
Ваша оценкаРецензии
leyanordec4 января 2019 г.Читать далееНу какой же Новый год без Звёздных войн! Обижаете... Дисней решил нас пока новинками не радовать, но мы и сами с усами, точнее с Дошером в обнимку. Поэтому берём в руки стихи о звездных войнах. В этом томе много внимания уделяется зарождению любви Падме и Эни, и если в фильме всё довольно схематично, то здесь шекспировские страсти кипят во всей красе. Ближе всего тема Ромео и Джульетты - тема запретной любви. Она - сенатор и должна быть безупречной, он - джедай, и ему женщин и вовсе не положено, джедаи же как монахи. Она вдруг увидела в нём своего защитника и прекрасного рыцаря, ну а он давно был в своих чувствах уверен. Уморительны монологи Эр-Два Дэ -Два, который продолжает говорить реплики апарт. Оби ван Кеноби пашет на благо демократии, как может, пока влюбленные пребывают в плену своих грёз, в то время как зреет большой раскол...
6185
Dianagabitova1 января 2017 г.Фанатам "Звёздных войн" и Шекспира
Читать далееЭта книга - пересказ (без отступов от сюжета) второго эпизода "Звёздных войн", стилизованный под Шекспира. Язык там Шекспировский, как мы привыкли, высокопарный... Переводчик справился, огромный респект!
Читаю и понимаю, насколько Шекспировский слог и вообще его произведения подходят к первым трём эпизодам "Звёздных войн"! Сюжеты схожи, но больше всего конечно сыграло роль то, что Энакин очень похож на Ромео! Эта невозможная любовь, пафосные речи и признания в любви, метафоры...
Издание хорошее: книга есть правда только в бумажном варианте, но цена вполне себе приемлемая, твёрдая красивая обложка, качественная бумага, крупный шрифт, даже есть картинки (они вообще улёт!).
Прекрасный мэшап! Уверена, что книжка понравится всем фанатам "Звёздных войн", а фанатам-филологам подарит хорошее занятие на вечер.
661
looewi12 марта 2017 г.Когда Классика встретилась с Классикой
Читать далееВоистину, Звездные Войны - это классика научной фантастики, восхитительная космическая сага, захватившая миллионы сердец. Как и Шекспировские произведения.
Шекспировское повествование придает всем нам известной истории особый дух, героизм и смелость героев обретают новые - театрально-возвышенные - оттенки. Разве это не прекрасно? :)
Если честно, не являюсь особым поклонником произведений Шекспира, но думаю, что люди, знакомые с его произведениями, будут рады находящимся в тексте отсылкам к произведениям классика.
Читалась книга быстро, на одном дыхании. Шекспировский слог стер эту "киношность" с истории, тем не менее не испортив ее.
Единственным минусом можно назвать то, что Шекспироский слог стер параллельно с этим масштабы вселенной Звездных Войн. Но, с другой стороны, а как же иначе, если целью было перенести нас в грандиозный театр, находящийся у нас в голове?
Так что, история "Галактики Далёко-Далеко" с успехом закончила сегодня премьеру в моих чертогах разума.
аплодисменты
занавесДа пребудет с вами Сила!
590
VictoriaSotnikova2 февраля 2018 г.Давно то было - вспомнить нелегко!В галактике далеко-далеко...
Читать далее"Звёздные войны Уильяма Шекспира. Эпизод II: Атака клонов" - великолепная книга Яна Дошера, которая помогает разгрузить мозг. Читается за вечер. А еще это замечательный экземпляр в копилку поклонников Звездных войн. Я большой фанат данной вселенной, поэтому книга мне очень понравилась. Помимо сюжета, ее плюсом являются многочисленные иллюстрации, а кто не любит рассматривать картинки в книгах?
Во втором эпизоде очень много отсылок к произведениям великого Уильяма Шекспира, которые направлены на то, чтобы раскрыть чувства Падме и Энакина. Любовь. А кто в ней знает толк, как не Шекспир?
ЭНАКИН
Твой звонкий смех - от ангелов привет.
"Любовь моя!" - душа тебе поет.
Без Падме мне ярчайший свет -
не свет,
И радость мне не радость без нее.(III,1)
3189
be-lan122 сентября 2016 г.Звёздные войны Яна Дошера.
Читать далееДолжен сразу признаться, что фильмы не смотрел и смотреть не буду. Не поклонник НФ, тем более в кино. Но драма замечательная, как и первая.
Однако весь фон и все сюжетные повороты, особенно в ремарках, слишком современны. Думаю, нужно было бы передать историю через восприятие драматурга конца XVI - начала XVII веков не только на уровне стиля и формы стиха, даже в ремарках.
И при чём здесь Шекспир? Разве во времена королевы Елизаветы и короля Иакова в Англии не было других выдающихся драматургов? А Вебстер, позвольте спросить, а Чапмен, а Форд. Уж молчу про Джонсона и Марло с Хейвудом.
Произведение никоим образом не связано с личностью "Эйвонского лебедя". Просто обычная историческая хроника, которую мог написать любой драматург того времени. ( А я их всех люблю и уважаю, они достойны этого, поверьте, и Тёрнер, и Марстон, и Мидлтон: уж если кто и входит - так три ведьмы, уж если и смеются - так до упаду).
И почему даже того времени? Лично мной пьеса воспринимается как талантливая стилизация викторианского времени. Ну, как если бы Уайльд или Моррис захотели пересказать романтически романы Г. Уэлса. Как-то так. Обычная национальная английская драма в стихах. Именно такой мы её и любим.
Так что стилизация талантлива, но под XIX век. Или это русский перевод производит такое впечатление? Вот такой Мэш-ап, господа.
Так что это "Звёздные войны" не В. Шекспира, а скорее Байрона, Шелли, Вильсона с его " Городом чумы", Суинберна, например, Гарди, Булливера-Литтона.
Очень хорошо передана ответственность за судьбы Вселенной и восхищение красотой и глубиной космоса, что в первой, что во второй части. Мастер Йода прекрасен, говорит, как Мерлин, стихотворными загадками. Но было бы неплохо, если бы в книге был словарик непонятных слов.
Немного напрягают все эти "джедаи", "дроиды" и прочее.
Да и ритм стиха немного другой, чем тот, к которому мы привыкли в переводах Мелковой, Яхонтовой, Пастернака, Корнеева и Радловой. Для сравнения можно сопоставить переводы Аникста и Савченко " Испанской трагедии" Томаса Кида. Что-то новая мода пошла заменять в пятистопном ямбе женские окончания мужскими? Или это клаузула такая? Гипердактилическая?..
С уважением Валерий.366
ksubr29 августа 2016 г.Опять же, хорошее развлечение на вечер для филологов-фанатов ЗВ.
На протяжении всего чтения я думала о том, что шекспировский слог отлично подходит для всей этой истории. По крайней мере, для первых трех частей. Уж очень Энакин похож на Ромео (только умирать просто так не хочет) с его пафосными речами, признаниями и используемыми метафорами.
Интересно.352