
Ваша оценкаПриключения Буратино: 5 повестей-сказок
Рецензии
antonrai26 ноября 2015 г.Читать далее- Давай половину.
- Подожди, Базилио, денежки счет любят.
- Щас в рожу вцеплюсь.
- У нас пять золотых, так?
- Так.
- Пять на два не делится?
- Нет.
- Попробуем разделить на пять. Получается один. Получай свой золотой.
- Ты меня не путай.
- Базилио, ну когда я тебя путала?
- Ты меня не путай.
- Ну когда я тебя путала?
- Обманула… запутала… ах ты подлая. («Приключения Буратино». Не Толстой).
Ну, тут Толстой, конечно, не просто украл образ Пиннокио, но и проделал немалую самостоятельную работу. Вообще золотой ключик от некоей двери (да еще спрятанной за нарисованным очагом) в каморке папы Карло – по-моему отличная в своем безумии находка, а то приключения Пиноккио чем дальше, тем более выглядят как-то надуманно – а вот ключик четко держит сюжетную линию. Ну и если Буратино съел (в представлении русского читателя) Пиноккио, то кино в свою очередь съело книгу. Отдельное спасибо сценаристу-юмористу за гениальную сценку дележа пяти монет котом Базилио и лисой Алисой – в «Пиноккио» ее вообще нет, в «Буратино», правда, она упоминается, но там делят четыре монеты, потому как одну Буратино (как и Пиноккио) оставил-таки в харчевне. Но четыре монеты делить скучно, потому что четыре преотлично делится на два, а вот «пять на два не делится»:) Любопытно все-таки, как на совершенно ровном месте можно сотворить незабываемо-шедевральную сцену!
20870
George322 января 2013 г.Читать далееОдна из первых самостоятельно прочтенных книжек, которая оставила незабываемые впечатления на всю жизнь, которые были омрачены когда узнал о сказке Коллоди "Приключения Пиннокио" и прочитал их на английском языке. Вместе с тем, нужно отдать должное таланту Алексея Толстого, сумевшего блестяще переделать эти приключения на русский лад, перенести на русскую почву. Это получилось у него блестяще. Ведь "Золотой ключик" до сих пор остается одной из самых любимых книжек у детворы.
В предисловии к своей сказке писатель заявил, что читал "Приключения Пиноккио" в детстве, часто пересказывал историю деревянной куклы своим товарищам и выдумывал такие похождения, каких в книге совсем и не было. В предисловии говорится: "Когда я был маленький,- очень, очень давно, - я читал одну книжку: она называлась "Пиноккио, или Похождения деревянной куклы" (деревянная кукла по-итальянски - буратино). Снабдив "Золотой ключик" предисловием, автор сам позаботился об истории сказки. Едва ли не все писавшие о "Золотом ключике" ссылаются на это предисловие.
Но на самом деле это не так. Толстой был уже взрослым человеком, когда впервые прочел сказку о мальчике из полена. Просто писатель, работая над пересказом "Пиноккио", вспомнил собственное детство, свои детские забавы и мечты о необыкновенных приключениях, поэтому его Буратино очень похож на самого Алешу Толстого, каким он был в детстве. Конечно, историю о золотом ключике писатель придумал, но вот характер Буратино очень напоминает его собственный.
Буратино - мальчишка ужасно непоседливый и любопытный. Он проткнул своим длинным носом холст с нарисованным очагом, который был в каморке папы Карло, и через дырочку разглядел потайную дверку. К ней-то и подошел потом, в конце сказки золотой ключик! В книге Карло Коллоди "Приключения Пиноккио" в каморке отца героя (которого зовут не Карло, а Джепетто) на стене тоже был нарисован горящий очаг, но писатель больше ничего о нем не говорил. А Алексей Толстой, читая сказку Коллоди, обратил внимание на этот очаг и решил как бы вместе со своим героем заглянуть за него - и в результате появилась новая сказка.20581
MagicTouch11 апреля 2021 г.Не понравился язык
Читать далееНи разу в жизни не читал эту книжку! С самого раннего детства мне так нравился фильм Нечаева, что не хотелось сбивать впечатление книгой. Одно время я собрался, было, взять её, но мне не понравились иллюстрации. И вот в своём зрелом возрасте решил заполнить этот пробел в образовании:)
Я вообще не читал Алексея Толстого. Как-то пытался начать «Гиперболоид…», но бросил.
«Золотой ключик…» кажется мне не вполне удачно написанной книгой. Особенно если учесть, что писали её для детей. В то время замечательно писали для детей Сотник, Гайдар, а у Толстого получается как-то не очень. Например: «А кобель небось гоняет за птицами,- ему ничего». – Так Буратино думает про Артемона. Как-то не по-детски, верно? Фраза: «Артемон, уткнув нос под хвост, спал», - кажется мне не самой удачной в детской книге:)
«Спросонок дежурный бульдог так рявкнул, что под лисой со страха оказалась лужа». – тоже как-то излишне натуралистично:) Подобных неудачных натурализмов в книжке много.Дочитал эту небольшую книжку с большим трудом. Во-первых, в моём почтенном возрасте читать такое уже не интересно. Во-вторых, написана книга очень коряво. Словом, так себе.
182K
Amatik21 апреля 2012 г.Читать далееУ меня была книжка детства про Буратино. В мягкой обложке, с красивыми картинками. Были еще советский мультик и советский фильм. И было у меня немножко советского детства. Так что произведение Толстого я знала досконально. В 40-х гг. прошлого века Елена Данько написала продолжение приключений мальчика с длинным носом. Напрашивается вопрос - зачем? Гос.заказ, чтобы показать, что в коммунизме и социализме жить здорово?
В целом, если закрыть глаза на то, что все люди друг другу помогают, Карабасу не прописывают валерианку (вот уж этот взрослый взгляд... Но современные дети тоже,думаю, не поймут), то книга хорошая, добрая, светлая. Так как я люблю детскую литературу и мне есть с чем сравнивать, то произведение можно читать детям, воспитанных не на покимонах и человеках-пауках, не вдаваясь в подробности того исторического периода.
Ах да, и был сломан стереотип, что артисты кукольного театра по размеру - как дети, но никак не куклы. Увы, было больно моей фантазии, когда в воображении автора рост Мальвины как у куклы Барби. Тогда какого размера Артемон, если его принимали за настоящую собаку? Загадка.17767
belka_brun18 июня 2023 г.Читать далееСюжет, конечно, знаком с детства благодаря мультику, а вот до книги добралась только сейчас. И она определенно стоит прочтения.
Из относительных минусов можно отметить только то, что временами в сюжете присутствуют насилие и ругательства: вроде как в современных детских книгах это не принято. Здесь же то и дело кого-то колотят, а Карабас Барабас частенько поминает черта. Впрочем, едва ли это сильно повлияет на детскую психику.
Местами текст был сложноват. Я читала ребенку вслух, и порой спотыкалась на фразах. Но в основном текст читается бодро.
В отличие от мультика, в книге чаще видна Италия: упоминается Средиземное море, описываются дома. Хотя нельзя сказать, что это играет большую роль, все равно местность воспринимается именно сказочной.
А вот что действительно порадовало, так это образ Пьеро. В книге он более живой и мужественный, хотя до Буратино ему и далеко, конечно. Мелькают различные пасхалки: Лебединое озеро, например. А момент, когда сыщики доберман-пинчеры проморгали исчезновение губернатора Лиса, вообще шедеврален:
Униженно виляя задами, они побежали в Город Дураков, чтобы наврать в полицейском отделении, будто губернатор был взят на небо живым – так по дороге они придумали в свое оправданье.В целом – увлекательная книга, полная юмора.
163,3K
Ravenclaw20 января 2019 г.Одна из любимых, зачитанных до "дыр" книг детства.
Читать далееОдна из любимых, зачитанных до дыр книг детства.Итак, действие происходит после уже описанных событий, но не известно сколько прошло лет (хотя в книге говориться о кинотеатре, телевизорах, машинах и т. д.). Известно, где именно происходят события - в Тарабарском Королевстве. В этом королевстве все просто- любые проблемы решаются с помощью денег.Ничего не напоминает?)))) Буратино и его друзья радуют людей спектаклями, танцуют, смеются и все у них прекрасно. Но это очень злит Карабаса и его компанию. И вот Алиса придумала план. У карабаса есть родственник Шарабан-Барабан и он чуть ли не министр)))К нему и обращаются наши хитрецы. Шарабан не прочь помочь, главное чтобы у родственника Карабаса денег хватило)) Так и начинается наша веселая история. Много шуток, смеха, много о чем есть задуматься малышам (все ли в мире решают деньги, нужно ли дружить, важно ли что у твоего друга денег меньше чем у тебя и т.д). Собственно, проблемы то не детские здесь, но на фоне сказки они смотрятся очень интересно. Мне очень сильно нравится эта история, я ее знаю наизусть, прочитала , наверное, раз 35 за свою жизнь, сейчас читаем с дочкой и она тоже в восторге.
16997
margo00027 мая 2009 г.Точно! Именно такая книга в мягком переплете была в моем детстве!!! Рисунки на 2/3 страницы, под ними - 4-6 строчек сопроводительного текста.
И несмотря на то, что текст урезан в разы, он завораживает и не отпускает, пока не долистаешь до последней страницы.
Обалденные, волшебные, сказочные иллюстрации Владимирского - залог успеха!16222
Maple815 июня 2020 г.Читать далееНадо сказать, что за время, прошедшее с детства, полный текст книги местами подзабылся. Да и, надо сказать, что я всегда предпочитала сокращенную версию с прекрасными иллюстрациями Владимирского. С моей точки зрения, это тот редчайший вариант, когда короткая версия лучше полной. Во-первых, она позволяет детям раньше знакомиться с этой сказкой, лет с 2-3, а не с 5, как следует читать полную версию. Во-вторых, не теряет ничего существенного. Еще в детстве, например, мне не очень-то нравилось самое начало книги, когда Карло и его друг начинают друг с другом драку. Да и всякие намеки на сизые носы тоже в восторг не приводили.
Но все же мне удалось найти в полной версии позабытые моменты. Например, про Говорящего Сверчка. Он почти полностью стерся у меня из памяти, там осталась только злобная крыса Шушера. Или характер петуха, на котором Буратино удирал из харчевни, в полной версии имеет куда больше деталей. В сокращенной же он просто эпизодическое транспортное средство.
Ну, а в целом, думаю, нет смысла говорить об этой сказке. Для меня она осталась одной из самых важных среди детских произведений, наравне с Незнайкой и Карлсоном. Книг, которые потом надолго захватят фантазию ребенка и унесут его в волшебные джунгли собственных выдумок.152,1K
defederge23 февраля 2009 г.Приключения деревянного мальчишки. Веселые, забавные, увлекательные.
Помню, сын наизусть знал всю книгу, потому что приходилось читать ее не один раз, более того, заканчивая, начинали снова.
Это замечательно, что есть такие книги, которые нравились нам, а теперь нравятся нашим детям.15239
