
Читаем пьесы
Julia_cherry
- 1 665 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
В первых строках своей рецензии хочу предостеречь тех, кто надумает впервые знакомиться с этим произведением, не зная ещё толком сюжета. Совершенно случайно я для себя обнаружила, что в разных источниках (а их большой выбор в поисковике) текст этой рок-оперы представлен не одинаково. Да, основная канва одна. Но есть такие нюансы, небольшие моменты, неприметные в общем полотне, которые однако сильно меняют понимание и восприятие происходящего. Где-то отсутствую пара строк, где-то нет комментария, где-то выброшен абзац, где-то возраст героев указан иначе. Но когда ты его обнаруживаешь в другом источнике, то картина происходящего меняет тона. Не знаю, как так получилось и кто берёт на себя смелось распоряжаться первозданным текстом. Не знаю теперь, какой же из них и есть первозданный, написанный Вознесенским. Поэтому моё дальнейшее мнение в чём-то может оказаться излишне ироничным, циничным и грубым. Спишите это на ту трансляцию, которую я читала.
Никогда не занимаюсь пересказом сюжета в своих рецензиях и считаю это лишним. Но в данном случае хочу сформулировать для себя в первую очередь для лучшего понимания происходящего. Кто это не любит или блюдёт интригу для себя - дальше не читать.
Итак. ГГ Резанов хоронит любимую жену и раздираемый внутренними конфликтами (страдания по её кончине, желание сменить обстановку, личные и карьерные амбиции) желает уехать из России. Его чувства удачно совпадают с интересами государства и его посылают наладить дружественные связи с Калифорнией. Собрав команду из отребья ближайших трактиров, наш герой собирается в путь, по давней традиции рассчитывая на русский авось – именно так символично и назван один из двух кораблей этого сомнительного флота. С чем ассоциировать название второго корабля (и какую роль он сыграл в этом походе) – «Юнона» - не понятно. В дороге много пили, скандалили, добрались еле-еле. Но, добрались. А дальше хочется громко и возмущенно вопрошать: «Тебя вообще зачем туда послали?! А ты что наделал?!». Поддавшись давним подростковым своим запретным фантазиям о земной любви с Девой Марией, наш герой вдруг на балу по случаю прибытия воспылал страстью к юной дочери испанского коменданта колонии, увидев в её ангельском образе образ желанный и недоступный. И как она, бедняжка, не молилась (а надо заметить, что молятся здесь беспрестанно, греша и молятся почти одновременно), а пала жертвой его сладких речей и обещаний такой далёкой и загадочной для неё холодной России. В этом месте хочется обратить особое внимание на несколько строк, которые составляют достойную конкуренцию самой главной и всем нам знакомой песни из этой оперы. Ну разве это не прекрасно сказано:
Когда же Резанова начинают упрекать в содеянном, он реагирует довольно нервно. Ничто не указывает нам не только на раскаяние, но и на благие намерения в отношении девушки. Он весь поглощен делами земными - собственно тем, для чего и приехал - пытается наладить торговлю. И сдаётся мне, что если бы не настойчивость Федерико, теперь уже бывшего жениха Кончитты... Он, кстати говоря, повёл себя очень благородно во всей этой ситуации, пытаясь отомстить за честь девушки и даже настаивая на том, чтобы наш русский герой взял на себя ответственность за неё и женился. Так вот, если бы не это, Резанов так бы и уехал, благополучно отбыл с чистой совестью на родину, увлечённый государственными делами и крахом своих торговых панов. Ведь когда ты уже нагадил в чужом доме, рассчитывать на дальнейшее гостеприимство сложно. Любовники помолвлены. И с этим он уезжает.
В этом месте хочу особо привести пример того, о чём писала в начале рецензии. В одной публикации песню "Ты меня на рассвете разбудишь..." поют в трактире в застолье морские офицеры, когда Резанов набирает там команду к предстоящему плаванию. И уж потом он её повторяет при расставании с Кончиттой. Вроде как запомнил и вспомнил по случаю. В другой публикации эту песню сам Резанов поёт и о смерти супруги, и при расставании с Кончиттой. Вы чувствуете разницу??? Красивая сама по себе, трогательная и берёт за душу, но одна и та же из его уст! Женщины приходят и уходят, а «песня остается с человеком». Его страдания уже не кажутся такими уж сильными, если смотреть в этом контексте.
Я не сразу поняла, что он уезжает за разрешением на брак в том числе, а не просто выперли с позором. Додумываю, что это могло стать условием согласия на торговлю со стороны Калифорнии - спасение чести девушки. Но по тексту песни было похоже, что он уже заранее не планирует вернуться. Ну вроде как трезво понимает, что они уже не увидятся. Кстати, эта цель поездки даже не упоминается в некоторых вариантах текста. Просто уехал и всё, что тоже существенно. На обратном пути Резанов тяжело заболевает, лишая нас возможности удостовериться, собирался ли он вернуться. Умирая, Резанов в конфликте с Богом задаётся вечными вопросами, ропщет, обвиняет его и Деву Марию в своей неудавшейся жизни. А где же Кончитта? Не на его устах во всяком случае. И это меня даже не удивляет, нет, а разочаровывает. Лишний раз убеждаюсь, что для женщины любовь – всё. Для мужчины всё – самореализация.
Кончитта прожила долгую и наполненную одними лишь ожиданиями жизнь. И даже стены монастыря не отняли у неё призрачной надежды дождаться своего любимого. А ведь она могла счастливо выйти замуж, нарожать детей и прожить размеренную и традиционную жизнь замужней женщины и любимой жены. Всё отнял у неё этот неудачник-посол. Погубил жизнь девушки. Тоже мне Иоанн Креститель – «я тебя посвящаю в любовь…»
Можно, конечно, закрывая глаза на слова его прощальной песни, верить в то, что Резанов планировал вернуться к Кончитте и ему в этом помешала исключительно смертельная болезнь. Но я, пусть будет это звучать цинично, в это не верю. Поэтому никаких теплых сострадальческих чувств он у меня не вызвал. А вот девушку жаль. Может спустя десять-двадцать-тридцать лет ожидании это уже была не любовь в чистом её понимании, а скорее воспоминание о любви. Боль с годами имеет свойство притупляться. Сердце недолюбившей женщины - плотно закупоренный сосуд. Вино в нём не высохнет, но превратится в уксус. Да и воспоминаний об их кратком знакомстве и одной единственной ночи женщине на всю жизнь не хватит. Но во всей этой ситуации только Кончитту и хочется пожалеть.
И в завершение автор противопоставляет всем религиям на свете одну главную религию - любовь. Ради неё стоит отбрасывать все условности и законы этого мира. А когда мы этого не делаем - они нас губят. Впрочем, губят и в обратном случае.

Одноимённую рок-оперу регулярно переслушиваю, а то и пересматриваю, и очень люблю. И всё зрел почитать текст в отрыве от музыки. Вот, этот миг настал. Хочется выразить глубокую благодарность RenellVails за то, что первопрочтенцем на ЛЛ провела за собой сразу по трём версиям, а мне даже показалось что этапам поэмы Андрея Андреевича. Да, тут случай когда сначала была поэма. Причем, при создании рок-оперы эта поэма пережила некие переформирования, что-то было убрано, что-то добавлено. Причём, добавленные отрывки вполне самодостаточны и безусловно обогатили рок-оперу. Но я еще ранее, коль скоро граф Резанов и Кончита реальные персонажи, прочитал книгу нехудожественную о них ( Татьяна Алексеева - Резанов и Кончита. 35 лет ожидания ). Честно говоря, в результате у меня сложилось весьма альтернативное толкование поступков Резанова. И, не натягивая сову на глобус, удивительным образом в моей голове всё сложилось в полной гармонии со всеми версиями поэмы и замечательной музыкой Рыбникова. Сейчас поясню что я имею ввиду.
Резанов очень сильно любил свою жену, считал её... ангелом. У Вознесенского главным злодеем, тормозящим все его благородные порывы был Румянцев, однако на самом деле и Румянцев и еще Державин были Резанову хорошими учителями, но вот с фаворитом царицы не повезло. Самый последний был совсем ни разу не Орлов и не Потёмкин. Гнусный карьерист Зубов (ну так на сегодня принято считать, по крайней мере), потенциальных конкурентов усылал подальше от двора. Среди конкурентов был и Резанов. Говорят "птенцы гнезда Петрова" и нам известно из истории какие они были деятельные и плодотворные, а у "фаворитов гнезда Екатерининого" потенциал и, если можно так сказать, "выхлоп" был не меньший. И вот представьте, перспективный для такой компании человек не находит себе места после смерти жены. Ангел его покинул, не иначе. Он бросается в авантюру, даже один из кораблей назвал "Авось". А второй, "Юнона", возможно в честь жены назвал. Отправился он в это путешествие чтобы не наложить на себя руки, занять голову делом, окунуться в это дело с головой. И ведет его, деятельного, всё могущего демиурга, русский авось, других объяснений нет. Однако, как ангела забудешь? Тем более, ангел ему регулярно является и дарит благословение. Кончиту Резанов увидел как сосуд, в который вошёл тот самый ангел. Ну это, возможно, моё больное сознание так придумало. Но, обратите внимание, всё вполне стыкуется. Возможно, с той поправкой, что не менее больное сознание или помутнение было на тот момент у усталого Резанова. Можно уйти в какие-то пошлые сравнения с животными, а можно подумать на тему, что созданы мы по образу и подобию Божьему, вплоть до того, что бывает страсть и высокодуховная, после которой образуется любовь.
Если говорить о различиях между тремя версиями поэмы, стоит отметить, что как раз первая версия в наибольшей степени окунается в предысторию. Из неё мы узнаём, что была до Кончиты у Резанова такая крепкая и запредельная любовь, о том, как он переживал смерть жены. В обоих рок-операх история начинается с похорон, но это в сценарии, а в телеверсии спектаклей это мне было не понятно. Я и думал, чего это Резанов еще Кончиту не встретил, а уже затягивает "Я тебя никогда не увижу..." Разница между версией для Ленинградского театра Рок-оперы и для Ленкома вообще заключается только в том, что стало поменьше испанского языка. Но с первым вариантом разница еще и в добавленных ударных фрагментах. Например, фрагмент про дошедших только до половины пути, а дальше уже не хватило жизни, ведь, хоть и по образу и подобию Божьему, но не сами боги, смертные. Даже самые выдающиеся. И, конечно Эпилог, обращение к жителям двадцатого столетья, чей к концу идет двадцатый век. Тогда это произвело впечатление на жителей двадцатого столетия. Но вот ушёл двадцатый век, а жители двадцать первого века уже как-то мышей не ловят. Где же вы, Резановы современности?...

Эта возвышенно-трагическая история любви прочно вошла в нашу жизнь и я не знаю ни одного человека, который не смотрел бы или не слышал бы знаменитейшую рок-оперу «Юнона и Авось». Написанная более сорока лет назад она стала настоящим культурным событием в нашем обществе и собирает многотысячные залы до сих пор. В чём же секрет такого успеха? Наверное, в том, что авторам удалось рассказать ту историю, которая тронула сердца людей. А может быть и в том, что в центре рок-оперы лежит не история побед и свершений, а личная история любви двух людей, которые были реальными историческими личностями. Не знаю, во всяком случае я всегда трепетно отношусь к этой рок-опере и если удаётся посетить постановку в театре, то делаю это неукоснительно. А сегодня мне выпал случай и прочитать сие произведение.
Писать для меня отзыв на него весьма проблематично, т.к. налагает определённую ответственность, поскольку нет ни одной рецензии. А мне, знаете ли, очень трудно быть первооткрывателем.
Рок-опера «Юнона и Авось» началась с поэмы Андрей Вознесенский - Авось . На написание этой поэмы автора вдохновила поэма Брета Гарда «Консепсьон де Аргуэльо» об истории любви российского путешественника графа Николая Резанова и юной Кончиты, ставшей легендой на Калифорнийском побережье. И кто знает какова была бы судьба поэмы, если бы Алексей Рыбников не написал весьма необычную музыку для того времени, состоящую из православных песнопений, а Марк Захаров не увидел бы в ней сюжет, напоминающий «Слово о полку Игореве». Последний обратился к Андрею Вознесенскому с просьбой написать либретто, а тот услышал в музыке историю о трогательной любви. Так родилась бессмертная рок-опера «Юнона и Авось», которую по праву можно отнести к самостоятельному литературному произведению.
Сюжет либретто достаточно прост: на дворе 1806 год. Руководитель морской экспедиции граф Николай Резанов отправляется в Калифорнию на двух кораблях «Юнона» и «Авось», чтобы договориться о поставках провизии в русские колонии на Аляске. Там он встречает юную Кончиту и сильные глубокие чувства охватывают их обоих. Большая разница в возрасте, разное вероисповедание, к тому же напряжённые русско-американские отношения были непреодолимыми препятствиями на пути к их воссоединению.. Но граф Резанов был человек чести и от своего слова бы не отступил. Поэтому он возвращается в далёкую Россию, чтобы испросить разрешения на брак. Но судьба, увы, распорядилась иначе.
А Кончита… Кончита верно хранила свою любовь к русскому жениху, отвергая доходящие до неё слухи. Она ждала его. Каждый день она оставляла свечку в окне, чтобы она освещала путь любимому, ходила к морю и вглядывалась в тревожную голубую даль… Бесконечная голубая морская даль и негаснущая свеча в окне… Может быть это и есть символы вечной любви? Как думаете?...

Бьет двенадцать годов, как часов
Над моей терпеливою нацией
Есть апостольское число,
Для России оно — двенадцать.
Восемьсот двенадцатый год —
Даст ненастья иль крах династий?
Будет петь и рыдать народ
И еще, и еще двенадцать!











