
Ваша оценкаГлавное
Подборки
2
Настоящая книга посвящена переводу как форме межкультурной коммуникации и содержит обзор теорий и концепций художественного перевода, видов перевода, его психолингвистических и социокультурных аспектов, а также истории переводов русской литературы XIX века в Испании и Латинской Америке. Интердисциплинарный подход к сложнейшим проблемам теории и практики перевода позволяет по-новому осмыслить их традиционную трактовку, а оригинальная авторская концепция процесса перевода и критериев оценок его ре...
Жанры
Рейтинг LiveLib
0
0 оценок
Ваша оценкаХотят прочитать 4
Рецензии
На эту книгу еще нет ни одной рецензии. Ваша может стать первой.
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.
Подборки с этой книгой

Языковедческая библиотека URSS
nekomplekt
- 498 книг
Художественный перевод (на русском, английском и немецком языках)
Anapril
- 48 книг
Другие издания























