
Секс, эротика, порнография в литературе
Kolobrod
- 300 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Книга заинтересовала в первую очередь тем, что я никогда еще не читала мальтийскх авторов. Как пишут в Интернете - это вообще первый перевод с мальтийского, а автор - современный классик.
Роман (хотя для романа он маловат) читается легко, язык приятный. Так как мальтийского не знаю - сложно судить о качестве перевода, но во время чтения ничего не напрягает и не заставляет задумываться, а правльно ли передано.
В книге мы видим дневниковые записи бабушки рассказчика. Она описывает фрагменты жизни от самого детства и заканчивая старостью. Бабушка обладала бойким пером, была весьма своенравна и очень любила своего мужа и секс. И совсем не стыдилась в этом признаться.
Милая вещица без особых претензий.

Прочитал эту книжечку часа за два, потом пробежался по ранее оставленным рецензиям в "Лайвлибе". Подумал, что я, наверное, первый представитель мужского пола, кто эти все творения видел (включая роман). Потому и решил написать пару строк... Для мужиков. Женщин прошу на этом месте страницу закрыть.
Ну что сказать. Безусловно, Тревор Зара - классик и лучший писатель острова Мальта, к тому же ещё и творящий на родном языке. Впрочем, что значит лучший? Их там сколько всего - трое, четверо? Мало. Там всего очень мало.
И это самое - "мало", в творчестве писателя для меня и есть самое интересное. Нам, выросшим на огромных просторах, впитавших культуру и языки многих народов (населяющих Российскую Империю), изучивших в школе (пусть даже поверхностно) великую русскую литературу 19 века, трудно понять мышление и образ жизни обитателей мелкого острова, на котором два-три десятка деревень и один город - Ла Валлетта. В его названии так много согласных - наверное, столько же, сколько и улиц. Прошу сразу прощения за шутливый сарказм у любителей этого острова. Возможно, что я совсем не знаю его, поскольку был там всего два дня. И уже на второй день моим самым большим желанием было стремление, как можно быстрее покинуть эти безжизненные жёлтые опалённые камни. Неважно, находятся они сложенными в виде крепостных стен или же просто хаотично валяются. Камней там много, хотя, может, их не так уж и много, но плотность их высока. Идеальное место, чтобы строить укрепрайоны. Какая бы линия Маннергейма или линия Мажино там могли б получиться! Идеальное место для игры в "Зарницу".
И вот из этого тесного "аквариума" с жёлтыми камнями раздаётся вопль яростной плоти. Первая любовь - как предвкушение первого секса, как нестерпимое желание обладать молодым упругим членом. И развлекать им саму себя самыми изощрёнными способами. Я ничего не придумываю - этот роман не эротика, а настоящее растление. Хорошо, что мне самому терять уже нечего. Но порою кажется, что главная героиня - бабушка Женовеффа, реально больна. Больна "на передок". Супружеская жизнь. Это вообще смех - рождаются дети, много детей, но о них вспоминается не потому, что они болеют, не учат уроки, их настигает переходный возраст. Нет! - они выходят на сцену, как невольные свидетели секса родителей. И помеха им в этом. Далее идёт неожиданная кончина мужа главной героини. О смерти мужа, отца говорится так мало, с ней связано столь немногое, что невольно приходит на ум неприличная поговорка: "Умер Максим, да и х..й бы тут с ним". Хотя в тексте не раз утверждалось, что жена его очень любила. Но бабушка Женовеффа после, казалось бы, семейной трагедии немедленно устремляется на рынок в поисках огурцов для мастурбации. Ещё она с помощью родственниц активно включается в поиск любовников. Возможно с прицелом и на замужество. Но главная задача момента - это поиск нового секс-партнёра для сорока, а позже и пятидесятилетней женщины. У которой шестеро детей, а со временем и множество внуков.
Не скажу, что всё это было для меня совсем нелюбопытным. Вовсе нет. Наоборот. И читается легко - "самотёк", хотя переводчица грубовато работает с русским литературным, а наши редакторы не смеют ей в этом перечить. И всё же примитивизм обитателей "аквариума" меня заинтриговал гораздо больше, чем их безудержное стремление к сексу, как единственному развлечению на маленьком пространстве. К примеру, смешит их напускная религиозность. Она ни чем не смущает их развратные помыслы. Приводится сцена, где священник, наслушавшись на исповеди постельных откровений бабушки Женовеффы, приходит к ней в дом, чтобы попытаться вставить свою пушку в её крепость (почти цитирую текст). И это без всяких глубоких размышлений, ночных метаний и переживаний. Просто так - взял и решил зайти. Засадить... Священник... После исповеди...
Кто-то из дам, написавших рецензии раньше меня, обнаружили глубокие образы, страдания, нравственные искания. Наверное, это чисто женское восприятие.
Со своей мужской колокольни я этого не увидел. Закончив роман, неожиданно вспомнил "Луку Мудищева". Извините, но такие вот ассоциации возникли. Видимо, проняло. Нашёл в интернете запись похабного текста в исполнении Трахтенберга. И прослушал. И получил истинное глубокое наслаждение. Для заданного Тревором Зара формата, "Лука Мудищев" - это недостижимый венец. Непокорённая вершина. Так что далеко мальтийским гениям до нашего 18 века. "Лука Мудищев" им пока не доступен, но они на пути...
Советую полистать. Да и вообще последить за этим автором. В нём что-то есть. И книжечки маленькие. У них всё маленькое. Читать можно с лупой... с любовницей... и в бане с мужиками... Я прочитал за три поездки в метро. Не жалею.

Не люблю излишней откровенности в литературе. Поначалу казалось , что книга состоит лишь из этого.
Но по ходу повествования вы увидите, как перед вами разворачивается искренняя история, почти роман.
В конце книги, как в конце любой жизни - ждут воспоминания и горькое послевкусие.












