
Ваша оценкаЦитаты
Xumepa18 мая 2024 г.Никто из знаменитых людей никогда не жил, да и не умер в Блэкбери. Разве, что Генрих Восьмой, когда-то спросил: "Блэкбери? А где это?" Конечно, Уильям Шекспир мог бы написать здесь свои пьесы, если бы не сбился с пути и не попал в Страдфорд-на-Эйвоне. Во всяком случае, в новостных выпусках вот уже несколько сотен лет о Блэкбери не было ни слова.
235
Xumepa18 мая 2024 г.С утра пораньше они снова загрузились в такси, а Твист сел за баранку грузовика, набитого носильщиками и провизией. Провожать экспедицию собралась небольшая толпа, и местный духовой оркестр сыграл национальный гимн Чилистана - "Господи, спаси и помилуй нас!".
229
Xumepa18 мая 2024 г.Читать далееИз пещеры выкатилась огромная круглая штуковина и с бешенной скоростью понеслась вниз по склону холма. Вслед за ней из пещеры вылетел маленький человечек в не по росту большой тигровой шкуре. Пролетая над своими разбежавшимся соплеменникам, он кричал:
- Это революция! Революция в транспорте!
Затем он упал в реку.
Хэл с трудом выбрался выбрался из колючего тернового куста. Вообще говоря, он не имел ничего против старины Дока, но иной раз, тот, пожалуй, заходит слишком далеко. Изобретательство - дело, конечно, замечательно, но зачем же втыкать колючки в других!
220
Xumepa18 мая 2024 г.- Ясное дело, - ответил Бэйн. - У нас одна дорога - к Висячему мосту. Там в Ковре большая трещина, а этот мост - одна единственная ворсинка, которая переброшена через трещину. Но фура должна по ней пройти, так мне кажется.
- Мамочки мои! - воскликнул Пизмир, проезжая по мосту.
Даром что фура на мосту вполне умещалась, но Пизмиру случилось глянуть вниз, в самую бездну. Больше он вниз не смотрел.
213
Xumepa18 мая 2024 г.Да и господину Харрису тоже пришлось туго, когда он наступил на аллигатора. Тем более что тот оказался не в состоянии понять простейшего французского глагола, когда Харрис попытался поговорить с ним.
214
Xumepa18 мая 2024 г.Было ясно, что Сморку придётся туго, поскольку на корабле собрались умельцы найти его, поговорить с ним, бросить ему кое-что и схватить его.
211
Xumepa18 мая 2024 г.В экспедицию полковника Веста попали люди разных профессий - фотограф, врач, ботаник, водопроводчик, производитель ножниц, точильщик, а также некий господин по имени Харрис, который отменно спрягал французские глаголы, и ещё восемьдесят три человека.
217
Xumepa18 мая 2024 г.Читать далееВ одно туманное утро началась Великая охота на Сморка.
Полковник Вест, знаменитый любитель сафари, сказал собравшимся в порту газетчикам, которым, между прочим, пришлось встать в три утра, дабы проводить корабль смельчака:
- Никто не знает, как именно выглядит этот Сморк. Но мы рассчитываем рассказать обо всём, когда поймаем его. Одни говорят, что у него голубой мех, другие говорят, что он всё время чихает. А один человек, который, как мы полагаем, самолично видел Сморка, утверждает, что он имеет обыкновение бегать вокруг и громко шмыгать носом. Лично я полагаю, что он живёт на деревьях и помахивает ушами. Как бы то ни было, я уверен, что мы схватим нечто вроде этого.
212
Xumepa18 мая 2024 г.- Вон мой помощник следит за нами в телескоп, - сказал Хныка, указав королю рукой. - Я только что просигналил ему: "Король (долгие лета Его Величеству!) жив и здоров. Он со мной". Передайте мне вон тат маленький телескоп. Да-да, этот. Сейчас посмотрим. Ага! Он отвечает: "Верни его назад, идиот!" Но, боюсь, у меня не получится.
213
