
Ваша оценкаРецензии
Аноним12 сентября 2020 г.Читать далееНу, наконец-то я нашла книгу, написанную китаянкой про китайцев, место действия которой разворачивается непосредственно в среде обитания – Тайвань. Поэтому я очень рада, что роман Джулии Ву «Третий сын» мне зашла. Потому что история действительно интересная, местами может вызвать полемику, но вместе с тем, достаточно легко и быстро читаема. Однако, не советую читать одновременно с Эми Тан «Кухонный Бог и его жена», потому что может пойти наложение сюжетов.
Вся эта история начинается с того, что нам описывают период Второй Мировой войны, когда американцы бомбили Тайвань. Сразу хочется вам пояснить, почему здесь нет никакой ошибки. Япония в 1895 году оккупировала Тайвань и её постигла та же участь, что и Корею – она попала под зависимость Японии. Что это означало для местного населения? Это означало то, что с приходом Японцев всё местное население подверглось репрессиям, очень многие были убиты, на территории Тайваня устанавливалось японское правительство, язык менялся на японский, все учебные заведения, все рабочие места обслуживались японцами, а местное население должно было сменить имена на японские. И если люди более взрослого поколения на момент войны ещё знали китайский язык и могли ему научить своих детей, то более молодое поколение уже плохо знало китайский язык и говорило в основном на японском. Эта же участь ждала и молодого человека по имени Сабуро (вот в упор не помню его китайского имени, но это не так важно в данном ракурсе), третьего сына в семье состоятельных бизнесменов. И поскольку Тайвань был захвачен японцами, то местные жители, попадали вместе под раздачу. И именно во время авианалёта Сабуро познакомился со своей будущей женой Ёшико.
Вторая часть истории нам предстаёт уже после того, как японские солдаты покинули Тайвань, и власть перешла к Китаю. И вот тут –то начинаешь понимать, почему жители Тайваня категорически не согласны с политикой материка – потому что они привыкли жить свободно и размеренно, а не приобщаться к коллективному мышлению. Вот казалось бы, вроде японцы захватчики, подавляли права, а вместе с тем построили больницы, школы, дали рабочие места местным гражданам, питание было хоть и не большим, но регулярным, а что дали китайцы? А Китай просто использовал Тайвань как дойную корову, отбирая у местного населения еду, животных и оставив их с тем, чем есть. Более того я реально не понимаю позицию Китая по ряду вопросов. Пришли они значит в Тайвань и сразу же «а почему у вас имена японские – немедленно переименовать», «а почему у вас учебники на японском». У вас с головушкой всё нормально, или вы забыли что 50 лет Тайвань был территорией Японии? Так за что наказывать? Народ что, за месяц-два сразу же выучит язык? Ну это ещё понятно, новая метла по новому метёт. Но что это было у Сабуро? В 15 лет парень размышляет как ребёнок лет 5 «я не буду, я не хочу», а кто тебя вообще спрашивает. Но вот честно, временами его мысли просто вымораживали. Хорошо хоть любовь дала ему стимул совершенствоваться.
Третья часть этой истории начинается уже после того, как Сабуро женился на Ёшико и они приняли решение о том, что герой должен сдавать экзамены для того, чтобы уехать в США. А сделать это было очень сложно, потому что лишь единицы, по квоте, могли попасть на учёбу и работу в США и естественно, с жёнами никого не пускали. И вот в третьей части нам как раз представляется всё то, что приходится переживать человеку, желающему обустроиться в стране возможностей. Сразу скажу, что жену ему удалось забрать.
В общем, история реально атмосферная и я всем советую прочитать, потому что тут показан и политический аспект, и вопросы семьи и семейный китайский кодекс. В общем, здесь реально всё качественно выполнено, а не то что американский автор, просто зарисовки сделает, нет, здесь автор как раз знала о чём писала.
36142