
Классный журнал 8Б. Говоруны-кактусопожиратели
kseniyki
- 1 646 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Мы в России настолько привыкли к универсальной формуле «Я начальник, ты дурак», что даже не задумываемся, а почему, собственно, не наоборот. Почему начальник, каким бы самовлюбленным балаболом он ни был, всегда прав? Почему если ему плевать на людей, считается, что он «выше этого», так как печется о нуждах вверенного ему дела? Почему если он ни в чем не разбирается, считается, что он «мыслит на государственном уровне»? Почему если ему все равно, чем заниматься, лишь бы командовать, нам твердят про величие и масштаб.
Для умного и тонкого писателя Джона Бойтона Пристли формула про самодура начальника совершенно не универсальна. Он родился и умер в Англии, где демократизм и чувство собственного достоинства такая же норма жизни, как у нас тоталитаризм и бесправие. И для него сэр Джордж – фигура не столько реалистическая, сколько комическая. Человек, который хочет командовать во что бы то ни стало, которому решительно все равно чем заниматься – культурой или молекулярной химией, который не видит дальше собственного носа и совершенно не разбирается в людях, выглядит смешно и нелепо.
Его антипод сэр Майкл, человек одаренный и неравнодушный, пережив кризис, обретает себя и отказывается от постыдной роли незначительного государственного управленца ради куда более увлекательного и полезного занятия. При этом сэр Майкл вовсе не идеален: он заблуждается, совершает ошибки и промахи, не меньше любого смертного склонен к самообману. Но главное, что в отличие от скучного чинуши сэра Джорджа и его мающейся от безделья лицемерной супруги, он относится к себе и окружающим с иронией и юмором. И когда в итоге каждый из начальников получает то, что заслуживает (Джордж – новый пост и новые неприятности, а Майкл – прекрасную женщину и интересную работу), испытываешь чувство глубокого удовлетворения.
Жаль только, что Джорджей вокруг пруд пруди, а Майклов исчезающе мало. Впрочем, главное найти честного и порядочного сэра Майкла в самом себе.

Есть два соперничающих бюрократических органа: Департамент информации и искусства — Дискус и Комитет содействия искусству— Комси. Первый возглавляет сэр Джордж, второй — сэр Майкл. Для каждого из них деятельность своих ведомств непонятна, в круг их интересов не входит, к тому же им абсолютно безразлично, чем там занимаются служащие на местах. Главное, чем они заняты, это — подковёрные игры и внутренняя министерская политика. Они очень похожи в своих действиях и приёмах, единственная разница в том, сто сэр Майкл более адекватен, выглядит импозантнее на фоне формалиста сэра Джоджа.
Во всей этой истории замешан «замечательный человек», который служит попеременно, то в Комси, то в Дискусе, потому что два великих чиновника не желают держать его в своих штатах. Однако, когда его сверху назначают приходится мириться. Так вот, этот всем немилый Тим Кемп — оказался «в качестве постоянного фитиля» и послужил главной движущей силой всех происшедших событий.
Так перетасовать героев, отнять у них любимые игрушки, вместо них подсунуть по червивому яблоку? Занятно. Сначала вся говорильня показалась нудной и скучной, а с появлением мистера Кемпа, следить за событиями стало занятно, многие ходы показались занимательными и вызывали лёгкую усмешку.
Роман небольшой, читается легко и быстро. В основной массе произведение ровное, однако особого интереса не было, думала, что так и дойду до финала, Однако концовка прозвучала неожиданно интересно. Книга достоёна внимания.

Сэр Майкл и сэр Джордж - начальники двух конкурирующих между собой и при этом совершенно непонятно чем занимающихся организаций, каким-то образом связанных с культурой. Вроде как они должны ей способствовать. Ни начальники, ни сотрудники не очень хорошо представляют себе - как. Общая формула: "Держать и не пущать", а то как бы чего не вышло. Заведение сэра Джорджа - полностью государственное, сэра Майкла - наполовину частное, поэтому считается более передовым, хотя не совсем понятно, в чем это выражается. Организации носят смешные названия Дискус и Комси (это сокращения).
Сэр Джордж женат, сэр Майкл активно прожигает холостяцкую жизнь, в том числе и в рабочее время. В частности, роман начинается с того, что сэр Джордж усиленно работает над проблемами искусства, а в это же самое время сэр Майкл усиленно обрабатывает его жену - просто из спортивного интереса, высокой страсти он не имеет.
Всё шло ни шатко ни валко, пока на сцене не появился главный кукловод - когда-то уволенный и вновь принятый на работу в Дискус мистер Кемп. Одно время он работал и в Комси. Женщины от него без ума, хотя ему уже давно от них ничего не нужно. Он довольно сильно пьющий, но при этом незаменимый работник. Сэр Майкл и сэр Джордж очень не хотят, чтобы Кемп у них работал, но сэру Джорджу пришлось его принять - сверху велели. И вот тут-то всё и началось... Для сэра Майкла он сыграл роль коварного Купидона, для Дискуса и Комси - ну, это уже спойлер. В общем, Кемп - главный двигатель интриги, этакий «Deus ex machina».
Я прочитала роман с большим удовольствием, хотя поначалу, первые страниц 30, зевала, скучала и порывалась не дочитать. Но пересилила себя - и не пожалела. Болела за сэра Майкла)).
П.С. Сэр Майкл и сэр Джордж - это вовсе не противоположности. Это скорей две стороны одной медали. Обоим на теперешнюю работу начхать. Сэр Джордж - бездарный чинуша, он на любой руководящей должности будет не на месте, а сэр Майкл - просто пока еще не нашел себя, он в поисках - и себя, и своей половинки...

больше всего меня удивляет вот что: зачем мы постоянно без конца придумываем какие-то махинации, интригуем, тратим жизнь на пустые тревоги, когда все так бессмысленно? Нам кажется, что мы — соль земли, а на самом деле мы непрестанно царапаемся, кусаемся, как мелкие зверушки, бегая вокруг пирога. Зачем? К чему все это? В чем смысл?

— У Никола слабость к обаятельным мужчинам. — Доктор Пемброук изобразил кислую улыбочку. — Не могу ее упрекнуть — столько лет она меня терпит!
Элисон мысленно согласилась с ним

Молли, подруга Элисон, тоже была худа и озабочена, но при помощи какого-то трюка она, как фокусник, умела создать впечатление, будто она пухленькая, веселенькая бабенка.







