
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Уф, это была феерическая нудятина, но при этом я ничего плохого не могу сказать о книге. Наверное, кому-то нравятся такие истории, они их расслабляют и дарят ощущение чего-то уютного, но у меня чуть зубы не свело от приторной сладости. Книга в прямом смысле "ни о чем". Ну, о квилтинге, ладно.
Я даже не знала, что у лоскутного шиться есть специальный термин. Этого самого квилтинга в книге очень много, иногда автор ударяется в подробные описания узоров, всяких стежков, пять дюймов вправо, два дюйма влево - при этом, если ты не в теме, то всё равно совершенно не понимаешь, о чем речь. В этом плане книга, возможно, для очень узкого круга любителей этого рукоделия. Этот вот квилтинг накладывается на весьма незамысловатую историю старушки-мастерицы, которая когда-то обиделась на свою семью и уехала. Оказалось, надо было просто встретиться и помириться, что в итоге и произошло. Хотя вообще-то эту свою невестку старушка никогда не любила. Да и вообще старушка мне показалась всё равно неприятной.
А еще меня дико взбесило, что муж главной героини вместе с этой старушкой за нее решили, что ей не стоит искать работу, которую ей хотелось найти, а стоит пойти в уборщицы к старушке. Нет, я не вижу ничего плохого в работе уборщицей - все работы нужны и важны. Но это было изначально не решение девушки, ей его навязали, и это отвратительно, я считаю. Она переехала в другой город ради своего мужа, который не мог найти работу в прежнем месте их обитания - и вот так-то он ей отплатил за то, что она бросила свою работу.
Плюс совершенно непонятно, зачем в сюжет ввели подробные долгие описания заседаний квилтингового кружка. Все эти женщины из него слились для меня в одну, перемешались и бесили своими бессмысленными диалогами. Хотя, бессмысленные диалоги - в принципе основа этой книги))

С трудом дочитала, и вообще прочитала только из-за темы: сама шью из лоскутков. Интересно было именно про мастерскую, про историю квилта, хотя об этом немного. Чиаверини поступила хитро: взяла тему пэчворка как нитку, и все остальное на нее нанизала. Получилось как бы оригинально. Но с другой стороны, что получилось? Про шитьё интересующийся узнает только самые общие сведения, а история главной героини... Мне показалась высосанной из пальца, как и другим рецензентам. Так что в итоге ни рыба ни мясо. Перевод очень неудачный, одни "круглые ножницы" чего стоят... Увы, увы.

Прочитать эту книгу я была вынуждена, не буду объяснять, почему, это долго и неважно. Важно то, что выбрала я ее из длинного списка, поведшись на красивую фразу в аннотации "множество историй о женщинах, когда-то переживших предательство, но не утративших веру в добро и любовь". Не верьте! Нет там этих историй. Все, что там есть - приторные до скрипа на зубах сюжетные линии, шаблонные настолько, что я читала чисто поржать - угадала я, чем все закончится, или нет? Угадала. В финале "хорошие" получили и работу не бей лежачего, и шикарный особняк для проживания, и лоскутное одеяло на десерт. Все счастливы. Кроме читателя, который потратил на эту банальщину несколько часов жизни. Абсолютно глупые диалоги, длинные и "ниачемные", какие-то ненужные персонажи, типа кучи "мастериц", в которых я сразу же запуталась, фразы в духе "женщины смеялись и обменивались репликами" - это, простите, не литература. Если госпожа Чиаверини решила написать пособие по квилтингу, зачем, спрашивается, облекать его в художку? Ради всего святого, давайте каждый из нас будет заниматься своим делом. Умеете вы шить одеяла - прекрасно. Книги то здесь при чем?
Ни один персонаж толком не раскрыт, Сильвия - более менее, но и то, рассказано только то, что нужно было автору. Нам двадцать четыре главы рассказывали первые тридцать лет ее жизни, а остальные сорок передали фразой - "а потом я уехала". Конфликт между Сильвией, Клаудией и Загадкой притянут за уши. Не виноваты они в том, что сделал Гарольд, да и вообще, моральная сторона его "предательского" поступка сомнительна - не судите и не судимы будете, на войне женщины не были, через что прошли мужчины они не знают. Рисковать своей жизнью ради спасения другого или нет - это не предательство. И что теперь, Клаудия должна была не выходить за него замуж? Это ее выбор и ее жизнь. Тоже мне, семья и сестринская любовь. Просто отвратительно эгоистичный персонаж эта миссис Комсон. Вообще, все трагедии, которые в книгах американских авторов связаны со Второй мировой меня, как историка, откровенно подбешивают. На фразах вроде "время было тяжелое, но мы храбро держались" мне хочется то ли истерично смеяться, то ли бить этой книжкой ее автора. Это Зина Портнова храбро держалась, когда ее немцы больше месяца зверски пытали. И, кстати, тяжелое время для героев данной книги наступило потому что ощущался недостаток продуктов питания, а еще они тревожно смотрели в небо - не прилетят ли фашистские бомбардировщики? Ага, в Пенсильванию прямиком - штат в центре материка. Это прямо как "русские танки в Джорджии" в 2008. Американцы во все времена жестко тупили, или это госпожа Чиаверини отличилась?
В общем, история семьи Сильвии меня не зацепила от слова "вообще". Переживания Сары по поводу "не хочу заниматься нелюбимой работой" более близки. Но то, как ладно и складно она в конце все разрулила - Супермен в юбке! - трепета не вызвало. Непонятно, зачем в книге присутствуют все остальные персонажи, особенно эти мастерицы, да еще и в таком количестве. Детально прописаны все нюансы шитья лоскутного одеяла - это вообще кому интересно, кроме тех немногих, которые увлечены квилтингом? Эти места я вообще пролистывала.
Резюмируя: не тратьте время на эту книгу. Категорически не советую. Две звезды за то, что заразили желанием вспомнить школьные уроки труда и сшить лоскутное одеяло.















