
Ваша оценкаРецензии
Аноним20 сентября 2019 г.Читать далееВпервые познакомилась со столь знаменитым расследованием, пожалуй, самого знаменитого сыщика. Представляете, не смотрела ни один из сериалов, коих в настоящее время огромное количество! Но считаю, что это только лучше дало мне познакомится с творчеством автора, оценить сюжет и всю интригу. Классический, приятный английский детектив.
Перед нами великолепный детектив Шерлок Холмс, весьма бестолковый его помощник доктор Ватсон (всё чтение ловила себе на мысли, что английским писателям почему-то надо было обязательно создать нелепый персонаж рядом с великим сыщиком: Ватсон здесь и Гастингс у Пуаро) и колоритные жители болота - яркие образы один другого краше - тут и сельский врач, и взбалмошно-сумасшедший учёный, и ,конечно, верные слуги. История пропитана мистикой и старинными легендами относительно рода Баскервилей и болота, на котором стоит семейный замок. Мурашек мистическая составляющая не вызывала, я так и знала, что Шерлок найдет весьма разумное объяснение всему происходящему, но интерес она подпитывала. Прочла с огромный удовольствием.
551,9K
Аноним10 апреля 2019 г." - Элементарно, Ватсон!"
Читать далееДля меня оказалось полной неожиданностью, что как выясняется, я читала очень мало произведений про легендарного Шерлока Холмса. А данную книгу даже в руки не брала, хотя у нас дома всю мою сознательную жизнь обретало собрание сочинений Конан Дойля. Зато экранизации были пересмотрены по сто тысяч раз. Так что я рада, что выпала оказия прочитать "Этюд в багровых тонах".
Роман разделён на две части; закончив читать первую часть и приступив ко второй, я даже немного запнулась. Решила, что либо я оказалась на какое-то время в бессознательном состоянии, продолжая чтение на неподвластном мне мозговом уровне, либо я уснула, а страницы там куда-то перелистнулись. Таким неожиданным оказался переход от классического английского детектива к приключенческому роману. Добавим, что не обошлось и без любовно-романтической линии. Любителям английской классики, воспитанных джентльменов и интригующих сюжетов роман определённо придётся по душе. А информация о становлении и жизни мормонов в штате Юта, кто знает, может и пригодится когда-нибудь.54522
Аноним8 сентября 2015 г.Читать далееПоследняя, четвертая повесть о Шерлоке Холмсе, написанная Конан Дойлем в 1914 году. Поздняя работа, вышедшая в свет через 27 лет после рождения героя.
У нас она считается довольно неудачной, и, несмотря на то, что была переведена на русский в 1914 же году, выходила на протяжении XX века в печать всего несколько раз (по неизвестным и таинственным причинам). На Западе – это просто одна из повестей о Шерлоке Холмсе.
При чтении я испытывал странные чувства. Ты знаешь (из кино, сериалов, анекдотов) сюжет других повестей, знаешь убийц и злодеев, и ищешь в книге детали, атмосферу, приметы XIX века. Здесь же перед тобой действительно детектив, с тайной (пусть и довольно простой), неизвестной тебе загадкой, никак не связанной с образами, созданными Ливановым и Соломиным.
Книга удивительно напоминает ранние книги Кристи, видно, что Дойл пытался идти в ногу со временем, язык несколько другой, отличается даже от Собаки Баскервилей (1902). И это тоже настораживает – ты ждешь уже привычного образа, и новшества воспринимаются с опаской.
При этом в компоновке Дойл вернулся к формату Этюда в багровых тонах - половину книги занимает вставная повесть об американских приключениях одного из героев. Любопытно видеть, как сместились принципы самого Дойла – простая как сказка история о мормонах сменилась гораздо более реалистичным рассказом о мафии в угледобывающем районе США. С мрачными ночными убийствами, вымогательством, рэкетом и другими прелестями. Галантный век стремительно уходил в прошлое, наступали новые времена.
Повесть, при всех ее маленьких прелестях (ирландское словечко 'acushla', например), новых шуточках Холмса над Ватсоном и др., довольно средняя. Лучшей, на мой взгляд, так и остался Знак четырех , который был написан тогда, когда глаза у автора горели и он еще не был измучен контрактом по написанию 12 рассказов о Холмсе в год. «Собака…» стала еще одним шедевром, когда к Дойлу пришло второе дыхание. А «Долина ужаса» написана тогда, когда это самое второе дыхание уже ушло.
54932
Аноним22 февраля 2023 г.Люди на болоте
Читать далееЭтот зверь никогда никуда не спешит.
Эта ночь никого ни к кому не зовет."Черный пес Петербург", Ю. Шевчук, 1993
Среди мест, где произошли преступления, аналогичные делу о собаке Баскервилей, Конан Дойл называет Гродно, что в Малороссии (удивительные познания в географии). Так и хочется поверить, что именно этот крохотный намек вызвал к жизни повесть Короткевича Дикая охота короля Стаха . Дойл относил действие к 1860-м, у Короткевича – 1888, но этим, пожалуй, можно пренебречь. Люблю такие легкие и необязательные книжные связи.
Иллюстрация О.Н. Пахомова
Повесть Дойла легка и мила. Если в прошлый раз я читал оригинал, то теперь получал удовольствие от перевода и иллюстраций О.Н. Пахомова. Русский перевод показался мне приятно старомодным, при чтении оригинала это чувство почему-то не появляется. Возможно я просто недостаточно владею языком, а может быть русский более подвержен стилистическим изменениям.
Я очень люблю классическую советскую киноверсию, поэтому было в очередной раз любопытно считывать мелкие различия. Жена Стэплтона в книге латиноамериканка (при этом окружающие не замечают этого до самой развязки), в нашей экранизации Холмс и Ватсон слегка стушевались при виде собаки, а Лестрейд разрядил в нее свой револьвер, тогда как в книге Лестрейд при виде собаки упал наземь. В книге сделан акцент на герб Баскервилей – кабанью голову. Ну и Бэрримор должен быть высок, с чем Адабашьян явно не очень справляется.
Иллюстрация О.Н. Пахомова
В книге удивительное число устаревших представлений и социальных установок, вероятно, что до нее скоро доберутся на Западе. Краниология доктора Мортимера (вернее, не она сама, а подход к ней), расовые предрассудки, роль женщины (сэр Генри явно сразу перестал думать о жене Стэплтона, когда узнал, что она жена). Ох уж эти предрассудки мужского доминирования, и этот век еще называли веком прогресса (легкая ирония, переходящая в сарказм)!
Одна из очевидных удачных сторон повести – место действия. Мрачные пустоши, тонущие пони и пропадающие собаки. Бабочки, древние городища и сыщики в пещерах. В «Науке и жизни» была статья о том, как выглядят эти топи в XXI веке, довольно любопытное чтение. Заодно можно понять, что было неверно понято при переводе, и это, как обычно, добавляет прелести, глубины самому произведению и его интерпретациям.
P.S. Любопытно, что теперь образованному человеку стало легче – можно обойтись в топи без свежих воротничков.
531,2K
Аноним5 декабря 2021 г.В чем секрет?
Читать далееЯ прочитал к этому времени не один десяток детективов самых разных авторов, встретился с множеством сюжетных ходов и загадок. А если брать истории о Шерлоке Холмсе то посмотрел на экране как минимум три версии истории, читал книги (хоть и не в полном объеме) и даже где-то валяется графический роман. И вроде бы этот персонаж и автор и книги должны были уже набить оскомину, но нет! Открыв первые страницы «Этюда в багровых тонах», на страницах которого мы знакомимся с Шерлоком и его другом и напарником доктором Ватсоном, всё равно испытываешь всё те же чувства, что и раньше. Какая же это классная книжка!
Да, герои уже знакомы и их биографию уже знаешь лучше чем свою, но всё равно те или иные детали привлекают внимание. Например, меня поразило насколько, на самом деле чуткие и тактичные, Ватсон и Холмс по отношению друг к другу. Да, они молоды, но уже суровые испытания нанесли немало шрамов на их тела и души. И как же точно они угадали, что нужно каждому. Квартира на Бейкер-стрит к этому не относится. Ватсон угадал одиночество и непризнанность гения, Шерлок помог заполнить опустевшую душу и жизнь отставного инвалида-ветерана.
Сам «Этюд..» с точки зрения детектива как дебюта хорош не только изложением основы метода Шерлока, хоть у многих есть претензии к формулировкам и терминам. Но и самой сюжетной фабулой. То что главный преступник выставлен совсем не злодеем, а скорее наоборот, было думаю свежей задумкой. Этот прием, кстати, не так уж часто встречается и в наши дни. Я вот не могу такое вспомнить навскидку из современных детективов, хоть я, конечно, не большой знаток.
В чем секрет притягательности старых книг, а конкретно историй о Шерлоке Холмсе так и остался мной не раскрыт))) Так что обязательно продолжу читать Конан-Дойля. Запишу на 2022 год прочитать все книги о знаменитом сыщике, благо четырехтомник от «Азбуки» уже давно стоит на книжной полке.531,2K
Аноним27 августа 2023 г.Читать далеерешила прочитать книгу после просмотра Хитровка. Знак четырех. Книгу и фильм нет смысла сравнивать, т.к. они сильно разные, а фильм не экранизация книги, хотя общая ситуация во многом совпадает.
Первое открытие в этой книге, что Холмс - наркоман, буквально на первых страницах он кололся кокаином. Мои мир уже не будет прежним! Однако тут же утверждает, что это от скуки и как только появится стоящее дело, он тут же бросит. И дело-таки появилось. И каким-то непостижимом образом следующий укол был сделан тогда, когда дело было распутано!
Холмс и Ватсон представлены в типичных ипостасях. Всезнающий Холмс с его невероятность наблюдательностью и умением делать далеко идущие выводы. Ватсон как всегда не знает, откуда что берется, пока великий сыщик ему не расскажет. Да и нужен этот образ собственно для того, чтобы оттенить качества Холмса. А в этой книге Ватсон ещё и влюбился!
Не могу сказать ,что сильно переживала за героев книги. Убитый был всего один (да и то не планировался), а драгоценности достались Темзе. Оставшиеся герои живы-здоровы, в целом счастливы, кто-то арестован.
Чтение было захватывающее, стремительная завязка, догадка, ложный след, такая же стремительная развязка. Читать легко и приятно. Но это больше отдыхательное чтение.52727
Аноним24 февраля 2021 г.Для великого разума не существует мелочей (с)
Читать далееЭто было круто!
Как-то уж так сложилось, что все классические произведения мировой литературы прошли мимо меня в свое время.. и о знаменитом сыщике Шерлоке Холмсе я не знала в буквальном смысле ничего (кроме того, что жил он на Бейкер Стрит, носил шапку, курил трубку и ел исключительно овсянку :))) Пожалуй, интерес к знакомству с первоисточником разгорелся только, когда я посмотрела последнюю экранизацию с Бенедиктом Кембербетчем и, собственно, именно его я представляла во всех красках и картинках в своей голове во время неспешного чтения.
"Этюд в багровых тонах" - это первая книга о Шерлоке, где происходит знакомство героев (во воле случая решающих стать соседями по квартире), рассказывается их предыстория и случается первое расследование. Что меня несказанно удивило - личность самого Шерлока, который не является таким уж чопорным, умудренным опытом взрослым мужчиной. Автор знакомит нас с многогранной личностью молодого человека (чуть ли не студента химического факультета) с развитым умом (в отдельных выделенных им самим ключевых областях), являющимся консультантом по раскрытию преступлений. В его чертогах разума огромная картотека всех преступлений, когда-то совершаемых людьми, недюжинные познания в химии, почвоведении, ну и конечно, дедукции. Он самоуверен, высокомерен даже, но не кичится своим умом, выставляя себя светилом, жаждущим признания, хотя это, конечно, его задевает..
К сожалению, совершенно не важно, что ты сделал в этом мире. Важно, что о тебе думают людиПроводя незримую нить с первой серией сериала "Этюд в розовых тонах" мы не получаем описание сюжета 1 в 1. Нет, книга раскрывает совершенно другие мотивы, другую историю и удовольствие от нее получаешь в разы больше.
История условно поделена на 2 части - в первой происходит преступление и расследование, а вторая повествует о предыстории. Большое внимание уделяется религиозной организации и раскрывается идеология мормонов.Советую искренне познакомиться с этой прекрасной книгой, насладиться мастерством и красотой языка и просто чуть глубже взглянуть на историю персонажей, знакомых с детства
521,4K
Аноним19 февраля 2020 г.Читать далееЭто третье произведение О приключения Шерлока и Ватсона. Шерлок и Ватсон отправляются расследовать убийство Чарльза Баскервиля в Девоншир. Чарльз Баскервиля -богатый человек, который жил в Баскевиль-холле. Ну почему-то из Баскевиль-холла, люди уезжают и не хотят там жить. Там есть легенда о проклятой собаке, которую все боятся. У автора получилось все произведение держать интригу, я так до конца и не поняла кто убийца. Это классический детектив, но почему то мне как то не зашел. Видимо просто не мое произведение.
Содержит спойлеры521,7K
Аноним22 августа 2018 г.Не лучшая для нас, но лучшая для Ватсона история
Читать далееВторое масштабное приключение великого частного детектива и его друга, военного доктора в отставке.
Запутал так запутал господин Дойл. Пока Шерлок не начал распутывать клубок, в голове была сплошная каша. Потом отступление в виде описания непонятной войны. В общем, бывает во время чтения детектива все факты, аргументы перед глазами, только вычислить преступника сложно, а в Знаке четырех все смешалось в голове, где правда, где ложь, сколько этих военных, кто кому чего должен.
Одним словом, не лучшая из историй. Хотя и имеет для доктора Ватсона мега позитивный финал.
А ненависть и жажда мести, да, они часто сметают на своем пути безвинных…521,4K
Аноним3 августа 2015 г.Читать далееНеужели Ватсон действительно не замечает, что Холмс подтрунивает над ним, рисуя себя таким бессердечным и рассудочным? Он постоянно повторяет это, и Ватсон верит, а Холмс тем временем успевает подумать и о положении дамы, и о защите несправедливо обвиненных.
По-русски я читал "Знак четырех" в 2002 году, получив сборник Конан Дойла на губернаторском приеме в честь золотых медалистов. С тех пор, пожалуй, я не читал о Шерлоке ничего до прошлого года.
Этюд в багровых тонах , проглоченный в один присест совсем недавно, подтолкнул к мысли вернутся к эпопее о Холмсе с новыми силами. А прочитанная биография Конан Дойла, написанная таинственным Максимом Чертановым, окончательно укрепила мою решимость.
"Знак четырех" прекрасен. Язык Дойла гладок и стремителен, Акунин в серии о Фандорине явно пытался его имитировать. Это первоклассная беллетристика, которую так и тянет сравнить с недавно прочитанным Стивенсоном. Роберт Льюис пишет куда более рвано, с ускорением и замедлением темпа, неровно, но интересно. Дойл именно гладок, ровен. И этого от него и ждут читатели, уверенности и спокойствия.
Книга насыщена увлечениями Дойла - цитатами из Гете, ссылками на французских художников (Коро, Сальватор Роза). Герои то и дело рассуждают о модной публицистике и философии (о Уинвуде Риде, например). А Ватсон все еще верит, что Холмс не хочет ничего знать за рамками своей профессии.
Насколько я могу судить, перевод опять крадет у нас краски произведения. Тадеуш Шолто называет своего слугу индийским термином 'khitmutgar', добавленным явно для колорита. Но в в русском варианте термин обезличен.
Новостью стали только индийские птиключения Смолла, которые несколько затянуты и выпадают из повествования (но явно нравились самому Дойлу, который такие вставки любил).
Нельзя не сказать, что при чтении меня не покидала мысль, что наши кинематографисты с Игорем Масленниковым во главе невероятно бережно отнеслись к материалу. Акценты кое-где изменены, что-то убрано, немного добавлено, но интонация книги, посыл так хорошо перенесен на экран, что этот редкий случай, когда нельзя сказать, что книга лучше. Книга ожила почти вся, кроме Индии и кокаина.
52652