
Ex Libris
augustin_blade
- 161 книга

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Я читала эту книгу в оригинале. Запаслась карандашиком для выписки незнакомых слов, ожиданиями и радостным предвкушением: вот, узнаю, о чем же мы говорим, когда говорим о любви! О любви... Весна, английский, о любви...
Когда я не поняла первый рассказ, я приуныла. Как должен быть плох мой английский! Затем я не поняла еще один рассказ. Я скачала в Интернете русский текст, и с тех пор читала сперва оригинал, затем - найденный мною перевод. Оказалось, что в оригинале все же лучше. Перевод добавлял неточностей, прятал от читателя детали и ... никак не помогал помочь понять произведения!
Впрочем, со временем автор как будто бы расписал свою ручку, и вместо недописанных набросков стал творить оконченные вещи. Иногда сыроватые, с размытым финалом. Но, может, это просто стиль, который я не понимаю?
А что с любовью? А она тут есть. Она агонизирует и бьется в предсмертных конвульсиях. Охота Вам такое почитать? Часть рассказов мастерски творит нервозное ощущение предстоящего нехорошего бабаха, часть - все уже улетело к чертям собачьим, и люди порой из людей превратились в развалины. И только один рассказ действительно о любви. О светлой, первой, юношеской, подростковой, где молодые возлюбленные, тем не менее, уже и муж и жена, и отец и мать... Конечно, этот рассказ - одно лишь воспоминание. Я уже поняла автора, он дал пройти двадцати годам, само собой, всё давно окончилось ничем, как и обычно. И хоть рассказ этот - не ахти и не супер, но на фоне прочего уныния такое произвел душещипательное на меня впечатление, что я всплакнула над ним дважды: сперва прочитав английский оригинал, затем - кем-то наскоро набранный перевод.

Физическая любовь, этот импульс, который тебя толкает к конкретному человеку, так же и любовь к тому, что он или она существуют как данность, по сути. Плотская любовь и, ну, сентиментальная, скажем, любовь, будничное небезразличие к другому. Но иногда мне трудно принять тот факт, что, должно быть, я любил и первую жену. Но так и было, я знаю, что любил.

“I dropped in to see each of them every day, sometimes twice a day if I was up doing other calls anyway. Casts and bandages, head to foot, the both of them. You know, you’ve seen it in the movies. Little eye-holes and nose-holes and mouth-holes. And she had to have her legs slung up on top of it. Well, the husband was very depressed for the longest while. Not about the accident, though. I mean, the accident was one thing, but it wasn’t everything. I’d get up to his mouth hole, you know, and he’d say no, it wasn’t the accident exactly but it was because he couldn’t see her through his eye-holes. He said that was what was making him feel so bad. Can you imagine? The man’s heart was breaking because he couldn’t turn his goddamn head and see his goddamn wife.”
Mel looked around the table and shook his head at what he was going to say.
“I mean, it was killing the old fart just because he couldn’t look at the fucking woman.”

Я взял у него фотографию. Маленький клочок газона, проезд, дверь гаража, крыльцо, окно веранды, окно, в которое смотрел я, кухонное.
На кой мне нужна фотография этой трагедии?














Другие издания


