Моя книжная каша
Meki
- 16 163 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Литературоведы не перестают спорить об оригинальности сюжетной линии данного произведения. Одни утверждают, что она берёт своё начало ещё в доисламском Иране. Другие же утверждают, что авторство принадлежит исключительно Фахриддину Гургани.
Великий правитель шах Мубад устраивает грандиозный праздник, на котором встречает неописуемую красавицу Шахру и, покорённый её красотой, умоляет стать его женой или любовницей, как ей будет удобно. Но красавица отвергает его, мотивируя свой отказ тем, что она уже чрезмерно стара. Но царь не получив желаемого, предлагает заключить уговор, что когда у царицы Шахру родится дочь (которая однозначно будет так же красива как и её мать, тут даже под сомнение не берётся этот факт), она отдаст её царю Мубаду в жёны. И царица соглашается… Тут то всё и завертелось!
А то, что завертелось дальше, можно описать только тремя словами: sex, drugs and rock and roll. Начало уже попахивало аморальностью и явными психологическими отклонениями на почве самодурства и откровенной глупости, но то, что началось потом…
Жестокие и беспощадные спойлеры!!!...
Конечно же, у Шахру рождается дочь, которую нарекают Вис, и, конечно же, она ослепительно прекрасна, как её луноликая мать. Да только Шахру забывает о своём обещании, данном в пылу безудержного веселья, шаху Мубаду и, когда дочь вырастает, отдаёт её замуж за своего сына Виру, родного брата Вис.
Что вы говорите? Инцест?
Не, не слышали. Это, между прочим, обычная практика зороастрийцев, которыми и были наши герои. Ну а что, очень даже удобно. Шахру, глядя на свою прелестницу дочь, всё убивалась, что нет на свете партии достойной такой невиданной красавицы, как её дочурка, да и кто же её кроме матери родной-то любить будет (и это при том, что после рождения девочки, мать отдала её на попечение кормилице, которая жила совершенно в другом городе и царица не видела своё чадо ненаглядно вплоть до момента Х, то есть, до того часа, когда пришла пора замуж выходить).
Молодые люди долго не раздумывали над предложением матери-свекрови-тёщи, да и поженились. И жить бы им теперь в радости и любви. Да тут царь Мубад объявляется и, вот подлец, требует от царицы Шахру исполнить данное ею обещание – выдать за него свою дочь Вис. Царица волосы на себе рвёт да поминутно в обморок шлёпается, а красавица Вис решила показать своё «Я» и повелела, через посла, идти старику Мубаду куда подальше.
А Мубад может и старик, да не дурак. После стольких лет ожидания будущей жены совсем от страсти двинулся. Ну и чисто по-человечески его понять можно. Договорился, сидишь, ждёшь, а тебе по фейсу, да не по какому-нибудь, а царскому. Собрал он войско несметное и истребил почти всё мужское население царства, в котором жила Шахру и её мужа в придачу, но столицу не взял. Поэтому направил царице множество подарков, к которым прилагалось психологическое давление через запугивание смертными грехами. Посланник животрепещуще описал царице её будущность в потустороннем мире, всю суровость наказания, которую она понесёт за клятвопреступничество своё, и она отдала дочь.
Увёз Мубад к себе красавицу Вис, да она противится ему. Не хочет замуж за старика идти, а он к ногам её падает, весь мир подарить обещает, лишь бы она согласилась стать его. У девицы припадки, суицидальные наклонности проснулись. Спасает её кормилица, которая примчалась утешать воспитанницу сразу, как только узнала о случившемся.
Да тут ещё одна напасть! В Вис до безумия влюбляется Рамин, младший брат Мубада. Вис не до влюблённостей, поэтому, чтобы влюбить в себя красавицу, Рамин, ВНИМАНИЕ, соблазняет кормилицу, чтобы она согласилась ему помочь приворожить Вис. У него это успешно выходит. И...
Дальше идёт череда любовных утех, разоблачений любовников Мубадом, его гнев и отчаяние, хитрость, лесть и обман влюблённых и снова по кругу. Долгие разлуки и жаркие встречи… Во время одной из таких длительных разлук, Рамин решает резко изменит свою жизнь и влюбляется в другую, женится на ней, но, спустя какое-то время, понимает, что любит только Вис и возвращается к ней.
Муин Мусаввир. Влюбленные и служанка.
Вскорости Рамина осеняет мысль, а чем же он хуже своего брата? И решает младший брат свергнуть своего старшего брата. Собрав кое-какое войско и захватив казну, вместе с возлюбленной бежит из столицы. Скорей всего, эта затея плохо бы кончилась, если бы не его величество случай. Царь Мубад, будучи тем временем на охоте, попадает под копыта огромного разъярённого борова и погибает.
И тут голливудский хеппи энд с мотивами «и жили они долго и счастливо». Рамин становиться шахом, ему законно переходит вся империя, казна и, самое главное, его красавица Вис, наконец-то, становится его полноправной женой.
Фахриддин Гургани тяготеет к довольно нестандартному приёму. У него негативные герои или не совсем положительные, под конец повествования, перерождаются в положительных. Но ведь в реальной жизни так не бывает и по этому поводу к писателю есть существенные претензии. Посудите сами.
Главный герой Рамин – красавец, гуляка и повеса, живущий одним днём. Ему бы пить, спать и наслаждаться любовью. Он ведёт себя словно маленький ребёнок, который руководствуется двумя принципами «Дай» и «Хочу». Он беспечен и абсолютно безответственен. Как только Вис уходит в опочивальню со своим законным мужем Мубадом, распускает нюни и пишет послания любимой, в которых:
А когда нужно проявить благоразумие и включить мозги – поёт песни о несчастной любви.
Так вот, этот человек, которого я вам описала во всей красе, внезапно становится идеальным правителем, глядя на которого, царь Соломон чувствовал бы себя в ясельной группе. Откуда, скажите мне на милость, у молодого балбеса появилась мудрость и собранность? Человек, которые ещё пару дней назад не понимал, что он вредит и себе и любимой, прилюдно выражая к ней, замужней даме, свои чувства, внезапно становится последовательным и разумно мыслящим человеком? Нет, господа, так не бывает.
Логика повествования местами страдает нещадно, но, тем не менее, мы можем видеть, что, таким образом, в этом сюжете осуществляется мечта средневекового человека. Автор даёт своему читателю/слушателю то, что тот жаждет услышать и при этом никого не волнует, что это просто сказочный вымысел.
Хотелось бы так же пару слов сказать и об остальных героях повествования.
Шах Мубад – обезумевший правитель, у которого есть всё и даже больше, но, не смотря на это, чего-то ещё хочется. Поэтому, чтобы хоть как-то разнообразить жизнь, он пускается в авантюру. Просит в жёны ещё не родившуюся дочь, понравившейся ему красавицы.
Шахру – та самая красавица, что называется, «без царя в голове». Как сейчас бы сказали «недалёкая блондинка», которая мается дурью и от нечего делать поддерживает авантюрное предложение Мубада, но как настоящая красотка с блондинистым состоянием души, находит себе приключение. Вскорости, забыв о данном в пылу пьяного угара обещании и, когда приходит час платить по счетам, «Шахру увязла, как в грязи осёл…»
Вис – избалованная царская дочь, которая жила как хотела до тех пор, пока кормилица, совершенно выбившись из сил от её прихотей, не написала письмо Шахру с просьбой забрать «эту царскую радость». Вспомнив о своём дитяти, мать вознамерилась выдать её замуж. Сначала посулила красавца-брата, а затем, позволила увезти старику Мубаду. Не удивительно, что Вис слетела с катушек и пустилась во все тяжкие.
Ох, и после всего этого нам говорят, что нынешнее поколение людей распутно. Кто мне такое ещё раз скажет, того сразу же отправлю читать сие творение :)
Хотела бы отметить, что повествование читается очень легко и быстро во многом благодаря качественному переводу, яркости, сочности и витиеватости слога, которые помогают максимально окунуться в пряно-тягучие мотивы восточного повествования.

Я весьма спокойно отношусь к восточной литературе, однако, если берусь за ее прочтение, то предпочитаю все же не прозу, а поэму. Когда-то в свое время я изучала персидский (фарси), именно по той причине, что мне всегда казалось, уж если на русском, в адаптации, стихи восточных авторов так тонко и красиво звучат, то возможно, в оригинале они еще лучше. Кто знает! Красоту языка я оценила по праву, поэтики в оригинале - не очень. Впрочем, суфийские чтения Корана это отдельное искусство.
Однако, памятуя о прошлом, я все еще с удовольствием периодически обращаюсь к поэтике. Как все мы знаем, в среднем, восточные сюжеты, в той или степени идентичны.
История Вис и Рамин, комична тем, как она написана. Сначала мы читаем долгую трагикомедию. Мы видим эпопею ушлой Вис (и чтобы автор не хотел мне сказать, я не верю в ее добродетель, тут она сгорала от любви к Вир, а тут уже сходит с ума к Рамину, и да, во всем виноват злой Мубад), ее няньки, и ее мамашки.
Если честно, для меня этот труд больше неудачная полит программа Рамина. Изначально Мубад, вроде как, неплохой царь. Во всяком случае "базар" не ропщит, ну насколько это возможно. К слову, Рамин не фанат этого самого базара. А потом хоппа, царь свергнут, ну, как свергнут, страшно трагично убит на охоте (такой крутой царь и убит кабаном. Я не спорю, кабаны опасны, но все же), и вот он уже тиран, а люди оказывается его и не любили, а Рамин то прям добрый батюшка царь.
Вис вроде добродетельная жена Вир, а потом уже жена Мубада, правда, не добродетельная, а потом уже и возлюбленная Рамина, а потом уже нет, а потом снова да... и так все время. И Мубад вроде мудрый, но велся на все, как дурачек.
Все равно, это стишком прекрасно - глупо, чтобы не прочесть!!!!!
Определенно стоит.






















Другие издания


