
Ваша оценкаЦитаты
The_Jesus_s_Follower1 августа 2021 г.Читать далееСледовательно, перед нами встают две задачи: во-первых, выяснить, что текст означал первоначально, эта задача называется экзегеза (толкование). Во-вторых, мы должны научиться видеть то же самое значение во множестве новых или отличных контекстов сегодняшнего дня; мы называем эту задачу герменевтикой.
В классическом смысле термин “герменевтика” относится к обеим задачам, но мы в своей книге используем его только в этом, более узком смысле. Как можно лучше выполнять обе эти задачи – и есть цель изучения Библии.1596
The_Jesus_s_Follower1 августа 2021 г.Читать далееУченый, в основном, занимается тем, что текст означал; мирской же человек обычно занимается тем, что текст означает. Верующий ученый настаивает на том, что нужно заниматься и тем и другим. Читая Библию только для того, чтобы понять ее значение для нас, мы можем прийти к нонсенсу или же к всевозможным ошибкам из-за отсутствия контроля. К счастью, большинство верующих не обижены отсутствием по меньшей мере одного из наиболее важных из всех герменевтических умений – здравым смыслом.
С другой стороны, ничто не может быть для церкви более сухим и безжизненным, чем изучение Библии просто как академическое упражнение в исследовании истории. Хотя Слово Божье и было изначально дано в конкретном историческом контексте, его уникальность заключается в том, что исторически данное и обусловленное Слово – это всегда живое Слово.
Мы, таким образом, должны идти по обеим измерениям. Верующий ученый настаивает на том, что библейские тексты, прежде всего, означают то, что они означали.1254
The_Jesus_s_Follower1 августа 2021 г.Можно застрять в чтении Левита, и кто из нас не чувствовал разочарования, прочитав Исаию или Иеремию, а затем раздумывая о том, где же “суть”?
Напротив, 1 книга Царств и Деяния особенно легко читаемы.165
The_Jesus_s_Follower1 августа 2021 г.Тот, кто пытался например, читать Левита, Иеремию или Притчи, так же, как и 1 книгу Царств или Деяния знает очень хорошо, что различий множество.
156
The_Jesus_s_Follower1 августа 2021 г.СОКРАЩЕНИЯ ББВ – Библия Благой Вести (формально: современный вариант Библии на английском языке), 1976.
ИБ – Иерусалимская Библия, 1966.
ВКЯ – Версия Короля Якова, 1611.
ЖБ – Живая Библия, 1971.
НамБ – Новая американская Библия, 1970.
НАСБ – Новая американская стандартная Библия, 1960.
НАБ – Новая английская Библия, 1961.
НМВ – Новый Международный вариант, 1973.
ПСВ – Пересмотренный стандартный вариант, 1952.
НПСВ – Новая пересмотренная стандартная версия, ФИЛИПС – Библия Филипа,153