Книги в мире 2talkgirls
JullsGr
- 6 417 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Мастер абсурда в данном случае написал реалистическую пьесу, на основе трагедии Шекспира.. Превращая трагедию в фарс, автор демонстрирует безумие этого мира. С человечеством все ясно, как бы говорит автор, и смеется:
Судя по постановочным указаниям автора, в театре это должно быть зрелищно, чего стоят только две ведьмы (угу, не три), и шествие гильотин. Полагаю, что лучше бы с такой пьесой справился бы площадный театр, к тому же Брехт маячит в пьесах Ионеско.
в целом, пьеса меня не впечатлила, памфлет - все таки не мой жанр, пусть и в драматургии, и потом, мне очень нравится одноименная пьеса Шекспира.

Макс Эрнст. "Switzerland"
Просто есть вещи, которые ты потенциально способен понять, а есть такие. которые остаются за пределами твоего понимания. Они не плохи и не хороши сами по себе, как ты не плох и не хорош сам по себе, но вы словно находитесь в параллельных плоскостях. В непересекающихся вселенных, жители одной из которых не могут понять резонов и принципов функционирования, и жизненных реалий существ, населяющих другую. С дадаизмом у меня так.
Нет, не отказываюсь признать за творцами, работавшими в этом стиле, таланта. Да, допускаю, что если бы французский мой был достаточно хорош, тонкость словесной игры Ионеско могла исторгнуть тот гомерический хохот, о котором настойчиво говорит Вика. И восторг нетрадиционным обращением с языком. И, возможно, обогатила понимание шекспировской трагедии новыми нюансами. расцветила неведомыми прежде красками, расширила круг тем до невообразимых прежде пределов.
Но французский мой не позволяет читать Ионеско в подлиннике, а перевод тускл и скучен, и никакого словесного эквилибра не дарит. А дает понимание, что в шекспировской пьесе (было бы желание) можно разглядеть антивоенный пафос - дословно повторяющиеся монологи Банко и Макбета; раненные солдаты, испускающие дух возле Дункана. Можно антитиранический; ряды гильотин, на которых казнят солдат, воевавших под знаменами Гламиса и Кавдора.
Можно феминистский. Ведьмы одни чего только стоят. Добиться высочайшего из возможных положений лишь затем, чтобы унизить мужчину, имевшего неосторожность вообразить себя имеющим на тебя право. Да и подлинная леди Дункан та еще штучка. На лошадях скачет - ни дать, ни взять ординарец собственного мужа, солдата раненного готова добить, ничтоже сумняшись, с Макбетом в сцене гильотинирования ведет себя не то, чтобы совершенно подобающим мужней жене с военачальником супруга, образом.
Но мне хватало того, что Вильям наш Шекспир изначально положил в своего "Макбета". Верности и предательства. Неумения противостоять соблазну и нежелания признать, что проистекает оно из недостаточной твердости собственных моральных принципов. Вины и непрощения. В первую очередь в отношении самого себя. И этих рук, которые леди Макбет трет в лунатическом припадке, пытаясь, да не умея стереть с них следы крови. И ведьм хватало. И леса. который пошел на замок.
Потому что у Шекспира это великая трагедия, а у Ионеско - памфлет. Но это я просто (см. первый абзац). На том и остановлюсь.

Первое знакомство с Ионеско и такое удачное. Теперь я мечтаю посмотреть в театре одну из его пьес,особенно " Макбет". Это нечто невероятное. Меня приятно поразила мммм нацеленность пьесы на театр: подробнейшие ремарки с указаниями актерам,гримерам,осветителям, декораторам, костюмерам. Даже разрешение убрать те или иные эпизоды. Я вижу, как все это можно поставить на сцене, и рыдаю от невозможности это увидеть.
итак,очень необычная, абсурдная интерпретация,но по-прежнему современная. Бессмысленная война,Банко и Макбет все время теряющие друг друг,дьявольские козни и несовершенство правителей. В общем, можно только получать удовольствие от остроумных рассуждений Ионеско. Обязательно почитаю что~нибудь еще.

Начнем с того, что превратим это герцогство в королевство — и я его король. В империю — и я император. Я — супервеличество, император над всеми императорами.

Приходят другие гости. Один из них укрепляет щит, на котором написано: «Макол всегда прав!»

Макбет. Никогда со времен царя Эдипа судьба так не насмехалась над человеком. О безумный мир, в котором даже лучшие еще хуже худших!















