
Ваша оценкаЖанры
Книга из цикла
The Crown's Game
Рейтинг LiveLib
- 520%
- 420%
- 320%
- 220%
- 120%
Ваша оценкаРецензии
Аноним1 июня 2016 г.Читать далееЭвелин Скай - Царское состязание (Царское состязание #1/2)
1 из 10Жанр: историческое фэнтези, YA
Фишки: Российская Империя XIX века, магическая дуэль
Фейл: сюжет, герои, псевдознание русской культуры
POV: от третьего лица, she/he
Геометрия чувств: знатная
На русском: нетЦитатосуть:
«Есть вещи пострашнее легкого волшебства».Рецензия (бесспойлерная):
Весь май читала какую-то хрень и завершила месяц аналогичной хренью. Да здравствует месяц двоек и единиц! Да здравствует месяц отборной желчи! Негатив в ревью уже задолбал, но что поделать, если очередной долгожданный релиз жестоко тебя подвел.
«Царское состязание» — плод трудов влюбленной в нашу культуру американки, изучавшей российские прелести в течение пары семестров в стенах Стэнфорда и побывавшей в круизе по Волге, как я поняла. Обещался рисёч, верные окончания женских фамилий и достоверность фактов. На радостях я включилась в пиар-парад и не могла дождаться релиза. Результат выбесил и насмешил.
Русская составляющая
Эвелин, и правда, что-то погуглила или где-то спросила, но толку от этого чуть, ведь кожура от банана не есть банан. Книга включает в себя пару-тройку реальных событий, русские имена, традиции и язык, вот только весь этот состав несколько искажен, неодет, бледен и, конечно же, русского духа в нем тоже нет. Круассаны на завтрак не превратят едока в француза, а сомбреро с пончо не делают нас похожими на мексиканцев. Так почему зарубежные авторы думают, что каши, блинов, спасибо, привет и водки достаточно для обруссения персонажей? Не то чтобы мы все из себя непостижимо-сложные, но нескольких книг о нашей истории вкупе с краткой поездкой по крошечной части России маловато, чтобы проникнуть в суть чужого менталитета.
Герои «Царского состязания» совсем не тянут на русских, особенно тех, что жили в царские времена. То, как они говорят, ведут себя в обществе, любят, думают и живут, кричит: «Мы — американцы!». Куда подевались манеры? Страсть? Театр, балет, поэзия? Где, вашу мать, Пушкин? Он как раз вернулся из ссылки в двадцатые годы (а на дворе девятнадцатый век). Что с крепостными? Рената с Людмилой вообще не тянут на бедный бесправный люд.
Книга Скай напоминает лоскутное одеяло из стереотипов, шитое белыми нитками.
Приведу примеры:
— Героиню зовут Викой, а еще Викочкой (у моих знакомых Викторий от этой формы случается нервный тик), но этого имени не было в святцах до прошлого века, детей крестили как Вероник и Ник.
— Когда-то квас действительно был алкогольной штукой, но в девятнадцатом веке рецепт изменился, с тех пор напиток пьют для тонуса организма и освежиться в жару. Почему авторы забивают на медовуху с брагой? С ними не ошибешься.
— Скай считает, что настоящие русские бегают по березовым рощам, играют на балалайках и больше всего на свете любят гречку с грибами и маслом. Это так нас преподносят в Стэнфорде?
— Сцена бала далека от канона. Во-первых, какие танцы, пока не пришли император с императрицей (которую любят кликать «цариной») и не открыли бал? Во-вторых, что за заказы музыки? Особенно в начале мероприятия. Существовал определенный порядок: полонез, затем вальс. В-третьих, пары формировались согласно «табели о рангах», а не по принципу «хочу — танцую с прислугой». В книге представлена маскарад-пати на выпускном в американской школе или тусовка из «Сплетницы», но никак не императорский, блин, бал.
— Есть у нас Закревская, Закревский, но вместе они не Закревские, а Закревскийс. Хочешь блеснуть аутентичностью — тщательней гугли.
— «Ochen kharasho, spacibo," Vika said. © Микс транскрипции и транслита. Тут либо как слышим («Ochin' kharasho, spasiba») надо писать, либо нормально («Ochen' horosho, spasibo»). И почему запад игнорит мягкие звуки? Апостроф важная штука. Von и von' тому пример. Также замечен был «Dobre dehn." © Устаревшая форма, но с эпохой вышла промашка. А еще «Myevo zdarovye." © и любимейший фейл «Bolshebnoe Duplo». Болшебства вам, други.
— Павел Александрович Романов. И так всю дорогу. Хотя формально мы ставим фамилию перед именем с отчеством, а обращение к цесаревичу штука формальная. И именно поэтому никто не стал бы звать его Пашей. Максимум мать потрепала б его по русым кудрям наедине, приговаривая «Павлуша». Но когда будущего царя кругом величают Пашей… это выглядит дико.
И это не все косяки. Уж не знаю, с кем совещалась на тему русской культуры Скай, но чел не особо шарит.
И знаете что? Я бы закрыла глаза на околорусский бред, окажись история классной, но, черт возьми…
Идея
Привет, «Ночной цирк»! Я не против схожих концепций, они придают новым книгам флер ностальгии. Но Скай утащила к себе в норку слишком много деталей оригинала и перешла грань. «Криминальная магия», например, тоже о магии и о борьбе двух разнополых персон, но у книги весьма уникальный бэкграунд (а еще медленный пейс и фиговый роман, так что читать советовать я не стану)), наглядно демонстрирующий, как надо работать со слизанным материалом, не скатываясь в плагиат. И, кстати, у «Цирка» была шикарная атмосфера, «Состязание» в этом плане обычный пшик.
Персонажи
Картонные человечки. Плоские, скучные, неинтересные. Мне казалось, что промо-профайлы всего лишь клочок информации о героях, но оказалось, что Скай больше нечего предложить. Безликая Вика, бесхребетный Павел и человек-винегрет Николай остались лишь именами на нескольких сотнях страниц. Второстепенные персонажи исполнили роль расходного материала и пешек.
Состязание
В наличии два чародея, а нужен только один. Почему? А потому. Победитель станет советником императора и военной палочкой-выручалочкой в ходе любых сражений. Как же проверить наших героев? Протестировать качество образования? Предложить порешать стратегические задачки? Отправить на поле боя? Нахрен. Давайте устроим шоу, перекрасим дома, зафигачим фонтан, оживим марионеток, побьем мостовую молнией и припремся на бал в платье из снега. Как платье из снега поможет сразить турков? Отличный вопрос.
Инсталав
Павел увидел издалека Вику и тут же влюбился. Вика на пять сек углядела вблизи Николая и все, пропала. Николай держался, держался, а через пару глав тоже к ней воспылал. И ведь речь не о симпатии и интересе, речь прям о любви. Там еще будут мысли о пальцах и как бы их пососать, желание всё и везде исцеловать (люди живут в девятнадцатом веке и знают друг друга без году неделю) и ряд безумных метафор.
«Прикосновение к Николаю, даже сквозь ткань перчатки и рукава, было сродни ударам копыт диких коней. Нет, диких единорогов. Прекрасных, диких единорогов».Логика
Читать книгу несложно, сложно ее понять. Вика падает в обморок от усталости и лежит в нем минут тридцать. Отчего-то никто не кричит, что у девы вообще-то кома, а потом Вика и вовсе приходит в себя как ни в чем ни бывало. Айжана по собственной воле заводит интрижку с солдатом, а после винит его за поруганную честь и последующие проблемы. Вике приходит письмо с печальными новостями, она маленького горюет, затем идет на свиданку, а после решает разрушить полдома Закревских. Аффект припозднился, я погляжу. Николай отправляет каменных птиц атаковать Вику и та призывает на помощь реальных, думая, что всё равно из жизни будут на совести Ника. Светлый ум!
Финал
Предсказуемая фигня.
ПС: А ведь я эту книгу ждала. Беда у меня с интуицией.
The Crown's Game (Царское состязание):
The Crown's Game (Царское состязание) #1/2
The Crown's Fate (Царская доля) #2/2301,5K
Аноним2 июня 2016 г.Читать далееЯ в который раз зарекаюсь читать книги, в которых сюжет разворачивается в России, и в который раз все равно это делаю.
Заранее предупреждаю, много эмоций и капса.
Ожидание: интересный сюжет, нормально прописанные герои, отсутствие стереотипов о России.
Реальность: скучная мешанина из всего, что можно было намешать в книгу о магии, хромающий на обе ноги транслит, полнейшее несоответствие описываемой эпохе и, естественно, любовный треугольник с побочными тентаклями.
Начать следует с того, что по работе Эвелин вообще очень сложно понять, какой век вообще на дворе. Почему кондитерша ведет себя, как будто она работает в какой-нибудь Шоколаднице 21 века, а не живет в 19 веке и к ней в лавку пришел цесаревич? Торговка зовет цесаревича Frenchie, хотя видит его второй раз в жизни. Почему цесаревича вообще почти все зовут Паша? Цесаревич сказал звать его Пашей, значит будем звать Пашей, плевать на этикет, субординацию и прочие неважные для Эвелин вещи. На придворном балу можно заказывать музыку, как на дискотеке в летнем лагере - эй диджей поставь медляк! На том же балу цесаревич может танцевать со служанкой, невзирая на табель о рангах. Нет, Скай, конечно, молодец, дала девочке почувствовать себя Золушкой в хорошем смысле, но книга Эвелин вроде как историческое фэнтези, а не сказка для детей от 3 до 7.
Отдельно нужно отметить придворные титулы. Опустим то, что правителя постоянно называют царь, хотя он император и жена его императрица, но каким магическим образом нормальное русское слово "царица" превращается в непонятную "царину", мне так понять и не удалось.
Он хотел, чтобы его дочь выросла настоящей русской - гуляла по березовому лесу, играла на балалайке, и имела почти религиозную любовь к гречневой каше.
РУССКИЙ ДУХ УШАНКА БАЛАЛАЙКА ОТЧЕГО ТАК В РОССИИ БЕРЕЗЫ ШУМЯТ ВСЕ КАК Я ЛЮБЛЮ. Если вы не любите играть на балалайке и поглощать гречку каждый день, а также не обнимаетесь каждый день с березками, то вы не имеете права считать себя truly Russian, я молчу уж об "огранении грубого казахского камня в петербургское сокровище".
С транслитом, кстати, начиналось все достаточно хорошо - ochen kharasho и oreshki cookies тому пример(простите за скромный вопрос, но были ли в 19 веке печенья-орешки?), но недолго музыка играла и странице к десятой Эвелин забылазабила направила транслитерации и понеслось. Bolshebnoe Duplo. Сердце русской магии - Болшебное Дупло. С русской магией явно что-то не в порядке, если ее сердце находится в Болшебном дупле.
Несмотря на то, что героев в книге не так уж и много - Викочка Андреева, Николай Каримов, Пашенька-цесаревич, его сестрица, кондитер, служанка, царь и царина, и мать Николеньки, Скай умудряется намешать в повествовании всего и сразу и ты теряешь нить уже после пары глав.
Состязанию, в честь которого книга-то в принципе и названа, в самой истории места уделено чуть более чем ничего. Больше времени уделено вопросам генеалогии Паши, Николая и Вики - кто чей отец и мать, их же любовному треугольнику, поруганным чувствам, мести и чувству собственной важности. Так как это 19 век, то Скай упоминает недавно отгремевшую войну с Наполеоном, проблемы в Крыму и Казахстане. Как вы думаете, делают ли Николай и Вика в процессе царского состязания за титул монаршего советника что-то полезное для решения этих проблем? Естественно, нет. Николенька перекрашивает фасады зданий Невского проспекта, а Вика создает фонтаны на Неве, и, наверное, созерцание этой красоты обязательно остановило бы всех врагов России.
В итоге, из Царского состязания получается винегрет из Сплетницы, сериала про зомби, Голодных Игр и Тани Гроттер. И этот винегрет больше, чем 1.5 не заслуживает.23309
Подборки с этой книгой
Новинки Goodreads
ifrita
- 928 книг

Книги в антураже славянского, скандинавского фэнтези
Rostova_
- 1 122 книги
Young adult
Katerina_books
- 933 книги
Они о нас
Sonita_Valentine
- 12 книг

"Там русский дух, там Русью пахнет"
riel_yelin
- 33 книги
Другие издания





























