
Ваша оценкаРецензии
Arielliasa29 декабря 2021 г.Читать далееЧто за прелесть эта Мейзи и её страстное желание докопаться до правды. На удивление, пятая часть цикла пришлась мне настолько по душе, что я никак не ожидала. Она чуть более динамичная, а опасности так и поджидают маленькую сыщицу.
Сюжет.
После свадьбы одной из постоялец, комната на верхнем этаже освобождается и бабушке героини срочно нужно найти кого-нибудь на её место. Им становится тихий юноша, работающий на фабрике, изготавлющей сладости. Он идеален, ведь большую часть времени проводит на работе, а оставшуюся его совсем неслышно, но Мейзи вскоре понимает, что юноша выдаёт себя за кого-то другого. Как раз в это время воровская банда промышляет кражей картин и девочка думает, что новый постоялец замешан в этом.Почему же понравилось сильнее, чем предыдущие книги? Во-первых, я не сразу поняла, что из себя представляет юноша. Во-вторых, с разгадкой личностей банды тоже пролетела. Ну и в-третьих, в этой части героине пришлось приложить больше сил, чтобы докопаться до правды. Мейзи растёт на глазах и преступления вместе с ней и это действительно не может не радовать.
Остальное в книге ничуть не поменялось. Отец малышки всё ещё в плаванье, бабушка как всегда обеспокоена, полиция предпочитает выполнять свою работу не сильно быстро. Единственное до чего можно докопаться, не совсем поняла, почему у книги именно такое название. Щенок участвует во всех начинаниях героини и это не исключение, но ни под каким прикрытием его не увидеть. Жаль. Не знаю возможно ли такое вообще провернуть, но была разочарована, что название ни к месту.
Финал всё ближе и я уже предчувствую, насколько будет грустно расставаться с циклом. Хотелось бы, увидеть, как Мейзи становится старше и как вместе с ней растёт увлечение расследованиями, но увы.
71888
nad120419 ноября 2018 г.Читать далееОй, а здорово для детского ретро-детектива!
XIX век, Англия. Маленькая девочка из небогатой семьи с щенком на поводке.
Бабушка Мейзи содержит пансион, но самой малышке не слишком-то интересно убирать комнаты, стирать и обслуживать постояльцев.
Больше всего Мейзи мечтает стать детективом и упорно лезет во все непонятные истории. Она старательно присматривается к окружающим и делает свои выводы. Иногда странные и неоднозначные, но в результате — единственно правильные!
Эта книга — пятая в цикле. Но я прочитала только её. И она очень-очень приятная!491,7K
KiraNi30 декабря 2019 г.Приятное удивление
Читать далееВ этой части Мейзи Хитчинс помогает детективу под прикрытием с делом краденных картин. На этот раз это не один преступник, а целая группировка.
Легкий слог и интересный сюжет продвигает чтение довольно быстро. В этот раз чувствуется рост автора. Намного легче погрузиться в историю и история не отпускает до конца. Персонажи интересные и более продуманные, легче раскрываются по мере событий. Есть моменты, которые не ожидаешь увидеть после стольких книг, но всё же автор приятно удивила.
Книге поставила 4/5. Пока что лучшая в цикле, советую детям и даже взрослым, для расслабления.
Приятного чтения!
19853
Booksniffer30 января 2022 г.Самохина и фамилии
Читать далееКниги не всегда пишутся просто так: иногда они опираются на массу придуманного и написанного ранее. Например, повесть Уэбб «Дело о секретном туннеле» взывает в памяти сразу три классических детективных произведения: «Цветы для судьи» Эллингем (исчезновение персонажа в проулке, где исчезнуть некуда), «Убийство должно рекламироваться» Сэерс (система оповещения) и рассказ сэра Артура Конан Дойла «Убийство в Эбби Грейндж». Ну ладно там переводчик Самохина может не читать Эллингем и Сэерс, но вот хотелось бы, чтобы мистера Дойла россиянин знал не только по фильмоверсиям...
Заигрывание переводчицы Т. Самохиной с французским языком началось с первой же повести, в которой дама по фамилии Лоример оказалась «Лориме». Тут был действительно спорный вопрос, в который не хотелось ввязываться. Но когда на место оной дамы прибыл персонаж с фамилией Grange, Т.С. быстро назначила его очередным французом и окрестила «Гранже», хотя его фамилия явно была позаимствована из рассказа сэра Артура про Эбби ГРЕЙНДЖ.
(Верно, Уэбб не следует сюжетам сэра Артура, и данная аллюзия не является обязательной, хотя некоторые параллели таки прослеживаются: в рассказе присутствует банда, а также упоминание Нью-Йорка, так что соответствующие элементы истории про туннель, наверное, тоже не случайны.)
Сделав Фреда французом, Самохина на этом не успокоилась. Любой англоман, встретив фамилию «Дайсен», слегка удивится и полюбопытствует – и обнаружит, что в оригинале фамилия работника метрополитена Dodgson. Неплохая фамилия для мошенника, кстати, от глагола dodge – «уклоняться, уворачиваться», но вот не подошла к русскому двору, оказывается. Заодно и «Бартрам» стал «Бертрамом».
Все эти мелочи, возможно, не так интересны, ну Бог с ними, сделала Самохина Павла Савлом, но вот почему в тексте встречается то «банда Спэрроу», то «банда Воробей»? Причём без пояснений.
Но, конечно, самым чудесным ходом было придумать книге это нелепое название; мало того, что оно не соответствует содержанию, так ещё и некоторым родителям наверняка придётся объяснять читателям 6+, что значит «под прикрытием».
Ну а кроме того, что переводчик и издатель пофантазировали с текстом, первую премию за фантазию берёт сама Уэбб: отличный сюжет, Мэйзи хорошо смотрится во вполне взрослом приключении, проявляет смекалку и решительность. Пожалуй, это самая яркая из первых пяти книг.
18524
Galarina19 декабря 2018 г.Читать далееВ этой книге Мейзи с бабушкой впервые воспользовались метро.
Новое расследование Мейзи началось с Дела Теплых кальсон, именно они - кальсоны профессора, пропали с бельевой веревки в пансионате. А дальше Мейзи разоблачила нового постояльца - псевдокондитера, который любит диетическое печенье.
А на самом деле,юный детектив помогла самому Скотленд-Ярду в загадочном и самом настоящем расследовании кражи картин.
Опасности Мейзи не боится, а еще она оказалась наблюдательной и способной.
Интересно, а "микстура от метро" действительно была?18942
EvgeniyaKnysh30 сентября 2024 г.Идеальный детский детектив
Читать далееНравится мне Холли Вебб. Уже познакомилась с тремя ее сериями, и просто восторг. Где эти детские книжки были в мои 8, 10, 12 лет?) Я бы читала их просто 24 на 7! Хотя мне они и сейчас пришлись по вкусу, и вообще детская литература оказалась открытием года)
Это еще одна история девочки Мейзи, которая любит всякие детективные истории, да и сама хочет стать сыщиком. Поэтому, когда случается что-то необычное, она всегда рядом и всегда готова раскрыть дело:) Так произошло и тут. Вся Англия на взводе, банда крадет картины, но никак не удается поймать их. Девочка, конечно, в курсе новостей. А тут еще в доме бабушки, где она живет, снимает квартиру новый жилец, а на бельевых веревках пропадает белье, как и в одном из соседних домов. Любопытство берет верх, и Мейзи вместе со своим щенком Эдди приступают к распутыванию этой интересной загадки:)
Написано очень легко и динамично. Несмотря на то, что это детский детектив, все равно есть интриги. В этой части даже опасности, а в концовке стало очень переживательно за Мейзи:) Но девочка она не только любопытная, но и смелая, поэтому неудивительно, что она не испугалась остаться в темном метро после закрытия и даже преследовать разных людей, некоторых из которых вполне могли быть преступниками.
Но не прошло это все даром, ведь именно Мейзи вычислила, как бандиты между собой взаимодействуют. Да и раскрыла все дело, вплоть до поиски преступника, пока полиция терялась в догадках. Конечно, в реальности такое вряд ли бы случилось, но и это книжка для детей, а не для прагматичных взрослых) Будучи ребенком я была бы в восторге и очень полюбила сыщика Мейзи.
12186
ilari5 января 2019 г.Читать далееСотрудники Скотланд-Ярда, кажется, незаслуженно едят свой хлеб, потому что никто из них не додумался ни слежку за подозреваемыми, ни место работы одного из них проконтролировать, чтобы выяснить, не там ли прячется награбленное, что, казалось бы, очевидно нужно было бы сделать в первую очередь в деле о воровстве картин. Но нет, гениальные мысли приходят в голову только детективу-самоучке Мейзи, та делится ими с новым жильцом в пансионе бабушки - полицейским, работающим под прикрытием. Но тот, гад, не хочет делиться с девочкой подробностями расследования, поэтому она затевает свое, альтернативное расследование. И, конечно же, находит и главных исполнителей, и хитроумную систему коммуникации, которой они пользовались, и место, где прятали добычу. Полиции остается только пожинать плоды.
11497
akvarel244 марта 2019 г.Читать далееИ снова Мейзи влезает в самую гущу событий. Ну, а что ещё ей делать, если школу пришлось бросить и на горизонте маячит только уборка в пансионе. Но Мейзи не жалуется, она девочка трудолюбивая, при том ещё и общительная. Она смекнула, что уборка может стать отличным прикрытием для расследования нового запутанного дела. И уж в этом деле Мейзи действительно проявит себя как настоящий детектив. В начале она разоблачит нового жильца, который так понравился Бабушке своей занудностью. А потом раскроет и загадочные кражи картин, вычислив каждого члена банды. Пытаясь утереть нос сыщикам из Скотленд-Ярда, Мейзи подвергнет себя большой опасности. Хорошо что у неё, как у настоящего детектива, есть верный помощник, который всегда её прикроет.
10807
wonder12 марта 2025 г.Читать далееЛучшая, на мой взгляд, книга серии. В прошлой книге уже стало известно, что одна из постояльцев пансиона бабушки Мейзи выходит замуж и, соответственно, уезжает. В её комнату въезжает молодой человек, работающий на фабрике. Тихий, спокойный, вежливый - сразу понятно - что-то с ним не то.
Вместе с этим пропадают картины и Мейзи ввязывается в расследование не просто так - она замечает знаки. И как всегда в роли Ватсона выступает её верный пес, который готов выполнять все прихоти хозяйки.
Есть логические натянутости, но на то оно и детская книга.9103
Muse8516 декабря 2020 г.Читать далееКак оценивать книгу, когда присела на краешек стула с томиком в 200+ и не заметила как прочитала? Шрифт меня просто поражает, он сжирает все мои эстетические чувства ;) мои глаза пасуют перед этим гигантом и следуют за ним повсюду. Вот сейчас, читая эти строки, вы пытаетесь понять, хорошо это или плохо. А я и сама не знаю. Даже муж, пробегая мимо, остановился и уточнил, что это я сейчас вот эдакое в руках держу. Я и на такой вопрос ответить не смогла ;)
По существу. Мэйзи Хитчинс, девочка-детектив, которой очень хочется раскрывать убийства или крупные кражи. А тут приходится расследовать подмену белья и тайну странного нового жильца. И она справляется. Выводит горе-полицейского на чистую воду при помощи разговора о печенье (кто знал, что «Гарибальди» и не с кокосом, а с изюмом, а?), находит тёплые подштанники профессора в углу двора, параллельно помогая Скотленд-Ярду поймать опаснейших преступников с мировой славой! Конечно, о скромной отважной девочке никто не знает, но Мэйзи то известно, кто на самом деле раскрыл это дело, а остальное неважно.
Думаю, что на этой книге мое знакомство с мисс Хитчинс заканчивается. По нескольким причинам. Во-первых, исполнение издания это всё-таки не мое. Между нами говоря, я и представить не могу кому такое может нравится, возможно просто не замечают этих огромных мастодонтов вместо букв, но в восторге вряд ли. Пожалуй, кто испытывает трудности из-за зрения только если. Во-вторых, как выразилась поставщик этих книг в мой дом, «сорян, но за зелёненькую не возьмусь, хрен найдёшь». А там, где хрен, как говорится ;)
Легкое чтиво, минут на 15. Я не знаю, зачем это читать, но могу посоветовать, если нравятся детективы, которых не помнишь через несколько мгновений. Хотя, надо заметить, что тайну заголовка книги я разгадала только через пару часов размышления ;)
9766