Настоящий русско-испанский словарь на сорок тысяч слов издаётся впервые в нашей стране.
При составлении словаря особенное внимание было обращено па дифференцирование русских значений. Исходя из семантики русского слова, составитель и редакция приложили все усилия, чтобы дать при каждом значении соответствующий адекватный перевод. Только в редких случаях даётся объяснительный перевод. Строго отбирались самые близкие синонимы, ибо практика показала, что большое количество синонимов зачастую вв...