
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 538%
- 438%
- 313%
- 20%
- 113%
Ваша оценкаРецензии
Аноним17 декабря 2014 г.Читать далееЭто первый в советской литературе политический роман или даже скорее политико-экономический. В те годы (30-е), когда пошло поветрие производственного романа, он решил взять планку повыше, дать не просто изображение побед социалистического строя, советской власти, живописать картины творческого труда, а раскрыть саму суть, логику произошедших изменений в сопоставлении с западной жизнью. Его заинтересовало изображение идеи, социального строя и уже во вторую степень изображение человека. Через сюжет, через героев он пытается донести до читателя смысл и правду коммунистического понимания общества и принципов экономической жизни, забывая о художественной стороне романа.
Верный своему принципу дочитывать книгу до конца, я ее все-таки прочитал. Но пространные пассажи на тему особенностей экономического строя Запада и Советской России давались мне с большим трудом. Может быть сейчас я воспринимал ее по другому, но тогда в шестнадцать лет я воспринял его именно так. В критической литературе я встречал оценку, что это один из самых слабых романов Федина, с чем я согласен, но тем не менее он, якобы, стал эталоном политического романа для других советских писателей.11779
Аноним29 мая 2020 г.Читать далееКнига оказалась вне моих интересов - международная торговля, банки, биржи. Норвегия. Голландия. Вывоз строительного леса из Страны Советов в обмен на технику. Где-то первая пятилетка 30-е годы. Но почему то я всё читала и читала и книгу не отбрасывала. Почему? И только читая описание охоты на птиц, я вспомнила описание охоты у Льва Толстого «Анне Карениной» и поняла: меня привлекает мастерство писателя. Не только Толстой - мастер слова, но и в советской литературе был такой мастер. И во всем, чтобы не писал - северная природа, сплав леса, особенности скандинавских городов, портретные характеристики героев. Особенно сильны европейские картины. Пожалуй, самое лучшее - это описание Амстердама, с его каналами, базаром. И в тоже время мне не нравится подробное описание производственных процессов, детальное - обработка брёвен, сплав леса. Это сильно отвлекает от сюжетной линии и раскрытия характеров. Понять Федина можно. Когда любознательный человек узнаёт что-то новое, это знание кажется ему настолько важным, что обязательно надо поделиться с читателем, которому, по его мнению, тоже это безумно интересно и важно. Такие люди всегда вызывают уважение. Вопрос в другом - в чувстве меры, в подсознательном чутье.
Один из главных героев журналист Рогов, газетчик называет он себя, наиболее близок писателю. Газетный стиль переплетается с художественным. Главы романа и представляют собой как бы газетные репортажи. Первая часть - о буржуазной деловой Европе, вторая часть - о молодой советской России. Директор лесопильного завода - очень знакомый нам образ несгибаемого большевика. Очень симпатичным получился представитель мировой буржуазии, капиталист-лесоторговец Филипп ван Россум. Он давно, 50 лет, торгует с Россией, знает русский язык, жизнь царской России, лояльно относится к большевикам, не боится в слух в своём кругу признаваться в любви к этой стране. Но вот он приезжает в эту страну, и куда всё делось. Он растерян, не понимает, но пока ещё стремится понять, изучить новую действительность, новых людей, с которыми ему придётся сотрудничать. Как только ущемляются его экономические интересы, обозначаются его финансовые потери, он разочаровывается, его всё в этой новой жизни раздражает, а главное - её сила, стойкость людей, их умение грамотно и твёрдо, уверенно вести дела, в своих интересах (когда успели???). Не привык буржуа быть слабым, проигрывать, не навязывать своей воли. И в личной жизни не привык уступать, и родственные отношения не помеха. Собственник и излишняя чувствительность не совместимы.
Интересно, что газетчик Рогов, поживший за границей, такого же мнения. Растоптать жизнь женщине, ставшей его собственностью, нормально. А вот подслушать чужой разговор - это аморально, муки совести, стыдно признаться другим. А вот директор Сергеич другого мнения - надо было подслушать для пользы дела, для безопасности страны. Но это железный человек с ангельски чистой душой, идеал нравственности. Становление советского характера только начиналось и трудно было обобщать. И хвала Федину, что не пошёл по лёгкому пути прикрас. Он противопоставлял (или не смог, не нашёл, на том уровне?) не одного человека, а сотни лиц, всю действительность - социально-историческую обстановку.
Мне нравится отзыв буржуазного журнала: "Русские умеют писать талантливо, даже тогда, когда считают своим долгом заниматься пропагандой". Скорее всего название романа служит той же цели.
6830
Аноним15 февраля 2025 г.«Похищение Европы» - первое произведение из двух в книге-сборнике «Похищение Европы. Санаторий Арктур». Автор: Федин Константин Александрович. Год публикации: 1989.
Читать далееПрочему произведение называется «Похищение Европы»?
Европа – это западная часть Евразии, которая принадлежит многим государствам. Как это можно похитить Европу? Похитить у кого? У европейцев? Может быть, это заглавие имеет переносной смысл? В послесловии, которое написал Старков А. указано, что автор Федин Константин желал бы, чтобы СССР перегнал Европу по производительности труда. Тогда в СССР был лозунг «Догнать и перегнать». А зачем вообще было перегонять-то? Чтобы устроить мировую революцию? Мне кажется заглавие слишком пафосное и создано для привлечения внимания человека, ещё не читавшего этот роман.
Что было смешного в романе?
1) Мария и Барейс с искренной серьёзностью несут всякую ахинею про теории души и про голого короля. Это было смешно. Книга первая. Глава 22. Роман состоит из двух книг (частей).
2) Рассмешил Ензайт, который заставил гавкать свою собаку во время совещания капиталистов. Книга первая. Глава 23.
Какие вопросы возникли к произведению после его прочтения?
1) Что за автобусы такие были в Норвегии, что сумка вылетела из его окна? Без стёкол что ли? (Книга первая. Глава 1).
2) В Амстердаме были дома с вывесками «сдаются меблированные комнаты», в окнах которых были видны женщины. Эти дома были публичными? Эти женщины были проститутками? (Книга первая. Глава 21).
3) Что значит «Советы отнимут у Европы Ориент? Что такое Ориент? (Книга первая. Глава 23).
4) Бекман и шульрат состояли в гитлеровской национал-социалистической партии Германии? (Книга первая. Глава 23).
5) На совещании капиталистов Филипп привёл пример противоречивости капиталистической системы на примере лондонского банка, финансирующего продавца леса и его покупателя. Филипп сделал вывод, что выигрывает от этих сделок третья сила. Первая сила – продавец. вторая сила – покупатель. А кто является третьей силой? Может быть, банк? (Книга первая. Глава 23).
6) Что за первое правило организации производства? Содержать рабочее место в порядке? (Книга вторая. Глава 7).
7) Что сделали с двумя плашкоутами после снятия их с порогов? Привязали к берегу? (Книга вторая. Глава 10).
8) Россумы были иммигрантами из России? Филипп дал своим дочерям русские имена - Елена и Мария.
9_) Был ли секс между Клавдией и Филиппом до приезда Франса в Ленинград? (Книга вторая. Глава 22).2135
Цитаты
Аноним15 февраля 2025 г.А здравый смысл расчётлив. Желанье приспособиться, остаться в привычной обстановке – вот что такое здравый смысл.
1204
Подборки с этой книгой

Произведения, которые печатались в журнале "Роман-газета"
romagarant
- 453 книги

Роман-газета
George3
- 1 629 книг

__ Советское книгоиздание. 1936-1940
arxivarius
- 708 книг
Константин Федин. Собрание сочинений
Nurcha
- 9 книг
Другие издания

























