
Забытые детские и подростковые книги
shila
- 801 книга

Ваша оценка
Ваша оценка
Если недавно прочитанный мной сборник историй "Алеш и его друзья" Войтеха Стеклача - это чешский аналог "Веселой семейки" Николая Носова , то "Злоключения озорника" - однозначно "Денискины рассказы" Виктора Драгунского в немецком исполнении! Такие же уморительные, глуповатые, но от того еще более веселые истории, повествуемые читателю от лица самого десятилетнего Альфонса Циттербаке, которому не сидится на месте и у которого на каждом шагу на ровном месте постоянно возникают казусные ситуации.
Практически так же, как в свое время над "Денискиными рассказами", я ухахатывалась над приключениями немецкого малыша, проживающего в ГДР (в тексте не сказано, но по описываемой любви к Москве, русскому языку и вообще поддержки и мечтах об СССР, а также отрицательному отношению к исповедуемой любви к "империалистам запада" родственницы. приехавшей из другой части Германии, - это становится ясно с первого взгляда). У Альфонса вечно и во всем (наверное, невозможно очертить какие-либо границы) происходят непонятки, превращающиеся в смешащие читателя оказии - начинается все еще с фамилии Циттербаке (взрослому с такой фамилией не светит проблем, а вот над ребенком смеются - лично я немецкого не знаю, поэтому юмора не поняла в этом вопросе), ну а продолжается неудачными попытками быть вежливым, когда ребятенка принимают за медлительного дурачка и ругают, не находя с ним общий язык; тренировками в космонавты, заключающимися в поедании еды, находящейся исключительно в тюбиках (сами понимаете - горчица, майонез, кетчуп), и кружении на карусели без перерыва сотни витков; варке макарон с помидорами, когда, конечно же, никто не ждал закипания воды, а помидоры (консервированные, прошу заметить) были вброшены в тот же котел с добавлением соли по килограмму на каждого и т.д., и т.п.
Основная проблема, но без которой не случилось бы всех веселых инцидентов, малыша Альфонса заключается в том, что в ответ на вопросы "что произошло на самом деле", он всегда как в рот набирал воды и лишь краснел. Именно поэтому его постоянно недопонимали взрослые, которым требовалось объяснение логики мальчишки - почему это он подбил ребят напиться, а ведь они играли в пьяных, употребляя газированную воду с вареньем; как это он так умудрился обнаружить льва в подъезде, когда это было лишь чучело гиены; почему не в состоянии проследить за животными, доверенными ему приятелями, когда малыш Циттербаке кормит кошку морковью, мышей молоком, а хомяка черствым хлебом - ведь хомяку нужно тверденькое жевать, а мышки белые...
В общем, тут не рассказывать надо, а читать самому - чего вам и желаю!

Хорошая книга, которая повествует о приключениях и злоключениях обычного немецкого мальчишки.
Приключений там множество, главки небольшие и в каждой описано отдельное событие, хотя конечно же они связаны общими персонажами: самим главным героем, его родителями, одноклассниками и друзьями.
Мне больше был интересен тот момент, что действие в книге происходит в период после второй мировой войны в Восточной Германии. Там были некоторые моменты, касательно политики. Наиболее яркий:
Было очень интересно, я мало об этом знаю.
А еще в Восточной Германии были пионеры, пионерские отряды и всякие разные связанные с пионерией моменты, очень похожие на те, которые мы читали в детских книгах советского периода. Стенгазеты, походы, игра на местности. В игру на местности я тоже, когда была в детском санатории летом, играла, почти так же все происходило.
Книга строится на том, что главный герой Альфонс Циттербаке приходит в редакцию журнала, чтобы поучаствовать в викторине, и там застревает в лифте с редактором. Чтобы как-то успокоить нервничающую женщину, которая опаздывала на совещание, он начинает ей рассказывать истории из своей жизни. Редактор в восторге и истерике от смеха, сажает героя за стол в своем кабинете и предлагает все записать, а они потом издадут.
И вторая часть книги примерно так же: Альфонс и та же товарищ Цвой случайно сталкиваются на озере, и на некоторое время застревают на острове.
Проказ в книге конечно не мало, один утюг на реактивной тяге чего стоит. Но, надо сказать, частенько сочувствовала главному герою, так как ему действительно попадало ни за что. Очень во многих ситуациях больше были виноваты взрослые, а мальчишка оказывался крайним и отхватывал.
Глава про жевательную резинку была что-то с чем-то, читаешь, и не знаешь, смеяться или плакать)))
С удовольствие и весельем прочитала книгу вместе с дочерью.

Эту книжку я искала очень давно. Мне её пересказывала в детстве мама, у которой было именно это издание. Последний раз издавались "Злоключения озорника" на русском языке в 1963 году, а после только на немецком и украинском. Приставала ко всем букинистам-"циттербакистам", пока не получила заветный томик!
Немецкий писатель рассказывает о мальчишке со смешными именем и фамилией Альфонс Циттербаке, из-за этих ФИО озорнику приходится терпеть бесконечные шутки приятелей ("Взрослые люди, как, например, мой папа, могут называться и Циттербаке, если им так хочется. А когда тебе десять лет, то и фамилия может доставить неприятностей, и тогда сам не заметишь, как дашь волю рукам!"), к тому же с героем постоянно что-то случается: то он попадает в павильон "Дорога призраков" и, конечно же, вывалился из тележки, попутно открыв все тайны "Привидений", то варит суп из помидоров, то шутит с родителями 1 апреля так, что получает по первое число, а также притворяется пьяным, ловит по квартире попугая, валит свои беды на паука. В общем, приключений хоть отбавляй!
Замечательные рассказы, динамичные, с интересными диалогами, раскрывающие такие нелепые минутки детства, которые есть у каждого и которые так здорово вспоминать потом.
Если есть возможность, то обязательно почитайте хотя бы некоторые рассказы, получите непередаваемое удовольствие!

Леди Цвой (мама говорит, что все незнакомые женщины - леди) хотела дальше идти пешком.














Другие издания

