
Экранизированные книги
youkka
- 1 811 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Ох, до чего же я люблю бажовские сказки. Есть в них какой-то свой неповторимый колорит, непередаваемое обаяние. Написанные живым уральским языком, сказки погружают в своеобразный старательский мир, затягивают и завораживают. И при всей своей сказочности они воспринимаются как очень реалистичные произведения.
По поводу языка хотелось сказать отдельно, в нашей "сказочной" литературе есть два автора, чьи тексты отличны от других и почти всегда потрясающе узнаваемы, это - Борис Шергин и Павел Бажов. Только мне почему-то кажется, что их сказки практически не переводимы на иностранные языки, нет, смысл, конечно же, передаваем, а вот своеобразный аромат этих произведений можно почувствовать только в оригинале - на русском.
"Серебряное копытце", может быть, и не самая яркая из сказок, составляющих сборник "Малахитовая шкатулка", но одна из самых известных, её, насколько мне известно, даже изучают в каком-то из начальных классов.
Сказка о доброте и воздаянии за добрые дела. Старик Кокованя всю жизнь ищет сказочного козлика, имеющего серебряное копытце. Этот диковинный зверек может облагодетельствовать драгоценными камнями. Однако, все усилия Коковани впустую. Возможно, так и было бы дальше, не приюти он девочку-сироту Дарёнку. А Дарёнка тоже имела большое сердце и тоже приютила, только кошку - Мурёнку.
А кошка эта была, ох, не простая! Знала эта кошка, что правильно, а что - нет. Может, такие кошки только в сказках и бывают, да я бы от такого домашнего питомца не отказался. Ведь каждый раз, когда Кокованя или Дарёнка принимали верное решение, Мурёнка на своем кошачьем им мурлыкала: “Пр-равильно говоришь. Пр-равильно”.
Так она одобрила отправку Коковани и Дарёнки на зимнюю заимку, называемую ими "балаганом". Тут-то и явился им сказочный козлик, и набил им драгоценных камней. Хотел Кокованя нахватать их как можно больше, да Дарёнка остановила деда, набрал он только пол-шапки, да им и этого хватило за глаза.
И вот, наверное, правильно они поступили, что на беспредельное богатство не позарились, потому что Мурёнка, которая всё время подсказывала "Пр-равильно", исчезла, ушла она с волшебным козликом. Видать, тоже волшебная кошечка была и как нужда в ней пропала, как поняла она, что хозяева её сами научились правильно поступать, так она их и покинула.
Помнится, мне в детстве больше всего было жалко Мурёнку, не понимал я, что она не потерялась, а сама ушла, значит, было куда и зачем - всё у кошки будет хорошо, тем более, что, может, она и не кошка вовсе....

«Говорят, чудес на свете нет,
И дождями смыт оленя след.
Только знаю - он ко мне придет,
Если веришь - сказка оживет…» (с.)
Пожалуй, у всех сказок Бажова есть одна чарующая особенность. Когда принимаешься за незамысловатый текст, украшенный диалектными словечками и людской мудростью, кажется, что слушаешь старинное предание от почтенного старца за чашкой крепкого чая с травами, а лишь мгновение спустя понимаешь, что сам становишься частью сказа. Неуловимо перемещаешься в глухую уральскую деревушку, где крепкие избушки покрыты шапками рыхлого снега, хмурые сосны протянулись до самого неба, а вдалеке видится легкий козлик на тонких ножках с рожками по пять веточек. Ты отстраняешься от реальности и буквально погружаешься в другой мир, а потому все же стоит дать волю воображению и проникнуться на краткий миг. Мудрый автор не даст скучать.
В детстве я очень любила советский мультфильм о чудесном козлике Серебряное копытце. Том самом, что по собственной прихоти выбивает из-под копытца россыпи хризолитов. Скажу больше, он даже меня тревожил. Все-таки сцена встречи Дарёнки с козликом получилась в мультфильме довольно мрачная, таинственная, но не лишенная при этом особого очарования. И лишь обратившись к первоисточнику, бажовскому сказу, осознаешь, что мультфильм качественно воспроизводит атмосферу книги.
На ее небольшом пространстве причудливым образом смешается быль и волшебство. Маленькую сиротку-Дарёнку приютит старичок-охотник Кокованя, обогреет теплом и заботой, а заодно расскажет предание о Серебряном копытце. А ты уж, читатель, сам рассуди, что правда, а что нет, да вот только люди сказывают…
Конечно, посреди лета, заливающего зноем улицы, я выбрала эту книгу неспроста. Совершенно случайно она попалась мне на глаза. В ярком переплете с оленем, парящем в небе над зимней тайгой, и с чудесными иллюстрациями, выполненными масляными красками, на которых так приятно остановить свой взгляд. А посему жить теперь книжной красавице на Ванюшиной полке, ибо пройти мимо волшебных этюдов Марины Успенской мне попросту не хватило сил.
Их немного, но все же стоит к ним внимательно приглядеться, как обнаружишь помимо манящих зимних пейзажей, выписанных чистыми цветами – все чаще золотисто-желтыми и лазурно-голубыми оттенками – знакомые сердцу детали быта. Будь то расписные платьица сельчанок, узор на русской печке, убранство скромного стола. Но все более, конечно, поражают лица. Заботливо иллюстратор прописывает и хмурое лицо мачехи, и задорную улыбку Дарёнки, помогающей Коковане тянуть воз, и лучистые, полные доброты и сочувствия глаза охотника. Марина Успенская с неизменным вниманием подходит к созданию образов. Каждого она одаривает своим необыкновенным нравом – и жителей деревеньки, и кошку-Муренку, и своевольного олененка Серебряное копытце. Воплощает на холсте задумку автора. Иллюстрации являются органичным дополнением книги, в которой природные силы персонифицируются, а русский человек показан честным, трудолюбивым, обладающим большим добрым сердцем.
Потому и неудивительно, что небольшая по объему сказка учит читателя сопереживать и приходить на помощь нуждающемуся, верить в волшебство и в то, что любая легенда может стать реальностью. Легким козликом, звонким копытцем осыпающим избу драгоценными камушками. Замечательная книга, замечательная сказка!

Ох и удивителен же язык русский! Могуч! Вот вроде и слышишь, читаешь ли, речь русскую, а и не разумеешь многого. А все от того, что страна-то наша огромна, много в ней народностей всяких живет-соседствует, многие языки перемешиваются. Читаешь вот сказы Бажова, а перед тобой словно новый мир открывается, где даже и говорят-то на каком-то неведомом для тебя, но ощутимо родственном тебе языке. А я еще и дочке 7-летней сказы эти читала. Это, скажу я вам, особое удовольствие: искать значения слов, без конца узнавать об этой жизни что-то новое. Пимы, папора, вдругорядь, снаходу, онучи, пониток, заделье, холостяжник, жердник... Ах, какая речь! Богатая, сочная, ИНАЯ, но такая родная, что аж сердце заходится, когда читаешь все это вслух.
В глубоком детстве мир сказов Бажова завораживал меня. Вот уж где все вроде как и быль, но такая дивная, чуднАя, что прямо граничит с небылью. Нынче же вечерами я погружалась в этот мир не одна. Дочка распахивала глазенки и с открытым ротиком слушала дивный язык. Даже в Грецию на отдых мы повезли с собой эту книгу. И каждый вечер переносились с острова Крит в уральские дали.
В нашем сборнике сказы "Серебряное копытце", "Голубая змейка", "Синюшкин колодец", "Огневушка-поскакушка", "Каменный цветок", "Горный мастер", "Хрупкая веточка". Читали, разбивая на части, так как сказы длинные, каждый страниц 20 примерно. Последние три сказа связаны историей одной семьи, потому их имеет смысл читать именно в таком порядке.
Понятны ли сказы ребенку 7 лет? Вполне. Маша с увлечением слушала, на незнакомых словах останаливала. Я объясняла ей значение слов. Иногда приходилось прибегать в к помощи интернета, не скрою. В частности, выясняли всей семьей вид незнакомой растительности. Значения некоторых слов разъяснены в комментариях. Другие понятны взрослому, но современный ребенок такого русского языка не слышал, или слышит крайне редко, ведь сейчас даже русские сказки часто печатаются в адаптированном для современного русского языка варианте. Я считаю, что чтение подобных книг не только способно развлечь ребенка, развить его фантазию и вкус, но и зародить в нем любовь к родной земле, многообразию ее культуры и быта.

Тоже ведь сказы не зря придуманы. Иные — в покор, иные в наученье, а есть и такие, что вместо фонарика впереди.














Другие издания


