
Ваша оценкаРецензии
varvarra17 октября 2021 г.Рассказ об охоте за Зверем с Магическим Пальцем.
Читать далее"Мадагаскар — остров, полный магии и всевозможных табу..."
Именно сюда направляется очередная экспедиция Джералда Даррелла.
Одной из задач Джерсийского треста охраны диких животных является отлов и содержание в зоопарке редких особей: "на случай, если этот вид совсем исчезнет в дикой природе, у нас должен быть запас этих животных, которых можно будет выпустить в их естественную среду обитания". Удивительный и загадочный зверёк ай-ай оказался под угрозой исчезновения.В планы спасательной экспедиции к основному пункту "восточный регион Мананары", где велись поиски неуловимых ай-ай были добавлены леса близ Мурундавы на западе - место обитания плоской черепахи и гигантской прыгающей крысы и озеро Алаотра, где "скрывался в камышах миниатюрный и скромный, кроткий лемур".
Джералд Даррелл не ограничивается рассказами об основных поисковых экземплярах и знакомит читателя со множеством летающих, ползающих, плавающих тварей. Даже надоедливым кишащим мухам уделяет несколько страниц, воспевая подмикроскопическую красоту крылышек, сравнивая их изящество с витражами собора в Шартре.
Книги Даррелла особенно хороши остроумными, сочными, выразительными описаниями. Он подбирает яркие образные сравнения как для внешнего вида животных (окраса, повадок, формы), так и для издаваемых звуков.
Впрочем, посмотрев на акулу-молот холодным и рациональным взглядом, убеждаешься, что это одно из самых замечательных творений изобретательницы-природы. Ее тело, по форме напоминающее торпеду, — рукоятка «молота», а странная голова — его «головка». В каждую сторону «головки» вделан глаз, а ниже — похожий на свод средневековой церкви дугообразный рот с цинично опущенными уголками, примерно как у Соммерсета Моэма в старости.Описывая человеческие портреты, автор часто проводит сравнения с животным миром: у кого-то усы похожи на редкую бабочку, случайно присевшую на верхнюю губу, а кто-то напоминает мускусного быка...
Кроме основной темы отлова животных (сюда входит уход, питание, транспортировка и тп), Даррелл затрагивает другие интересные темы, знакомя читателей с островом и его жителями. Мы узнаём о бедственном положении сельского хозяйства - вырубка лесов под рисовые посевы повлекла за собой вымывание плодородного слоя и самое большое озеро Алаотра оказалось под угрозой исчезновения. Рассматриваем глазами писателя мальгашек, легко и грациозно переносящих грузы на голове и удивляемся многофункциональности такого предмета одежды как ламба. Пытаемся представить мальгашский язык, состоящий из "рокочуще-клокочущих и звенящих звуков - это примерно как бочка с битым стеклом катится по каменной лестнице".
Джералд Даррелл всегда рассказывает свои истории со своеобразным юмором, умея улыбнуться даже в трудных ситуациях. Показалось ли мне, что эта книга отличается от других почти неуловимым налётом грусти? Напоминания автора, что он далеко не молод и не стоило бы "пускаться в рискованные предприятия без оглядки на самочувствие", ссылки на недомогание, встречались несколько раз.
Книгу слушала в исполнении Герасимова. У Вячеслава Павловича своеобразная дикторская манера озвучивания. Слушать при нормальной скорости воспроизведения мне некомфортно, поэтому убыстряла. Грустно, что этого актёра озвучивания уже нет с нами. Захотелось почтить память...
821,7K
sher240812 сентября 2015 г.Читать далее"Ай-ай и я" - чудесное повествование об удивительном мире одного из самых загадочных уголков планеты - острова Мадагаскара, своеобразного природного заповедника биосферы. Даррелл подробно описывает быт и обычаи местных жителей, уникальные климатические условия острова.
Но все это лишь фон для основных действующих лиц, которым автор уделяет максимальное внимание, - для эндемиков, очень странных, ни на кого не похожих существ. Натуралист раскрывает тайны их образа жизни, поведения, рассказывает о приключениях любопытных созданий. И все это он делает с истинно «даррелловским» юмором.
Читателю дана возможность понаблюдать за фантастической руконожкой ай-ай (зверем с Магическим Пальцем), которую так боятся суеверные аборигены, виверрами мунго, милягами лемурами, кошкой фоссой, гигантской прыгающей крысой, плоской черепахой, «мокрицами размером с мяч», попугаями-ваза и мотыльками «подобными веерам придворных фрейлин»,..
Дальше фото лишь нескольких эндемиков Мадагаскара
Дальше фото лишь нескольких эндемиков Мадагаскара
Мадагаскарская руконожка ай-ай - единственный вид семейства руконожковых
Полосатый тенрек, или щетинистый ёж
Африканская лунная моль, или мадагаскарская комета. Мааааленькая такая моль с размахом крыльев до 18 сантиметров:)
Кольцехвостый мунго, или полумангуст
Кошка-мангуст фосса - единственный современный представитель рода Cryptoprocta
Лемур вари
Мадагаскарская гигантская прыгающая крыса.
Попугай-ваза - единственный представитель Coracopsis nigra36265
Anastasia_Bu14 октября 2020 г.Старик на Мадагаскаре.
Читать далееНельзя было начинать читать Даррела с его последней книги.
Для меня тут совершенно провальное соотношение ( накидаю свои ощущения, в %) информации, а может не всё так плохо.Автор рассказал про путешествие на Мадагаскар, за уникальной фауной, которая проживает на этом удивительном острове. Животные страдают от вырубки леса и местных жителей, поэтому им необходима зоозащита, иначе - угроза вымирания целым видам.
Хорошо, то, что в неспешном повествовании 30 процентов занимает описание местных жителей, их обычаи и нравы. Именно здесь, похороны - это весёлый праздник.
А плохо. что 10% ушло на туалетные приключения Дарелла. Это немножко личное, и по-стариковски. Може, для натуралистов это нормально?Всего то 18% досталось ай-ай. Интерес был у команды, чтобы его найти и отправить в зоопарк, для дальнейшего процветание. Наблюдение и жизнеописание о животном было коротким.
При этом автор познакомил нас с не менее интересными лемурами ( да, как в м/ф "Мадагаскар"), черепахами и другими представителями фауны острова. Это даже тянет на 30%.
Самые милое были связаны с уходом и попытками накормить этих маленьких друзей.10% получили перемещения по острову, отельчики, временный лагерь. Интересно, но коротко.
В целом, книга немного сумбурная, смесь из манго, мечтами об ай-ай, расстройством желудка и хвостами лемуров. Кажется, что автор, староват для путешествий, но всё ещё пытается шутить, в том числе и над собой .
Животных - мало, возни - много.P.S. последние 2% ушли на сомнительные шуточки, с сексуальным подтекстом.
20344
Olga_Wood5 апреля 2022 г.Читать далееЭто вам не Джеймс Хэрриот с его Йоркширскими холмами, где каждая живность хоть сколько-нибудь знакома. Где даже к простой собаке человек испытывает симпатию и сочувствие. Где лошади ценятся больше машин. Где диких, незнакомых животных не едят просто так.
Сложно читать про страну, где люди настолько успели испортить землю с её флорой и фауной, что даже другим, заинтересованным лицам из других стран, приходиться приезжать в эту незнакомую, диковинную страну, чтобы изловить редких животных, спасти их, запрятав в клетки. Жестоко, но это вроде как необходимо, чтобы... что? Чтобы их не постигла участь додо, или сумчатого волка, или китайского речного дельфина. Больно об этом говорить, но человек только портит эту землю. И никакой отдачи Планета не получает взамен.
Книга. Книге же у Даррелла вышла яркой и просторной. Это точно не Хэрриот. Даррелл добавляет больше конкретики и интересных фактов, рассказывает о своих встречах с разными животными. Но говорит об этом как-то скупо и официально, хоть и пытается украшать истории красочными описаниями и сравнениями. Но в итоге у него получается просто занятный рассказ, который очень интересно было бы послушать на каком-нибудь званом ужине, но лучше конечно в малагийской деревушке, вечерком, перед собственными приключениями на Мадагаскаре.
Сложно было читать залпом. Несмотря на мою симпатию к чужим приключениям, здесь всё было как-то триггерно что ли, обстановка слишком давила на больное. Видеть (хоть и чужими глазами) насколько пустыми стали земли; слушать, как люди поедают животных, которые охраняются; понимать, что земля не застрахована от человека и однажды каждая её частичка может превратиться в пустыню — горько и страшно. Даже просто представлять это — доводит до мурашек. Но думать, знать об этом надо. Не отворачиваться, а стоически принимать правду, и пытаться исправить хоть что-то, хотя бы внутри себя.
18294
Penelopa216 ноября 2015 г.Читать далееНа этот раз судьба занесла автора на Мадагаскар. Уникальный остров с уникальной разнообразной флорой и фауной, которая в дни Даррелла немилосердно уничтожалась местным же населением, при формальном декларировании правительством Мадагаскара политики защиты окружающей среды. Не думаю, что сейчас картина изменилась к лучшему. Поэтому заслуживают признания попытки сохранить эту живность, если не на Мадагаскаре, то хотя бы на Джерси.
Автор верен себе, Даррелловские описания эндемиков восхищают и захватывают. Даже крысы, ушастые крысы – и те у него красотки.
Ай-ай – это трогательное существо, именуемая научно «руконожка мадагаскарская». Как обычно у Даррелла по его описаниям я влюбилась в эту зверюшку. Но потом погуглила – и поняла, что как-то мне не по себе от пронзительного взгляда этой чертяки. Судите сами:
Зато как красива очаровательная фосса, немного странно выглядят ее пропорции, но такое сильное, гибкое, изумительное тело. Восторг!В этот раз компанию Дарреллу составляла его вторая жена, Ли. И мне показалась, что она куда менее подходит мужу-зверолову, чем верная Джеки. Или сам Джеральд стал старше и беззаботное мироощущение ушло, уступив место возрастному скепсису. Да и жалоб на нарушенное пищеварение, на разболтанные суставы, на мух и прочую пакость стало куда больше. Даже утятушки-ребятушки доставляют автору больше проблем, чем радости. Возраст, видите ли, возраст…
16235
GulnaraSagidova23 августа 2023 г.Читать далееКогда-то давно, в детстве, я упивалась книгами Даррелла и Корбетта, а вот потом как отрезало. Не брала в руки долгие годы, сама не знаю почему. И тут решила нарушить заклятье)
Ай-ай – это такая смешная мадагаскарская животина, которую местные жители чуть не истребили из-за дремучих суеверий. Похожа она на маленькую ушастую обезьянку с огромными глазами, и в настоящий момент успешно размножается в специальном заповеднике.
Даррелл, конечно, блестящий рассказчик, причем рассказывает он в этой книге не только об ушастой зверушке, но и об обычаях мадагаскарцев, о их жизни и об уникальной флоре и фауне острова, богатого эндемиками как никакой другой уголок нашей планеты. Рекомендую эту книгу любителям узнавать новое и фанатам Даррелла.
8124
Djetty12 февраля 2016 г.Читать далееВот и прочитана еще одна книга замечательного писателя-натуралиста, знаменитого путешественника, защитника природы Джеральда Даррелла. Всю свою жизнь, мысли, волю и энергию он посвятил делу сохранения диких животных, поддержке и реализации идеи разведения редких, исчезающих видов животных в зоопарках и питомниках ("...это явилось бы хоть каким-то искуплением того, что сделал с природой человек").
На Мадагаскаре, одном из самых чарующих островов земного шара, по словам автора, «который знаменит тем, что 90% его флоры и фауны не встречается больше нигде на планете», также были созданы несколько заповедников, резерватов для охраны исчезающих лесов и их коренных жителей во многом благодаря усилиям Даррелла.
Эта книга посвящена экспедиции автора на Мадагаскар с целью найти несколько пар ай-ай для разведения в зоопарке в Джерси. Кто такой этот загадочный Ай-ай? Чудо природы, единственный вид семейства руконожковых, с пушистой шёрсткой, длинным хвостом и удлинённым, «магическим» средним пальцем.
Даррелл обладает даром замечательного рассказчика, художественным мастерством и тонким юмором. Он помогает другими глазами взглянуть на живую природу, почувствовать себя ее частью. Его книги обладают поразительным эффектом присутствия: словно тоже побывал в экспедиции, в удивительных уголках планеты, пережил ее тяготы и радости, ловил животных, ухаживал за ними, наблюдал за их повадками.
Сразу отметила изменения в характере повествования этой, более поздней книги уже немолодого автора: в ней меньше жизнерадостности, меньше описаний занимательных случаев и забавных ситуаций, но есть невеселые раздумья о человеческой беспечности в отношениях с природой, сетования по поводу бытовой неустроенности в поездках. Поэтому где-то этот налёт возрастной меланхолии изменил впечатления от книги. Но тем не менее Даррелл – по-прежнему Даррелл!
8226
vaenn3 июня 2010 г.Читать далееэта книга заметно отличается от более ранних (и для многих - более привычных) произведений Даррелла. в ней куда меньше оптимизма, меньше забавных ситуаций, меньше даже наблюдений за животными. зато намного больше сетований на несправедливость мироустройства, на человеческие непредусмотрительность, леность и глупость, на бытовые неудобства, которые подчас выходили на первый план... подобный "перекос" легко объясним. все-таки "Ай-ай и я" - последняя книга Даррелла, написанная уже очень немолодым, не очень здоровым и, похоже, усталым человеком. но в меньшей степени Дарреллом - Подвижником, великим натуралистом, блестящим рассказчиком - он от этого не становится. а описание начальных затруднений, в конечном итоге, придает повествованию впечатляющий эффект присутствия - переживая с героями сложности, тем больше радуешься их успехам
6116
Kassandria18 ноября 2018 г.Старый добрый Даррелл
Читать далееПо моему скромному мнению, эту книгу стоит читать только тем, кто действительно фанат Джеральда Даррелла. Ощущается, что эта книга - из позднего его творчества. Всё тот же английский потрясающий юмор, но его меньше, чем в более ранних книгах. Всё тот же формат экспедиции, но сама экспедиция короче, чем обычно. Всего как-то меньше. Сама книга менее объёмна.
Но, несмотря на всё вышеперечисленное, я получила искренне удовольствие, когда её читала. Даррелл остаётся для меня очень добродушным писателем, умеющим видеть важное, радоваться мелочам и крупным победам и очень тонко смеяться над бытовыми сторонами жизни. Даже не писателем, а Личностью (именно с большой буквы), так как его творчество очень формально можно отделить от прожитой им жизни.5404
orange927 ноября 2015 г.Читать далееЯ выросла на книгах о природе. Это никак не повлияло на выбор моей профессиональной деятельности, но, думаю, повлияло на то, что я стала не совсем плохим человеком. И конечно, книги Джеральда Даррелла не прошли мимо меня.
Все они пропитаны светом и добром, наполнены удивительными историями, которые, кажется, можно только придумать, а не пережить самому, пестрят описаниями сказочных мест и диковинных животных и, открывая такую книгу, понимаешь, на сколько невероятно прекрасен наш мир. Даррелл был всегда для меня и примером сбывшейся мечты, и примером человека, живущего в гармонии с этим миром.
Так получилось, что последняя прочитанная мной книга Даррелла - "Ай-ай и я" - была и последней книгой, написанной этим человеком. Это грустно. Да и книга эта тоже немного грустная. В ней гораздо меньше привычного "даррелловского" юмора, меньше жизнерадостности, меньше той атмосферы, которая всегда притягивала меня к этим книгам. Но осталась безграничная любовь к природе и способность удивляться её созданиям и восхищаться ими.4141