
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 556%
- 436%
- 35%
- 22%
- 12%
Ваша оценкаРецензии
ninia200819 мая 2025Просвещенная монархия по-китайски
Читать далееУвлекательный научпоп от англичанки китайского происхождения. Несмотря на то, что тетенька считается гражданкой КНР, большую часть жизни она прожила в Великобритании, муж у нее англичанин, и пишет она на английском языке. К сожалению, выверт сознания в прозападную сторону у г-жи Чан тоже присутствует.
Однако сперва о хорошем. Для написания книги автор провела огромную работу, как она сама пишет, "окунулась в колоссальный объем документов", работая в китайских архивах и консультируясь с китайскими историками. Книга действительно насыщена фактами, множеством фактов, библиография занимает около десятка страниц мелким шрифтом, примечания - около сорока. В кои-то веки в книге есть карты и несколько врезок с фотографиями, действительно отражающими эпоху. Не побоюсь сказать, что это одно из лучших изданий по истории Китая второй половины XIX века.К сожалению... Ложка дегтя этой бочки меда связана с субъективным подходом автора к излагаемому материалу. Во-первых, г-жа Чан искренне восхищается Цыси и всерьез считает ее... э... просвещенной государыней. При этом, к чести авторки, она не пытается подтасовывать факты и не скрывает тех поступков Цыси, которые в картинку не укладываются, но постоянно находит своей героине оправдания. Впрочем, всё это ерунда по сравнению с описанием политических событий, здесь прозападная позиция авторки заставляет вспомнить образчики геббельсовской пропаганды.
Поскольку опиумные войны отрицать невозможно, автор всячески "снижает градус напряженности". И закрыл-то границы император "из-за отсутствия уверенности в своей власти", и опиумом в Китае торговали контрабандой, а англичане хотели всего лишь расширения торговли на благо обеих стран. А когда Линь Цзэсюй утопил британский опиум в море, официального письма королева Виктория "не получила", хотя его публиковали в английской прессе.
Действия Линь Цзэсюя охарактеризовали как "конфискацию" британской собственности, а потом зазвучали призывы к развязыванию войны ради "наказания и репарации".При этом автор как-то забывает упомянуть, что Линь, вообще-то, не обязан был отчитываться перед английской королевой, потому как действовал на территории своего суверенного государства.
И так далее постоянно. Факты не отрицаются, они трактуются в угоду европейской политике. Соответственно, худшими врагами Китая выставляются японцы и - тадам! кто бы сомневался? - русские, "грозящие потенциальными бедами" из-за большой протяженности общей границы, а лучшими союзниками - американцы и англичане. При этом довод по поводу США приводится просто убойный.
Из всех стран, что посетил (Чжиган), в США он увидел наиболее искреннее стремление руководства государства к дружбе с Китаем, тем более, что с их громадной территорией и богатейшими запасами полезных ископаемых требовать что-то у китайцев никаких причин не обнаруживалось...Еще одна цитатка, хорошо иллюстрирующая общий настрой этой книги.
Большое впечатление на нее (Цыси) произвела информация о том, что европейцы проявляют заботу о жизни каждого китайца в отдельности...Так что я долго думала, какую оценку поставить книге. С одной стороны, позиция автора настолько четко выражена, что способна исказить объективную картину, однако, как я уже упоминала, факты все-таки не замалчиваются и даже не сильно передергиваются. Опять-таки, другого, доступного широкому читателю и столь хорошо подготовленного, издания по этому периоду я не упомню. Пожалуй, могу порекомендовать книгу тем, кто способен отличать факты от мнений - и одной книгой для изучения эпохи не ограничивается.
52 понравилось
198
KontikT28 сентября 2025Читать далееИнтересно было почитать биографию императрицы Китая Цыси , увидеть не художественный вымысел о ней, что я уже читала, а именно документальное произведение.
Автор, хоть и китаянка, но большую часть жизни провела в Англии, что конечно внесло коррективы в образ , видно ее отношение и как женщины и как представителя другой страны.
Но в целом это огромный труд , опирающийся на документы, описывающий не только императрицу , но и в целом страну и читается он очень увлекательно.
Конечно биография и вообще фигура Цыси не может не заинтересовать и поражать .Автор конечно видит и недостатки в правлении этой императрицы, но они , как она и пишет не сравнимы с недостатками и жестокостью других императоров Китая и их деяниям, но то, как она подняла страну, сделала ее из средневековой монархии уже прообразом той страны, каким стал Китай потом.
Она покончила с изоляцией Китая, причем добровольной, в страну потянулись иностранцы и сами китайцы стали обучаться и приобретать навыки в других западных странах. Строились верфи для судов , даже были проведены две линии железной дороги, которые соединяли страну с Россией. Армия В ее правление появился телеграф, газеты .Она даже боролась за права женщин- именно она отменила бинтование ног у китаянок. Заботилась она и об образовании. Было введено преподавание естественных наук. Кроме того она добилась поставок продовольствия из за рубежа, когда его не хватало.
Автор приводит сведения, что императрица пользовалась уважением среди своего народа и за рубежом. Интересны как она общалась и с художниками, журналистами . А встреча с Далай ламой заслуживает отдельного рассказа. Да, она первой стала править не из-за ширмы, а напрямую на троне- конечно все это было для многих китайцев неприемлемым, странным, нарушало традиции, но она умело совмещала и обходила их, внедряла новое .
Китай стал уже не закрытой страной, а к нему появился интерес и не только экономический, но и научный.
Конечно были и недоброжелатели и те , кто ставил в укор ей изменения и разнообразные прегрешения, но если смотреть в целом именно она и показала миру Китай и китайцам показала мир.
Замечательная книга, читается вроде и легко, но она не маленькая по объему и содержит много информации .49 понравилось
189
romanshapiro127 марта 2016Читать далееИмя автора правильнее передавать по-русски "Чжан Жун", как было при публикации отрывков ее книги "Дикие лебеди" в журнале "Иностранная литература". Когда "Дикие лебеди" и "Мао" вышли отдельными изданиями, имя автора по просьбе ее мужа-англичанина писалось уже "Юн Чжан". Теперь оно записано по-третьему. В результате читатели не понимают, что это один и тот же человек. По-китайски имя пишется 张戎, в современной стандартной транскрипции - Zhang Rong, по-английски - Jung Chang (транскрипция Уэйда-Джайлза, при этом китайский порядок "фамилия - имя" заменен на обратный европейский).
Из книги я прочитал только несколько первых страниц, заметил следующее:
"конфуцианские аналекты" - на самом деле "Суждения и беседы" Конфуция, конкретный древний памятник (англ. Analects). В русском переводе отсутствуют кавычки, прописная буква, и читатель подумает, что это такой жанр.
Сомнительна следующая фраза: "Во времена Цыси письменный язык совсем не связывался с устной его формой, поэтому записать чью-то речь или мысли представлялось делом практически невозможным". Действительно, в те времена в основном писали на книжном языке "вэньянь", основанном на древнекитайском. Однако на нем можно было формулировать и речи, и мысли. Разговорный язык также обладал письменной формой - "байхуа". Таким языком писалась "простонародная литература" (популярная и среди образованных людей), например знаменитый роман "Сон в красном тереме".
Вообще, судя по первым страницам, книга интересная, но в ней есть неточности. Я бы рекомендовал старую увлекательную книгу про Цыси, написанную известным китаеведом В.И. Семановым.13 понравилось
675
Цитаты
_Tuatha_De_Danann_5 июня 20185 понравилось
480
_Tuatha_De_Danann_5 июня 20185 понравилось
436
Подборки с этой книгой

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Книги, названные именами женщин
trehdjujmovochka
- 860 книг
Азия. Нон-фикшн
Art_de_Vivre_do_herbaty
- 1 321 книга
По странам и континентам -моя личная полочка
KontikT
- 2 349 книг
Моя книжная каша
Meki
- 16 163 книги
Другие издания































