
Ваша оценкаРецензии
Ataeh26 июня 2013 г.Читать далееКниги Сомерсета Моэма занимают почетное место в моей личной библиотеке, а рассказы его я люблю особенно. В этом сборнике рассказывается о карьере английского шпиона первой четверти двадцатого века. Кое-какие зарисовки касаются Европы времен Первой Мировой войны, кое-какие написаны о работе агента на территории находящейся в хаосе и разрухе России, уже не царской, но еще не коммунистической. Ни для кого не секрет, что Моэм сам служил тайным агентом, работал на МИ-5 и посещал Россию со вполне определенной миссией: не дать ей выйти из войны. Он прибыл во Владивосток и оттуда поездом добирался до Петербурга. В свете вышесказанного, становится очевидно, что этот сборник отражает реальную биографию автора, и я ловила себя на мысли порой, что называю Эшендена Моэмом.
Миссия в России, с дипломатической точки зрения, окончилась полным провалом. Но польза для творчества была неоценимой. Рассказы, которые посвящены пребыванию британского агента на территории нашей страны и описание российских реалий и типажей просто восхитительны. Анастасия Алексанадровна, дочь русского революционера, - это, по-моему, типичный пример той "загадочной русской души", которая в мире считается синонимом неизлечимой шизофрении. Понять эти завихрения ума практически невозможно, но Моэм влюблен по уши (это комплимент загадочной русской душе). И иррационально-нежные чувства сохраняются, даже когда роман уже позади.
-Володя ни в коем случае не подвергнет меня вульгарному позорищу публичного бракоразводного процесса.Как только я скажу ему, что решила стать вашей женой, он покончит с собой.- Какой кошмар! - воскликнул Эшенден.
Он ужасался, но при этом его охватил восторг...Эти русские, ну и забавы у них!
И смех, и грех. А уж как он описывает Россию в хаосе революции, когда судьба навязала Эшендену-Моэм в попутчики некого мистера Харрингтона, который не может есть без хлеба и непременно должен отдать белье в прачечную (какая прачечная, разуйте глаза, мистер, революция же) - это...слов не подберу. В общем, горькая правда, как обычно, но подана с неизменным юмором и иронией. Когда я узнала, что Моэм получил медицинское образование, я поняла, что напоминает мне его стиль в этом сборнике: добрый доктор пишет историю болезни безнадежно больного пациента. Полная объективность в сочетании хладнокровием и с осознанием своего бессилия, невозможностью что-то изменить. Остается только делать, что должен, и не сходить с ума.
Священник, следующий какой-либо идее, имеет определенное преимущество перед мирянами: он может убедить себя, что небеса одобряют едва ли не любое его деяние.
И несмотря на неисправимую человеческую суть Моэм в своей объективности никогда не опускается до ненависти к человечеству, а вообще, похоже, что людей он любит.Моэм-Эшенден - это вам не Джеймс Бонд, который готов рвать врагов голыми руками, он весьма умеренно патриотичен и вполне отдает себе отчет в бесполезности своей работы. И вправду, читаешь рассказы: вечно он тусуется в высшем свете, кого-то там выглядывает, что-то узнает , передает какие-то послания - скучища и рутина (это вам не языка брать в боевых условиях). И едва ли это своего рода кокетство - Моэм выше этого.
Книга замечательная. Сборник рассказов Сомерсета Моэма о Сомерсете Моэме. Тайный агент, знаменитый драматург, врач, ни дня не посвятивший практике, и просто остроумный и интересный человек. Я горжусь знакомством с ним, пусть только и посредством чтения его книг. И искренне рекомендую всем познакомиться, как ради удовольствия, так и ради развития.
54682
Pomponiya13 мая 2019 г.Читать далееНе все знают, что создатель бондианы был вдохновлён именно этим сборником произведений.
Небольшие рассказы про тайного агента, связанные по 2-3 штуки одной сюжетной линией, пропитаны красивым и текучим слогом Моэма.
Здесь нет экшена, погонь, драк и кровопролитий, здесь есть дипломатия и ирония.
Автор иронизирует почти над всем. Над политикой и людьми.
Показывает с разных сторон ситуацию так, что то, о чём вы думаете в начале в самом конце выворачивается наизнанку.Этакий сборник интересных историй, каждая из которых заканчивается изюминкой.
Хочется потом пересказывать их друзья/коллегам, как анекдоты или как притчи, или как суровую правду.Где иногда запланированное нами, ценное, несокрушимое в своей истине и правоте, вдруг рассыпается в прах.
42902
Desert_Rose5 апреля 2021 г.Читать далееВо время Первой мировой войны Моэм работал в МИ-6, и в этом сборнике он рассказывает о драматурге, завербованном британской разведкой. Эшенден говорит на нескольких европейских языках, наблюдателен, спокоен и с виду безобиден. Тихий писатель, собирающий материалы для новой пьесы. Болезненный английский чиновник, поправляющий здоровье в нейтральной Швейцарии. Он добывает и передаёт сведения, сопровождает агентов, вербует, выступает связным, меняет личины и паспорта, но всегда остаётся собой: застенчивым, внимательным, вежливым, эффективным. Джентльмен на службе у британского правительства. Ничего триллерно-шпионского, обычные рабочие будни в Швейцарии с командировками во Францию и Италию.
В последних рассказах сборника Эшенден попадает в бурлящую Россию, где по заданию начальства безуспешно пытается поддерживать стабильность Временного правительства. Эта часть чуть более эмоциональная и остросюжетная, чем остальные, даже раскрываются некоторые события из прошлого героя. И как же хорош Моэм в своих быстрых и ёмких описаниях характеров, насколько живыми предстают персонажи на страницах его книги. И о счастье, спасибо ему за отсутствие личной драмы. Эшенден просто делает свою работу, качественно и без истерик. Для драмы вполне достаточно безумного мира вокруг него.
34701
pozne26 декабря 2022 г.Читать далееЯ почему-то ждала от этого сборника что-то вроде «Нашего человека в Гаване» Г.Грина. Не знаю, откуда выплыло это ожидание, но оно долго мне мешало определиться с тем, что же я читаю: документальное произведение или же иронические замечания по поводу. Для меня всё никак не вырисовывался облик самого Эшендена: калька с автора или самостоятельный герой, искусный шпион или просто наблюдатель? Да и расхожее представление обывателя о шпионах путало все карты. Ни тебе погонь, ни перестрелок, ни ребусов-шифровок, ни суперспособностей агента 007. В итоге я получила небольшой сборник с зарисовками о людях. Ни плохой, ни хороший. Какой-то даже слишком простой.
И возможно в кои-то веки я любимому автору вкатила бы троечную оценку, но, слава Богу, дочитала до конца. Вот самый-то конец меня и впечатлил больше всего. Возможно, потому что это были истории про русских. Но именно две последние – «Любовь и русская литература» и «Бельё мистера Харрингтона»- примирили меня с прочитанным. Ну и конечно же отличное чувство литературного стиля и удивительный талант повествователя. Опять же, замечу, ярко проявившееся в двух последних зарисовках.
31937
OlevedaGodling25 апреля 2024 г.Очень интересный опыт.
Читать далееЭта книга для меня интересный опыт, потому что и новый автор, и книга в своем роде в новинку для меня, и я была в предвкушении с авторского примечания, где было рассказано, что за книга - и Моэм рассказывает и о себе тоже. Я бы сравнила даже с Флемингом, отцом Джеймса Бонда - но тут нет той романтизации и красоток, которая виснет на шее героя, просто потому что не было модным штампом шпионских детективов.
И когда начинаешь читать книгу, понимаешь, что пусть и художественное произведение, но верить хочется - и с удовольствием ныряешь в пучину приключений, наслаждаясь рассказами о работе разведки, о методах работы и как все происходит. Если сюда зайдет поклонник Бондианы и ожидающий чего-то такого - может быть разочарован, потому что ну нету тут таких веселых гонок и перестрелок, больше битвы умов, и попытки не вляпаться никуда. Зачем вылезать из передряги с пистолетом, если можно не влезать?
Да и исторический период охвачен интересный, что просто становишься свидетелем эпохи и времени, и плюс если мы частенько имеем свои представления о работе нашей разведке или в стране, или за рубежом, то тут мы оказываемся в Швейцарии, в осином гнезде интриг политического характера, где каждый второй имеет отношение к разведке, и пытаются перехитрить и переиграть. Как все проворачивается, диву даешься. И не только в Швейцарии - было приятно видеть отсылки на нашу культуру, как и очень познавательно увидеть взгляд английского классика на нашу страну, еще итальянские похождения меня восхитили своей комедией, если бы не какое-то коварное но.
Что касается текста - присутствуют слова устаревшие, поэтому какое-то да слово влетит в лексический запас, например "дошлый человек", есть описания - но нет ощущения воды, и нет ощущения отторжения и тошноты от обилия описательных моментов. Они для атмосферы, настроения или обстановки, кому что. И не лишен автор иронии и юмора, и причем интересно то, что для них тогда обыденное - для нас может стать из разряда шуток, как поудивляться. Вот такие шуточки долгого зажигания случились. Сама книга идет как сборник рассказов, но они связаны единым сюжетом, и лучше читать друг за другом.
И пусть книга про шпионаж, очень много рассуждений и мыслей про войну, что для читателя, нервного от современных реалий, лучше будет вариант соблюдать осторожность и понимать, насколько он готов читать про войну, которая не на шутку разворачивается среди спецслужб, атташе и посольств. И война - дело грязное, в чистых перчатках тут не останешься. А еще женщины! Женщины, которые могут вознести мужчину на небеса или утянуть на дно!
Еще и нравится про образ людей читать - какие тут герои, как прописаны, особенно нравится передача того самого Р, который строится из предложений и реплик от истории в историю, и пусть даже нет того романтичного образа, интересного публике, все равно герой максимально любопытен.
29680
Zelenoglazka21 июня 2012 г.Читать далееКак бы я не любила Моэма, когда начинала читать, долго было ощущение, что автор никак не может "раскачаться". Да, вроде интересно, увлекательно, интриги, шпионаж, Первая мировая война... Но - где присущая Моэму пронзительность, видение людей насквозь? Как-то читаешь и эмоционально не тратишься. Но это именно тот роман, который непременно надо дочитать до конца: начиная с середины становится все острее, трагичнее, насыщеннее... До этого - просто увлекательные детективные истории. Начиная с "Предателя" пошла настоящая "моэмовская" драма, безысходно-бессмысленная, как и описываемая им война, как вообще любые войны.
Та часть, где рассказывается про сэра Герберта, особенно "Его превосходительство" поразила. Снова отголоски "Бремя страстей человеческих", только всего на нескольких страницах. Просто человек, просто рассказывает о своей жизни - богатой, обустроенной, комфортной. А еще он отчаянно несчастен. Банально, правда? А все потому, что когда-то в юности, как и Филип Кэри, встретил роковую для себя женщину - грубую, вульгарную, недалекую, равнодушную. Первую и последнюю настоящую любовь, с которой у него не могло быть ничего общего.
С его стороны жертва оказалась совершенно напрасной. Второй жизни человеку на дано, и горько было осознавать, что единственную жизнь он загубил.
А последняя часть книги о России, о первых днях революции, о русских глазами иностранца. Эшенден абсолютно далек от большевистских идеалов, он даже и не говорит о них, а описывает революцию так, как видит: бессмысленная жестокость, страдание невинных, сумятица, страх. Но при этом не может не восхищаться такими, как Анастасия и Харрингтон - идеалистами, выглядящими странно и нелепо в кровавом хаосе. И даже на фоне столь мощных событий автору нет ничего интереснее, чем человеческая натура - как поведет себя тот или иной персонаж, погрузи его в чрезвычайные обстоятельства? Вот за это и люблю его.
- Вы храбрый человечек, мистер Харрингтон. Вы нелепы, но вы великолепны, - рыдала она.
Мистер Харрингтон удивился меньше, чем ожидал Эшенден. Он поглядел на Анастасию с узкогубой, чуть насмешливой улыбкой и потрепал ее по плечу.- Ну-ну, Далила, возьмите себя в руки. Это вас очень напугало, так ведь? Вы совсем расклеились. У меня будет прострел в плече, если вы и дальше будете орошать его слезами.
Сцена была забавной и трогательной. Эшенден засмеялся, чувствуя, как в горле у него поднимается комок.20139
dejavu_smile23 мая 2011 г.Читать далееПосле дотошной и недоброй "Биографии Сомерсета Моэма" в исполнении Моргана, читать книги Моэма гораздо легче. Многие вещи становятся понятны.
То, что во времена первой Мировой войны писатель работал британским шпионом, дало ему богатую пищу для наблюдений за человеческой природой и рассуждений. Фигуры британских разведчиков, предателей и двойных агентов, мелкая агентурная шушера, политические и военные интриги, разбитые судьбы и загубленные жизни.
Насколько я понимаю из того, о чем вы умалчиваете, он проходимец высшей пробы.
И над всем этим стоит со скальпелем Моэм. Хладнокровный, коварный, с пристальным вниманием вглядывающийся в людей и, что удивительно, редкостный лицемер и манипулятор. Не самые приятные чувства вызывает автобиографично изображенный агент Эшенден - с его раздутым имперским самомнением, ущемленным самолюбием представителя среднего класса, и огромной пустотой в области сердца. Нет никого, кто был бы ему мил и близок. Со всех сторон эмоциональный вакуум.
И еще его отношение к России. На мой взгляд, он очень несправедлив. Правда, я рассматриваю последнюю главу о его приключениях в Петербурге 1917 года в контексте ранее прочитанных мной воспоминаний Моэма "Подводя итоги" .
Русское искусство обрушилось на Европу, как эпидемия гриппа.
В целом, познавательно, но не трогает.19113
lastdon8 октября 2019 г.Читать далее"В 1917 году я поехал в Россию с заданием предотвратить большевистскую революцию и воспрепятствовать выходу России из войны. Читатель увидит, что усилия мои успеха не имели."
Вот так вот, ни больше ни меньше. Увы жаль, что не получилось у него.
Сборник рассказов, частично с продолжением сюжета, и хронологией, автобиографический, но вполне художественный. Про шпионов минимум, максимум это, как всегда у Моэма, характеры и личностные драмы. Поначалу скучновато, но дочитывая последний рассказ хочется еще. Любопытна поездка героя на поезде из Сибири в Петербург. Да и вообще, не в самое подходящее время посетил он Россию, отсюда и явное возмущение:— Ну, так что же вы думаете о России и о русских теперь? — осведомился мистер Харрингтон у Эшендена.
— Я сыт ими по горло. Я сыт по горло Толстым, сыт по горло Тургеневым и Достоевским, сыт по горло Чеховым. Я сыт по горло интеллигенцией. Я стосковался по людям, которые не меняют своих намерений каждые две минуты, которые, обещая, не забывают о своем обещании час спустя, на чье слово можно положиться; меня тошнит от красивых фраз, от краснобайства и позерства14984
dirty_johnny28 мая 2015 г.Читать далееСовершенно изумительная книга Моэма. Изысканный, красивый, тонкий и легкий юмор. Книга должна хранится во французской палате мер и весов метрической системы как образец юмора.
Очень познавательно по части знакомства с:- повседневной жизнью агента английской разведки времен первой мировой войны;
- самыми разнообразными персонажами – от французской циркачки легкого поведения, проституток/содержанок, проходимцев самого разного пошиба до потомков аристократических родов и чинов британской разведки/ администрации;
- весьма любопытными жизненными коллизиями, происходящими с вышеперечисленными персонажами, и об их взаимодействии друг с другом.
Жалко только, что книга очень коротка – всего несколько рассказов. Читать ее – одно удовольствие. А если при чтении еще и потягивать красное сухое или шампанское, и курить – ощущения будут непередаваемые.
Персонажи прописаны довольно детально, но поскольку это все-таки рассказы, глубоких раскрытий героев конечно же ждать нельзя – для жанра это в принципе невозможно. Тем не менее - глубина их личных трагедий потрясает. И дает пищу для размышления. Даже вспоминается название (но не сюжет!) мексиканского сериала 80-х, крутившегося в позднем СССР – «Богатые тоже плачут».
Что касается самого автора, то Моэм вовсе не бесчувственен. И вовсе он не безразличен к судьбам окружающих. Скорее, Моэм - привыкший выжидать наблюдатель. Стоит подождать какое-то время, и можно будет увидеть, как убивавшаяся по своему любимому несколько дней подряд женщина, через час после известия о его смерти попросит разрешения забрать с его трупа подаренные ею же ранее часы. Потому что они стоят 12 фунтов. Любовь-любовью, но часы-то стоят 12 фунтов. Тем более что он уже мертв – ему все равно. И женщина не плохая вовсе. Зачем покойнику эти часы теперь? И Моэм – лишь винтик в этой системе разведки – не он, так другой бы присматривал за этой женщиной и не дал ей убежать через границу к своему индусу. И сам этот индус – организовывал теракты в Индии. И в этих терактах гибли не представители оккупационного британского правительства, а индийцы. Все как в реальности – нет черных и белых тонов.
Один из любопытнейших эпизодов – знакомство Эшендена с русской революционеркой. Их поездка в Париж и ее требование есть только омлет по утрам. Тут сразу вспомнился фильм «Одиноким предоставляется общежитие». Точнее – фрагмент из фильма, виденный в детстве, но запомнившийся – герой Фрунзика Мкртчяна пытается «сдать» жену обратно познакомившей их своднице, мотивируя тем, что она (жена) кроме яичницы ничего не умеет готовить: «Утром яичница, в обед – яичница, на ужин – яичница, ночью – омлет!» И я вдруг вспомнил, что с последних классов школы, за исключением последних пары лет, много лет на завтрак всегда ел яичницу. Национальная черта?
14681
Montag11 июля 2012 г.Читать далееМеня резко отвернуло от Моэма после прочтения "Театра". Возможно, эта реакция атипична, но отвращение оказалось настолько стойким и неподдельным, что я долго не решалась взять в руки другую его книгу. Любопытство пересилило. В итоге меня просто засосало в изящную вязь рассказов об английской разведке времён 1й мировой.
Моэм не просто сочинил остросюжетные рассказики на тему героев тыла и титанов мысли, он руководствовался собственным бесценным опытом - опытом человека, которому было доверено ответственное задание служить Британской империи в роли тайного агента разведки. Он исколесил весь мир, пытался предотвратить большевистский переворот в России, сопровождал наёмных убийц. При этом в нём боролись чувства умеющего сострадать человека и подданного короны, не имеющего права отступить от поставленных перед ним заданий.
Его переживания легли на бумагу в виде прекрасных, на мой взгляд, очерков из жизни разведчика, созданных с истинной "английскостью": с безукоризненным сдержанным юмором Туманного Альбиона, неизменной любовью ГГ к спокойному времяпрепровождению в просторном халате с книгой и кофе, с педантичным описанием подробностей.
Реабилитация Сомерсета Моэма в моих глазах была подобна возрождению феникса из пепла. Уж очень он задел меня за живое. Замечательнейший сборник, дорогой моему сердцу.13149