
Ваша оценкаРецензии
Аноним14 января 2024 г.Театр абсурда.
Читать далееН-да неожидала я такого от этой сказки. Сколько про неё говорят, сколько снято по ней, но такой бредятины я не ожидала от слова совсем.
Милая добрая девочка попала в кроличью нору и оказалось совсем в другом мире. Кажется очень интересное начало, но увы.
Глупые нелогичные диалоги, действия, поступки.
Дети явно не воспримут.
Тот момент когда "Алиса выдрала себе уши, когда смухлевала сама с собой играя в гольф" ну это что то. В каждой главе какой то бред и абсурд.
Не читала я эту книгу в детстве и хорошо. Не потеряла ничего и своим детям вряд-ли буду это читать.352K
Аноним10 мая 2023 г.Читать далееОтличная сокращенная история для детей. Повествование идет ровно и не страдает сюжет от сокращения.
А сюжет наверно известен всем, но кратко расскажу. Алиса видя белого Кролика в красном суртуке и с часами, интересуется, кла же он так торопится. Следуя за ним она попадает в страну чудес, где ей встретятся дронт Додо, мышка Соня, Шляпник, чеширский кот, рыбы-слуги, многие другие и самое важное Королева Черв.
К немецкому не притрагивалась наверно со школы(лет 15 назад), но не смотря на это книга очень хорошо читалась и отличные иллюстрации только добавили приятное впечатление о книге. На обложке мягкие тканевые(по типу замши) включения из-за чего книга приятно ложиться в руку.353,5K
Аноним26 июня 2018 г.Я люблю антураж Алисы больше самой Алисы
Читать далееТак удивительно сложилось, что я очень люблю переделки "Алисы", различные фан-арты, "Мэднес Ретурн" считаю одной из запоминающихся игр в принципе в жизни. Мне зашел "Золотой полдень" Сапковского, с его мрачной правдой... Фильмы и мультфильмы по Алисе хороши... как почти экранизации, так и вольная Бертоновская версия.
Но с оригиналом для меня было что-то не так. Мне он показался местами занятным и интересным, в книге достаточно много игр с языком, но местами что-то для меня совсем провисало. Не знаю, то ли становилось на личный вкус слишком много абсурда, то ли просто сюжет застревал на чем-то мне не интересным (например, танцы в конце пришлось почти пролистывать).
И я даже не могу сказать точно понравилось мне или нет. Впечатление смазанное. Как-будто и правда увидел сон, занятным местами, местами тягучий, но проснувшись забыл уже сразу половину деталей.
Так что в "плюс" по оценкам увожу Алису скорее за культурное явление...352,7K
Аноним8 января 2012 г.Читать далееЧестно искала здесь такое же издание, что стоит у меня на полочке, но потом плюнула, разочаровалась в Мироздании и откровенно обленилась: не буду добавлять вручную то позорище, на обложке которого чёрным по розовому написано «"Аня в стране чудес" в переводе В. Набокова». "Какая же Аня, когда самая настоящая Алиса?" - вознегодовал ещё маленький, но уже уверенный в себе мой внутренний лингвист и открыл сразу вторую половину книги, где приведён оригинальной текст истории о всем известных Путешествиях одной Девочки.
Как ни крути, но Льюис Кэролл - Мастер Слова. Вот именно так, с заглавных букв. На каждой странице непременно можно найти блестящую шутку или фразу, которая может для кого-то стать жизненным кредо. А какая игра слов! Потрясающе! К примеру, несколько цитат:
When I used to read fairy-tales, I fancied that kind of thing never happened, and now here I am in the middle of one! There ought to be a book written about me, that there ought! And when I grow up, I’llwrite one — but I’M grown up now,» she added in a sorrowful tone; «at least there’s no room to grow up any more here.»
«And how many hours a day did you do lessons?» said Alice, in a hurry to change the subject.
«Ten hours the first day,» said the Mock Turtle: «nine the next, and so on.»
«What a curious plan!» exclaimed Alice.
«That’s the reason they're called lessons,» the Gryphon remarked: «because they lessen from day to day.»Ещё хочется сказать несколько слов об оформлении. Из всех предоставляемых ЛайвЛиб'ом изданий я выбрала именно это, потому что на обложке - иллюстрация Джона Тенниела, человека, к которому при иллюстрировании своей книги обратился сам Кэролл. К "Alice's adventures in Wonderland" он нарисовал 42 иллюстрации - почему-то именно на таком количестве настаивал автор. Откровенно говоря, иллюстрации потрясающие, лично меня они не оставили равнодушной, поэтому я спешу ими с вами поделиться.
И, собственно, небольшой бонус. Льюис Кэролл делал для Джона Тенниела небольшие наброски, на основании которых он создавал иллюстрации. Представляю вашему вниманию их работы(;
Я думаю, что ещё не раз сяду перечитывать "Alice's adventures in Wonderland", потому что это для меня эта книга навсегда останется самой доброй, светлой и смешной. Льюис Кэролл, спасибо Вам огромное, что подарили нескольким поколениям своих читателей это Волшебство!
35119
Аноним29 января 2019 г.Читать далееСказав что я разочарована, я не передам и половины эмоций что получила прочитав эту книгу. Ведь это культовое произведение, у него столько поклонников, его любят и обожают, а сколько экранизаций! И конечно я ждала чего-то прям ВАУ. А по итогу еле-еле дочитала, и очень радовалась что объем совсем не большой.
И дело даже не в каком-то наркоманском сюжете, к нему я как-то была готова, а именно в героине и ее глупости и наивности, то что я терпеть не могу в детских книгах, и из-за чего стараюсь избегать их. Если бы не это, оценка была бы повыше, но тоже не особо высокой.
Прочитав наконец первоисточник, я искренне начала восхищаться людям, что смогли из столь плоских и неинтересных персонажей (Королева, Шляпник Гусеница и тд) сделать очень крутых киногероев. В книге они были скучные и без искорки. Хотя о чем я говорю, все произведение для меня было именно таким.
И знаете, какие-то отдельные цитаты и фразы, изъятые из текста, выглядят очень классно и несут некие философские мысли, но в произведение на них не обращаешь внимания, они просто теряются и блекнут. Для меня Алиса явно будет существовать только на экране, и книгу никогда в жизни больше не возьму в руки, моя оценка 1 из 5, и даже чуть-чуть грустно от того, что не смогла увидеть и открыть для себя то, за что ее так любят другие люди.344,4K
Аноним11 февраля 2013 г.Читать далее- А что это за звуки, вон там? – спросила Алиса,кивнув на укромные заросли симпатичной растительности.
- А это чудеса, – равнодушно пояснил Чеширский Кот- И что же они там делают? –поинтересовалась девочка.
- Как и положено, - Кот зевнул. – Случаются.
I can't get these memories out of my mind
And some kind of madness
Две строчки, которыми, как мне кажется, очень точно можно дать характеристику данной книге. И именно такого безумия и яркости мне и не хватало последнее время. Решила-таки перечитать знаменитую Алису. Кто же не знаком с этой книгой и её героиней? Если и есть такие, то уж фильмы они смотрели точно, а слышать о книге доводилось всем. Со мной же она связана прочным узлом с самого детства, когда мне её читали на ночь.Как тебя зовут?
-Алиса.
-В стране чудес?
Конечно! А после мне лишь остается выдавить смешок или улыбку, чтобы собеседник мог возгордиться своей оригинальностью."Шутка повторенная трижды граничит с глупостью." Хотя, если бы они были мной, то поняли, что их оригинальность покоится где-то на уровне плинтуса, если не ниже, и уж точно не сантиметром выше. Банальная шутка, ну да ладно - это всегда звучит очень мило и по-доброму. К тому же, лично на мое имя скорее повлияла Алиса Селезнева и книги Кира Булычева, в которых повествуеться о её приключениях. Раньше в моей старой комнате на полке шкафа стояла аккуратно сложенная стопка-коллекция книжек об Алисе Селезневой. Эта растянувшаяся на всю полку коллекция приключенческих история в ярких обложках с забавными картинками на первых страницах принадлежала не мне, к сожалению. Хотя, почему к сожалению? Если честно, притрагивалась я к ней с целью "прочитать и понять" всего пару раз. И по-моему, это было почти безрезультатно. Кто знает, может быть когда-нибудь захочется чего-нибудь такого почитать - возьмусь и за них. Но все-таки мне больше любима и приятна именно кэрролловская Алиса, Страна Чудес и её обитатели. Именно благодаря этой книге я полюбила своё имя и отбросила все сомнения по поводу его глупости.Книга показалась мне намного, в десятки, если не сотни раз короче, чем лет в восемь, когда я сама пыталась её прочесть в первый раз. Она так молниеносно летела и читалась, что порой я немного отставала от сюжета и старалась догнать его и поймать за хвост. События сменяются стремительно, одно за другим, меняются декорации, герои. И вот ты уже сам проваливаешься в бездонную пропасть в погоне за белым кроликом... В голове начинается настоящая буря безумств, буйство красок и чувство восторга и воспоминаний - все вместе. А эти замечательные зарисовки и картинки? Они просты, но бесконечно красивы и милы, как и небольшие стишки. Несмотря на краткость книги и всю эту быстроту действий - она гениальна и любима мной до глубины души. Столько цитат и фраз, которые мне бы хотелось выписать отдельно и отметить, что не хватит и нескольких страниц. Все дело в том, что многие, на мой взгляд, не проникаются сюжетом и не понимают идею книги и как раз - таки смысла многих отрывков сюжета. Но запутанность и некоторое сумасшествие - это "изюминка" этой замечательной книги. Как и в детстве, сейчас, если подумать над тем, кто является моим любимым персонажем всей этой вандерлендской истории, то однозначно - это Чеширский Кот. Как же меня забавляет это безумное существо с широченной улыбкой и способностью растворяться в воздухе!
Это прекрасный вечер. Прекрасный, на самом деле. Я не преувеличиваю, а даже наоборот. Как полезно, оказывается, перечитать вот такие добрые и пусть даже немного чудаковатые, но однозначно чудесные книги.34110
Аноним2 октября 2023 г.Читать далееОказывается, нужно время от времени перечитывать (или читать впервые) сюжеты, которые вроде бы знаешь с детства.
Вот например - Алиса и ее приключение в Стране Чудес. Ну что там может быть нового? Ведь столько мультфильмов и фильмов снято и просмотрено по мотивам этой книги. Ан нет, я нашла для себя неожиданное.
Например - появление и исчезновение Чешира. Оказывается, это Алиса попросила его не исчезать и не появляться внезапно, и только после этого проявилась эта всемирно известная особенность Чеширского кота - исчезать постепенно, висеть в воздухе одной головой или вовсе только лишь улыбкой.
Или рассуждения о том, кто она теперь, после всех изменений: так забавно было читать эти строки, в которых Алиса дает характеристики своим подругам, я совсем не помню этого.
Ну и конечно финал - пробуждение Алисы на коленях у сестры и четкое понимание, что все произошедшее - сон. Каждый видеоряд по-своему трактует финал, а он вот такой - простой, банальный, завершенный.
Хотя сама история конечно далека об банальности - это фантасмагория! Я восхищена )))
А еще я поймала себя на том, что из всех видеообразов перед глазами чаще всего вставали кадры из мультфильма Ефрема Пружанского 1981 года. Интересно, почему?
331,1K
Аноним22 мая 2013 г.Читать далееНынче мир делится на тех, кто любит «Алису» и кто не любит. Я вот не люблю. Сколько я слышала аханья и оханья от взрослых людей – ах, Кэрролл гениален! Ах, это потрясающая вещь! В общем, не читать даже из одного упрямства было как-то неприлично, когда все вдруг с ума сошли по этой сказке. Я взялась, хотя, честно говоря, не больно-то хотелось – в детстве я эту сказку не читала, но смотрела диснеевский мультик, который казался мне странным и неинтересным.
Тут надо заметить, что когда речь идет о предвзятом отношении, я себя намеренно осаживаю, стараясь все-таки судить объективно. Так было и здесь и, как я ни выкручивалась, сказка мне не понравилась вообще. Почему? Все просто. Череда странноватых встреч Алисы меня не увлекла, а вызывала только тупое недоумение. Впечатление такое, что, действительно, видишь чужой сон, который за счет того, что он чужой, не особенно интересен – ведь Кэрролл не очень-то трудился привязать будущего читателя к персонажу. Хотя, признаюсь, игра слов мне очень понравилась, это действительно было здорово, да и некоторые искрометные замечания очень хороши. Но все-таки – как-то эта история создает обрывочное, даже, можно сказать, обрубленное впечатление.
И, наконец, настоящий гнев у меня вызывает концовка. Кто надоумил авторов сводить всю рассказанную историю к нулю? По-моему, нет ничего ужаснее. Понятно, погрузиться в странную, иногда страшноватую своими сумасшедшими настроениями Страну Чудес, а потом обрадовать известием, что все это вздор, какого никогда и не было. Как-то это совсем по-детски, неуклюже даже.И сколько бы ни возносили гений Кэрролла, сколько бы ни указывали на многочисленные аллюзии и скрытые смыслы, все-таки я не могу судить об этой сказке иначе, как о сказке. Как произведение в жанре абсурда, как набор аллюзий, четко подобранных слов и прочих неоспоримых шедевральных приемов, это творение, пожалуй, и потрясающе, спорить не буду. Но как сказка – нет.
33168
Аноним13 ноября 2018 г.Серьёзное отношение к чему бы то ни было в этом мире является роковой ошибкой.Читать далееСложно писать рецензию на культовую книгу и начинать ее с каминг-аута: вообще не понимаю, что именно здесь такого волшебного. Либо я дура, либо все те, кто бесконечно постят цитатки/набивают тату/впихивают Алису в список любимых книг (а таких людей тысячи-миллионы), что-то неправильно поняли. Хотя, конечно, каждая книга может кому-то понравиться, а кому-то не понравиться, но если что-то нравится такой толпе разных людей, то как-то ждешь чего-то особенного.
А я все-таки пришла к выводу, что Алиса куда лучше смотрится в виде раскиданных по вконтактику цитат, чем вот так собранная в одну историю. Уж не помню, читала ли я ее в детстве, но точно смотрела мультик, и тогда впечатления были иными. Что-то такое веселое, радостное, цветное и мелькающее перед глазами. Весело да забавно, одним словом. И стыдно признаться, но мое отношение так и осталось на том уровне. Да, эта фантасмагория бывает красивой, но... Это все. А если начать придираться и разбирать по частям, то вылезут еще всякие мелочи вроде раздражающей главной героини, раздражающих персонажей, которые при ближайшем рассмотрении оказываются даже неприятными.
В общем, попытки собрать в одну картину сей культурный феномен не увенчались успехом. Я бы сказала, это было любопытно скорее для общего образования, но нужно признаться, что сама Алиса прошла мимо меня, не задев ни одной струнки в моем зачерствевшем сердечке.
313,1K
Аноним14 июля 2013 г.Читать далееЭто была первая книга, которую я прочла от и до на английском. Так вот, я ошиблась. Она совсем не так проста, как думалось. Любимая книжка детства на самом деле оказалась сложным и глубоким литературным произведением. Чем лучше ты знаешь язык - тем большее удовольствие получишь от чтения. Завидую в такие моменты носителям английского, которые могут уловить в этой книге каждую мелочь! Мне же она далась нелегко. Ведь она вся сплетена из абсурда, каламбура, абракадабры, загадок и игры слов. И это чудесно!
Безусловно, это именно та книга, которую надо непременно читать в оригинале. Мне очень нравится перевод Бориса Заходера, но все-таки это уже немного не та Алиса, которую задумывал автор. Эта знаменитая абсурдистская сказочная повесть заиграет совершенно новыми красками на родном языке английского математика и писателя Льюиса Кэрролла. Оно и понятно, ведь это просто удивительно, из каких кружев сплетена эта книга! Поражаюсь мастерству переводчиков, достойно введших это талантливейшее произведение в мир русскоязычных читателей. Потому как считаю его в принципе непереводимым, настолько оно специфично. А ведь первое издание на русском языке публика не оценила, раскритиковала, назвав книгу скучной, путанной и лишенной остроумия!
Совершенно согласна с этим утверждением: «Сказка Кэрролла во многом построена на английских остротах и каламбурах, фольклоре, лингвистических и филологических тонкостях. При буквальном переводе пропадает юмор и игра, а при ассоциативном получается «совсем не та "Алиса"». Наполненную математическими, лингвистическими и философскими шутками и аллюзиями, эту книгу нужно не просто читать, а изучать. Фактически каждая фраза в ней содержит особый смысл, каждая сцена намного глубже, чем кажется, каждое стихотворение не просто каламбур, а тонкая и остроумная пародия.
Это очень хорошая, умная, добрая и смешная книга. Казалось бы, такой небольшой объем, а сколько смысла содержат в себе эти страницы. Сколько улыбок и ухмылок, шуток и загадок, ребусов и тайн. Написанная полтора столетия назад, она до сих пор не потеряла свое очарование, свою актуальность и популярность. Читайте ее и перечитывайте, на английском или на русском, вдумчиво, стараясь не упустить ничего из того, что хотел сказать нам автор, или легкомысленно, просто наслаждаясь каждым мигом пребывания в этой удивительной стране. "Alice in Wanderland" - книга на все времена и для любого возраста, каждый найдет в ней что-то особенное, близкое и дорогое сердцу.
30114