
Ваша оценкаРецензии
Аноним25 февраля 2025 г.Деньги способны дать счастье, только если человек ничего другого не ищет.
Читать далееЭту книгу мне подарили на 14 февраля в честь праздника. Я знакома с творчеством Джейн Остин, и это уже вторая книга данного автора, которую я прочитала. В отличие от первой, которая мне в целом понравилась, эта книга оставила у меня смешанные чувства.
Мне показалось, что сюжет был затянутым и скучным, а количество персонажей было слишком большим, и я путалась в них. В начале я хотела поставить книге низкую оценку, но потом узнала, что это была первая книга автора. Это заставило меня пересмотреть свои суждения о произведении. Однако, если я узнаю, что это первое творчество автора, мои ожидания от книги снижаются.
87931
Аноним29 января 2021 г.Читать далееК сожалению, классические любовные романы - это дважды не моя литература. Потому что классические и потому что любовные. Но всё же считаю, что есть книги, которые must have для прочтения хотя бы лично мне. "Чувство и чувствительность" - одна из них.
И что я могу сказать... Всё могло быть гораздо хуже, но это не значит, что всё хорошо. Да, книга не вызвала у меня припадков нарколепсии, но и энтузиазма никакого. У меня никак не получается проникнуться чувствами людей, если эти чувства описаны так, как здесь. Холодная учтивая маска на свету и сильнейшие фонтаны эмоций наедине с собой и самыми близкими - сейчас это тоже есть, но совсем не в такой мере. И все эти "приличия" светского общества, когда вычисляешь, можно ли пожаловать к соседям на ужин или нет... Мне это попросту непонятно.
Главные героини этой книги Марианна и Элеонор являют собой два довольно стандартных архетипа: руководство логики и руководство эмоций. Ни то, ни другое в крайности своей не хорошо (но на самом деле, для "разумницы" особых минусов именно с точки зрения поведения не было). И сёстры, каждая по-своему, переживает любовные перипетии, поддерживая друг друга (на самом деле, тут опять-таки "жилеткой" становится разумница, которая в свою очередь переваривает всё в себе). В общем, делаем выводы: здравый смысл и холодная голова не помешают ни себе самому, ни окружающим.
А ещё со всеми этими искренними и серьёзными чувственными переживаниями соседствует просто ошарашивающая меня меркантильность других героев. Если мать желает для своей дочери мужа, имеющего возможность её прокормить и дать какой-никакой комфорт - назовем это средним достатком - то у меня нет вопросов. Но когда своего ребёнка просто желают "продать" подороже и повыгоднее (ещё ведь и положение в обществе значение имеет), моя логика сбоит. О каких чувствах тогда вообще идёт речь? Вот уж где настоящая противоположность: желание любить и быть любимым против желания жить в роскоши/достатке. Такая дилемма предстаёт перед персонажми книги не один раз.
Да это касается и не только браков. В самом начале книги присутствует эпизод, вызвавший у меня отвращение похлеще, чем какая-нибудь расчлененка. Мужчина, давший обещание умирающему отцу позаботиться о своей мачехе и её дочерях, так как именно ему досталось практически всё наследство, за какую-нибудь страницу размышлений доходит до "да они сами мне должны". Этот персонаж и его жена на мой взгляд в книге удостоились роли каких-то опереточных мелких злодеев, жадных, только и могущих, что считать свои и чужие деньги.
В общем, справедливости ради, в книге есть что пообсуждать. Но восторгов она не вызывает.
862,3K
Аноним5 сентября 2018 г.Любой уголок Англии изобилует милейшими в мире барышнями, удивительно различными и лицом, и характером, и умом.
Читать далееНу вот куда деться без дифирамб для Джейн Остин? Она как никто другой знает как заставить сострадать своим главным героиням. В них легко узнаешь себя, и они прекрасные, живые, настоящие, а не шаблоны женского пола, клепающиеся пачками под пером классиков. Джейн Остин посмеевается над всеми, но так тонко, что никто и обидеться не может толком.
В этой книге Джейн Остин развивает сюжет вокруг двух сестер - Элинор и Марианны - полных друг другу противоположностей, но невероятно любящих друг друга.
Элинор - разумная, волевая, может песпристрастно судить о людях, способна анализировать поступки людей. Именно поэтому у нее есть силы простить предателя своей сестры и справиться с тем, кто предал ее собственные чувства. В двух словах - она держится молодцом.
Марианна - порывистая, сиюминутная, очень остро и искренне воспринимает окружающий мир. Ей тяжело скрывать свои чувства, именно поэтому в высоком обществе находиться ей тяжелее, чем сестре, и почти невозможно простить предательство.
Два этих характера переживают очень похожие события, но так как они абсолютно разные, то и переживают они очень по-разному. Остин заставляет задуматься об идее диаметрально противоположного восприятия деиствительности двумя близкими друзьями (родственными душами), что, если даже хорошо подумать, очень тяжело представить.
Название
По-английски книга называется Sense and Sensibility, и это, в отличие от убогих и нелогичных русских переводов, имеет смысл.
Sense переводится как здравый смысл, значение, сознание, толк, разум. Имеются в виду именно эти значения слова sense, как основные характеристики Элинор. То есть, чтобы было понятнее, можно было бы перевести как "разумная".
Sensibility переводится как чувствительность, восприимчивость, обидчивость, возбудимость. Логично, что это слово полностью характеризует Марианну.
Перевод слова sense как "чувство" в названии Чувство и чувствительность нелогичен, видимо, переводчики решили выбрать похоже звучащие слова, как в оригинальном названии, да только вот забыли, что эти два слова имеют противоположные значения, имея в виду противопоставление двух сестер. В этом случае переводить надо как "разум".
Ну, название "Разум и чувства" вообще очень странное, ибо в нем совсем не видно противопоставления, которое есть в оригинале. Кажется, что просто идет перечисление: душа состоит из разума и чувств (в магазине продаются яблоки и бананы).
На мой взгляд более логично было бы перевести "Разум и чувствительность", в таком названии слышится подспудное противопоставление, и перевод близок к смыслу.
Но это не точно.
862,6K
Аноним19 августа 2018 г.И жили они долго и счастливо
Читать далееПечаль и воздыхания бесприданных барышень. Мечты о любви, строгая общественность и совсем не поймешь, что же важнее: деньги, долг или любовь? "Ум и здравый смысл" или "чувство и чувствительность"?
Две совсем разные сестры: одна кажется безголовой, вторая - бессердечной. Разные кавалеры, рвущие ромашки на лугах: "люблю или не люблю?" Пылкость-пылкость. И все никак никто не может решиться, пока...Мечты сбываются, дамы и господа. С надрывом, обязательной драмой для излишне чувствительных девочек, которая все же заканчивается пением ангелов "жили долго и счастливо".
Книга хорошая. Стандартно - викторианские нравы. Читать в 16 лет и плакать, мечтая о любви - самое оно.
Но скучно. И мило для тех, кто ждет сказок с неба.852,6K
Аноним7 декабря 2018 г.Даже находясь в абсолютно одинаковых ситуациях люди будут воспринимать всё совершенно по-разному.
Читать далееМилейшее произведение. Диалоги витиевато красивы, персонажи очаровательно самобытны, а истории утончённо-спокойны. Здесь нет яркой драмы, противоборства, приключений или интриг. А есть просто жизнь - такая, какой она, я думаю, была в английском обществе того времени.
Высшее общество всегда было ограничено множеством правил и порядков. Начиная с правил этикета и заканчивая такими высокими понятиями как долг и честь. Светский человек хранил своё честное имя пуще своего состояния. Потому что опозорить своё имя, поступить (по мнению общества) бесчестно и не достойно значило лишиться всякого уважения у вчерашних друзей. А вместе с тем - своего статуса, сторонней поддержки и значимости. Джейн Остин использовала устои вывсшего света с присущим ей изяществом, с лёгким юмором и иронией.
Джейн Остин нам рассказывает о двух сёстрах: одна из которых становится символом рассудительности, сдержанности и самообладания, а вторая - символом чувствительности, пылкой натуры и очень романтичной личности. С рассудительной Элинор я быстро нашла "общий язык" и всячески одобряла её мысли и поступки. Она думала не только о себе, но и об окружающих её людях. Держала все свои переживания внутри, не превращая своё разочарование в общеизвестную драму. А вот пылкая Марианна, хоть и не была для меня неприятной, но оставляла ощущение натуры, сильно преувеличивающей личную драму и принижавшую чужие проблемы. Полностью меня с ней смироло только то, что она сама осознала эти свои качества и признала их.
Разница между сёстрами становиться очевидной, когда обе они попадают в разные, но очень схожие ситуации. Обе они оказываются обманутыми в своих лучших чувствах. И то, как по-разному переживали свои проблемы две сестры, наглядно показывает сколь разное может быть восприятие у людей одной и той же ситуации и как по-разному они переживают свои проблемы.
812,9K
Аноним28 октября 2025 г.Читать далееЧто книга доставит огромное удовольствие, я поняла с первых же страниц, на которых Джейн Остин вновь иронически беспощадно препарирует вопрос материального благосостояния и родственных взаимоотношений. А дальше — знакомство с двумя героинями романа, сестрами Элинор и Марианной. Сюжет пересказывать смысла нет, его с наперсток, все укладывается в классическую остиновскую схему поисков подходящего мужа. Но что такого привлекательного в романе, спросите вы? Характеры героинь.
Само заглавие противопоставляет сестер друг другу: добрая, отзывчивая, глубоко чувствующая, но рассудительная и владеющая собой Элинор олицетворяет чувство; страстная, порывистая, пылкая, но неблагоразумная (по замечанию самой Остин) Марианна — чувствительность. У обеих есть любовный интерес. Но если Элинор готова была трезво смотреть на свои шансы, отступиться от возлюбленного под влиянием обстоятельств, тихо надеяться на будущее счастье, то Марианна как в омут с головой бросилась в бушующее пламя нового чувства и едва не погубила себя. Элинор — героиня реалистическая, разум для которой играет решающую роль, тогда как Марианна — квинтэссенция черт сентиментальной героини, что выражается и в поступках (страсти кипят, нервные обмороки, тайные вылазки и изъяснения на пределе чувств с Уиллоби), и даже в описаниях (сравните, как она постоянно говорит с восклицательными предложениями, драматизирует). Неудивительно, что Остин симпатизировала больше Элинор, потому ее финал выглядит по-настоящему счастливым: она воссоединяется с Эдвардом и их любовь строится на чувстве взаимного уважения. На фоне сестры Марианна явно проваливает свое нравственное испытание и выходит сухой из воды лишь благодаря преданной любви и благородству полковника Брэндона. Ее пылкий романтизм мешает ей не только окружающих, но и себя оценивать реалистично. И если Элинор предстает как героиня высокой морали, силы, то Марианна — банальна и слаба. Естественно, мои симпатии тоже были на стороне Элинор.
А в остальном — отличный провинциальный роман и галерея женских судеб остиновской эпохи. Вся соль — во взаимоотношениях героев, которые подсчитывают каждый пенни (и в своем, и в чужом кармане), не гнушаются подслушать стоящую сплетню через замочную скважину, всем сообществом обмусоливают каждую новость, а в остальном живут тихо и незамысловато. Но за бытовыми описаниями кроется бездна сарказма. Обожаю Остин за это.
p.s. пойду еще и фильм Энга Ли теперь посмотрю, ума не приложу, как я его пропустила.
79454
Аноним31 июля 2021 г.Читать далееПосле смерти отца сестры Дэшвуд, вместе с матерью, перебираются из Норленда в Бартон. Родовое имение, по наследству, переходит к сыну покойного, который обещал отцу позаботится о сестрах, но обещание свое не сдержал. Им очень не хотелось расставаться с Норлендом и, казалось бы, их ждала не завидная судьба, но все сложилось иначе.
Очень даже не плохо, хотя думала будет хуже. Я боялась, что будет перебор с романтикой, но этого, к счастью, не случилось. Романтики хватает в книге, но в нужной мере и она уместна.
Больше всего мне понравились Элионор и Марианна. Хотя, по-началу, Марианна, в силу своего возраста, казалась уж слишком романтичной, полной страсти и огня, глубоко уверенная, что ее избранник будет таким же. Это не портило девушку, даже придавало остроты сюжету и шарма Марианне, но с позиции своего возраста, мне казалось это через чур наивным, я даже сочувствовала заранее, ведь рано или поздно ей бы пришлось спуститься с небес на землю. На фоте Марианны, Элионор, казалась очень взрослой, рассудительной, умной, без розовых очков. И вот сестры хоть и полные противоположности, но они прекрасно дополняли друг друга. Весь мой интерес держался исключительно на них. Я с удовольствием следила за развитием их жизни, где-то переживала, где-то жалела, а где-то радовалась. Концовка изрядно порадовала, все сложилось так, как я и догадывалась.
Хорошая история, хороший стиль, прекрасная подача и отлично подобранные герои.781,6K
Аноним25 октября 2018 г.Читать далееНелегко приходится героиням романа Джейн Остин "Чувство и чувствительность" - в Англии девятнадцатого века оказаться красивой воспитанной девушкой со скромным приданным - это значит бороться за свое счастье не на жизнь, а на смерть. Хорошо бы обзавестись умением льстить и угождать - дамы высшего света крайне благоволят к тем, кто умеет возносить благодарственные речи в их честь, еще нужно научиться относительной порядочности - так, чтобы иметь возможность вовремя переметнуться на нужную сторону и сохранить видимость благородства души (последнюю лучше не иметь вовсе - она в таких делах скорее мешает). Еще при себе необходим арсенал язвительных реплик для соперницы, парочка заготовленных фраз, чтобы при случаи задеть - но это уже мелочи (хотя без них из дома лучше не выходить).
Всем вышеперечисленным Элинор и Марианна не только не обладали, но еще и всячески осуждали в других - что и сделало их жизнь непростой, а счастье - практически невозможным. Сестры были горды, не опускались до грубой лести, вели себя с чувством собственного достоинства - и хоть они пленяли сердца, но судьбы свои устроить никак не могли. Ведь всегда найдется знатная и богатая невеста, которую пророчит сыну чванливая мать, и не у каждого кавалера хватит благородства не поддаться искушению стать богатым вместо того, чтобы быть любимым.
Вокруг таких дилемм и построен сюжет романа: что перевесит - чувство или эгоизм, сдержится ли слово? Что окажется важнее: любовь и долг или положение в обществе? Сердечные драмы, которые разворачиваются на страницах книги на первый взгляд просты, но при более пристальном рассмотрении, поражают своей глубиной - ведь персонажи описаны мастерски - мудрость старшей сестры, ее суждения по контрасту с свободолюбивой Марианной делают одно и то же чувство совсем разным, но объединенным общим горем и одним исходом. И только счастье размывает эти границы.
Написано здорово, за судьбами сестер увлекательно наблюдать. Приятны легкие язвительные замечания автора в адрес некоторых отрицательных персонажей. Все разложено по полочкам и все получили по заслугам. От этого после чтения в душе воцаряется такое редкое удовлетворение - ничего не зависло, на каждый вопрос - внятный ответ, герои пристроены согласно уровня их привлекательности. Справедливость восторжествовала! Хотелось бы, чтобы и в жизни все было так, как в романах Джейн Остин.772,3K
Аноним4 июня 2016 г.Читать далееРазум или чувства?
Это второй роман Джейн Остин, который я прочитала, первым был знаменитый и многими любимый роман «Гордость и предубеждение» меня ничем не удививший. «Чувство и чувствительность» понравилось мне в разы больше, но сказать, что это было лучшее, что я прочитала нельзя, потому что местами меня эта книга утомляла. В самом начале романа события развиваются уж очень медленно и тут ещё автор намеренно начала углубляться в детали, которые не так уж важно, в общем, я делала над собой усилие, чтобы не уснуть в ожидании чего-нибудь грандиозного.
В центре повествования две сестры, две противоположности друг другу. Элионор – сильная, рассудительная никогда не забывающая о приличиях девушка, все скрывающая внутри себя, внешне этакая снежная королева. Марианна - нежная, изящная и чувственная, во всем руководствующая только своими эмоциями в отличие от Элионор, которая надеется на свой разум. Мне в книге больше симпатизировала пара Марианна и полковник Брэндон, их отношения показались мне более правдоподобными и искренними, чем у Элионор и Эдварда.
«Мне часто приходилось ловить себя на таких же ошибках, когда я совершенно неверно толковала ту или иную черту характера, воображала, что люди гораздо более веселы или серьезны, остроумны или глупы, чем они оказывались на самом деле, и не могу даже объяснить, почему или каким образом возникало подобное заблуждение. Порой полагаешься на то, что они говорят о себе сами, гораздо чаще — на то, что говорят о них другие люди, и не даешь себе времени подумать и судить самой»Как бы я выше не жаловалась на скуку и утомление, роман мне понравился. Красивые поступки, красивые диалоги. Книга вызвала только положительные эмоции. Очень советую книгу тем, кто любит читать романы об Англии, чопорных англичанах и любви.
704,7K
Аноним20 декабря 2009 г.Читать далееРоманы Джейн Остин — это не любовные романы. Когда мне говорят "любовный роман", у меня включаются ассоциации с пошлыми, не принуждающими думать, современным книжечкам, с такими же пошлыми картинками на обложке. Остиновские же романы другие. Язык, чувства, повествование, герои (а чаще всего, героини) — всё это пропитано тем временем и духом. Данный роман не исключение, а яркое тому подтверждение.
Две сестры, Элионор и Марианна, две противоположности. Первая девушка воплощение собранности и спокойствия, вторая — чувственная особа. И влюбляются они по своим предпочтениям: Элионор в сдержанного молодого человека, Марианна — в легкомысленного. Перипетии их любовных отношений описаны так живо и с такой неподражаемой и тонкой иронией, что роман просто проглатывается.70228