
Ваша оценкаЦитаты
Аноним3 марта 2010 г.Alice: And how many hours a day did you do lessons?
The Mock Turtle: Ten hours the first day, nine the next, and so on.
Alice: What a curious plan!
The Gryphon: That's the reason they're called lessons, because they lessen from day to day.4750
Аноним3 марта 2010 г.The Duchess
There's a large mustard-mine near here. And the moral of that is -- The more there is of mine, the less there is of yours.4753
Аноним3 марта 2010 г.Doorknob
Read the directions and directly you will be directed in the right direction.4768
Аноним3 марта 2010 г.The Duchess
Tut, tut, child! Everything's got a moral, if only you can find it.4689
Аноним27 марта 2009 г.Читать далее"…если разом осушить пузырек с пометкой «Яд!», рано или поздно почти наверняка почувствуешь недомогание. Последнее правило Алиса помнила твердо.
Однако на этом пузырьке никаких пометок не было, и Алиса рискнула отпить из него немного. Напиток был очень приятен на вкус – он чем-то напоминал вишневый пирог с кремом, ананас, жареную индейку, сливочную помадку и горячие гренки с маслом. Алиса выпила его до конца.
………………………………………………………………………………………- Какое странное ощущение! – воскликнула Алиса. – Я, верно, складываюсь, как подзорная труба…"
"-… А еще они рисовали… всякую всячину… все, что начинается на М.
- Почему на М? – спросила Алиса.
- А почему бы и нет? – спросил Мартовский Заяц.
Алиса промо- Мне бы тоже хотелось порисовать, - сказала она, наконец. – У колодца.
- Порисовать и уколоться? – переспросил Заяц.
Соня меж тем закрыла глаза и задремала. Но тут Болванщик ее ущипнул, она взвизгнула и проснулась…"4918- Какое странное ощущение! – воскликнула Алиса. – Я, верно, складываюсь, как подзорная труба…"
Аноним20 февраля 2009 г."Ах, с этим ничего не поделаешь, - сказала кошка, - здесь все сошли с ума". "Откуда же ты знаешь что я сошла с ума? - спросила Алиса. "Ты должна быть такой, - сказала кошка, - иначе бы ты здесь не была"
41K
Аноним13 марта 2025 г.Всё это время Кондуктор рассматривал её: сначала в телескоп, потом в микроскоп и, наконец, в бинокль, – потом он опустил окно и удалился, пробормотав что-то вроде «вам в другую сторону».
– Такая маленькая девочка, – заметил джентльмен, сидевший напротив и одетый в белую писчую бумагу, – должна знать, куда едет, даже если не знает, как её зовут.
Козёл, который сидел рядом с господином в белом, закрыл глаза и громко проговорил:
– Она должна знать, где билетная касса, даже если не знает азбуки.315
Аноним13 марта 2025 г.Читать далее– Ну-с, ваш билет, дитя? – рассердился Кондуктор на Алису, которая не приготовила билет, как другие.
Со всех сторон раздались недовольные голоса:
– Не задерживайте его, девочка. Минута его времени стоит тысячу фунтов.
– К сожалению, у меня нет билета, – испуганно пролепетала Алиса. – Там, откуда я пришла, не было кассы.
И опять раздался хор пассажиров:
– Там, откуда она пришла, нет места для билетной кассы, – там земля стоит тысячу фунтов за квадратный дюйм.
– Не оправдывайтесь! – прикрикнул Кондуктор. – Вы должны были купить билет у машиниста.
И опять раздался хор:
– Машинист! Ха! Да один дым его паровоза стоит тысячу фунтов.
Алиса подумала: «Говорить, видно, тут бесполезно». Голоса на сей раз не раздались, потому что она ничего не сказала, но, к её великому удивлению, все пассажиры подумали хором (я полагаю, вы понимаете, что значит думать хором? Я лично, признаться, нет): «Лучше ничего не говори. Каждое слово стоит тысячу фунтов».
«Мне теперь, наверное, эта тысяча фунтов будет сниться», – подумала Алиса.316