет места в этом перенасыщенном одинаковыми, помещающимися в формочку персонами мире; персонами, знающими в точности, кто должен сесть первым по законам приличия, и кто зажжёт чью сигарету по устоявшимся правилам этикета. Знакомство с такой похожей на мать Элизабет, супругой одного из преподавателей Натали, знакомит её так же и с ещё одним разворачивающимся рядом одиночеством. Женщина, слишком далеко ушедшая по пути жизни, чтобы её понимали студентки, и слишком молодая, чтобы быть принятой среди других преподавательских супруг - она тоже не помещается ни в чью идеальную категорию, и поэтому обречена. Насколько они все, слышавшие одинаковые предупреждения своих пьяных матерей, были вынуждены повторять их пути? Отражения ли это её родителей, так же хорошо ли она понимает своего преподавателя, как и отца, или же им предназначаются совершенно другие роли? Что, если он малодушен и лишён чувства юмора? Насколько Натали тошнотворно смотреть на эти ходящие по кругу лица, не уважающие такую трепетно хранимую приватность других людей, включая собственную комнату Натали, личную жизнь Элизабет?
Вторжение в личное пространство..
Море волнуется три:
Возвращение из колледжа в родной дом, хотя остался ли он ей родным, когда в темах их бесед ничего, кроме самого факта её возвращения, и в любое обычное время они искали бы поводов разойтись по собственным комнатам. Всю дорогу сюда она провела в размышлениях, как же теперь будет правильно приветствовать их, как правильнее выставить руку для пожатия, но дата отъезда уже установлена, и мало что занимает её мысли ещё. Отцу Натали говорит откровенно:
Он всё ещё считает Натали своей крошкой, думает расставить по полочкам всё её существование. Следует лекция о причитающемся всем юным людям «мелодраматичном взгляде на жизнь», и о возможной суицидальности. Всё это просто и понятно, однако, негоже для подходящего члена общества, и потому не могла бы Натали немного поменять свои взгляды и стать немного лучше для людей. С улыбкой замечание: неудивительно, что ты мало кому нравишься. Наконец, кому Натали могла бы понравиться - так это подруге по имени Тони из всё того же колледжа. Вместе они убегают и отправляются в путешествие, заканчивая друг за друга предложения и строя свои ассоциации. Как везёт улицам, названия которых чётко определяют их цель, их функцию, их точное место, и как тяжело людям с их именами. Кто такая Натали? Что такое Натали? Существуют ли все эти люди только до тех пор, пока она не отвернётся, и вдруг они все здесь из-за неё? Будет ли она Натали, когда проснётся, или же Натали - это лишь бред под анестезией? Как насчёт Тони - внезапно осознав, что всё ещё не до конца понимает правила игры, а значит, уже не столько нужна, Натали предсказывает, что оставить подругу позади - значит больше никогда её не увидеть.
Нет, здесь не согреют душу, здесь бьют взрослением в лицо.
Я люблю бесконечно те книги, в которых нет ни единого лишнего слова.

Mustn’t violate the sacred rules of magic, Natalie thought sleepily. Never wish for anything until it’s ready for you. Never try to make anything happen until it’s on its way. The formal way is best, after all; no short cuts allowed in this passage.

I wish I knew why I am so excited all the time. I keep thinking something is going to happen. I keep thinking I am right on the point of telling someone all about myself.I wonder what I would say to a psychoanalyst. I wonder where people find words for all the funny things inside their heads. I keep turning around in circles and finding how well things fit together, but nothing is ever complete. I think if I could tell someone everything, every single thing, inside my head, then I would be gone, and not existing any more, and I would sink away into that lovely nothing-space where you don’t have to worry any more and no one ever hears you or cares and you can say anything but of course you wouldn’t be any more at all and you couldn’t really do anything so it wouldn’t matter what you did.

One of the things which Natalie most disliked about her mother was Mrs. Waite’s invariable trick of putting serious statements into language that Natalie classified as cute.














Другие издания

