
Ваша оценкаРецензии
SofiyaKlinskih7 июня 2023 г.Мураками-мастер всего.
Читала у Мураками совсем немного, нравятся его романы , рассказы. А вот "игрунка" это сборник ультракоротких рассказов, в которых совсем нет смысла. Но мне понравилось, самое то, чтобы скоротать пару часов.
3129
neujelle4 августа 2015 г.Читать далееУ меня было два варианта: либо Мураками предприимчивый шутник, либо он гений.
Победил, к моему удивлению, второй.
Итак, почему я решила начать знакомство с Мураками именно с этой книги? На это есть три причины: она тонкая, она обладает интересной аннотацией, и она - одна из двух, совершенно случайно найденных мной в библиотеке.И ещё она с картинками.
На самом деле, если бы это была моя книга, я могла бы пожалеть о затраченных средствах на её покупку. Но так как я была избавлена волей случая от этих страданий, мне оставалось только непредвзято насладиться чтением.
Книга легкая, несмотря на абсурдизм. Я не ожидала того, что все (а их множество, и они столь короткие что больше похожи на абзацы) рассказы из неё нельзя будет воспринимать буквально, и это мне понравилось. Над каждым из них есть над чем поразмыслить. Другое дело, что ни один из них не натолкнул меня на какие-либо философские размышления. Исключительно на поиск смысла, который мог бы вложить в них автор. С одной стороны (лично для меня) это плохо, с другой - даже интересно. Книжка-игра.
Иногда я даже вылавливала какую-нибудь мудрость.
"Уж лучше ничто, чем маленькая антитеза".Для того, чтобы понять полностью смысл этой фразы, нужно знать само значение антитезы. Мураками облёк это слово в весьма абсурдное значение в своём рассказе, но если задуматься, эта фраза отражает саму суть человека, не всякого, но достойного. В каждом рассказе в этой книге есть такая фраза.
"Уж лучше быть ничем, чем быть подобным не льду, не пламени, не солнцу, не луне, а лишь чаю или кофе" - так я понимаю эту фразу. Лучше у меня объяснить не получится. Но думаю, каждый кто этот рассказ прочтет, меня поймет.И тут же, через несколько рассказиков, новая цитата, вызвавшая на сей раз совершенно другую эмоцию. "Мир, где лошади продают билеты" (уже напрягает!:D)
"Я спросил у отца:- Папа, что происходит с людьми после смерти?...
...- После смерти люди отправляются в мир, где лошади продают билеты. Там у лошади покупают билет, садятся в поезд и едят бэнто. А в коробке там рыбные палочкис заварным кремом, отваренная рыба в водорослях и капуста соломкой".Что?! Что должно быть в голове у человека, чтобы он ответил ребенку такое?!
Писатель - творец, ему неписаны правила, но отец? Что он этим хотел сказать ребенку? Что путь в мир иной начинается с ипподрома и карусельки? шутливым тоном
Я думала, что может быть прочитав весь рассказ, сумею найти в нём то, что оправдает такой абсурд, но...
Абсурд он на то и абсурд, чтобы быть бессмысленным.
Вопрос в другом - зачем тогда возвеличивать его до искусства?А вот рассказ "Бангкокский сюрприз" ("понимаете, я звонила по номеру 57211252, но он не отвечал, и тогда я решила позвонить по номеру 57211252, может вы знаете что с ними случилось") мне понравился. Ситуация, с одной стороны, знакомая анекдотически, с другой... Когда я жила с родителями, наш номер на одну цифру отличался от соседей снизу. Поэтому я в чем-то понимаю героиню "сюрприза".
ЕдинственнымСамым адекватным же мне показался рассказ "Паровозный гудок". Он стоит в книге последним (не считая "бонус"), и является настоящей притчей. Хотя я не люблю слово притча (это ещё из детства пошло), но именно этот рассказ несет свой глубокий смысл на вытянутых руках, даря свет его значения каждому, кто к нему прикоснется.Мне харуки больше не наливать.То есть, как вы понимаете, отрывки, из которых состоит книга, столь разносторонние, что судить по ним творчество Мураками совершенно невозможно и неправильно. Эту книгу следовало бы прочесть тем, кто с ним уже познакомился по другим произведениям. Но я никогда не разочаровывалась, начав не с той стороны. В этом есть свой особенный шарм.
Познакомившись с Мураками, я снова почувствовала красоту и обаяние жесткой, хмурой, но легкой, как первый снег, страны Восходящего Солнца. В этом году я уже читала одну книгу, описывающую жизнь в этой стране - Сюзан Камата - Теряя сына. Испорченное детство , оставившую в моей душе глубокий след, но почему-то не занесенную в "прочитанное". И теперь я рада снова прикоснуться к Японии.
В особенности меня восхищают красивые имена и названия. "Роппонги", "сакура", "Огамидори" - кланящаяся птичка (напоминает почему-то племена индейцев), кстати, рассказ о ней один из моих любимых, такой живой, жизненный и ехидно-многозначительный!
И еда. Да, еда. Господи, что едят эти японцы? Отварную рыбу, водоросли, фасоль, спагетти с баклажанами и чесноком, рагу (набэ), тушеную редьку (ДА-ДА!), рис, водку... А нормальная еда у них есть?! Ах да, бургеры. /sarcasm/
Удивляет то, что судя по всему в Японии лапшичные на каждом шагу, как у нас в Молдове "Fornetti" (горячая выпечка). Никак не могу себе представить народ, который ест лапшу вместо булочек. И не так уж и часто ест суши, как все думают.
На самом деле, я никогда не ела суши и чем чаще я слышу это слово, и вижу фото сего блюда в инстаграмме не блещущих индивидуальностью людей, тем меньше мне его хочется пробовать. Но читая книги о Японии, где мельком проскальзывают другие упоминания из японской кухни, я все больше склоняюсь к тому, чтобы занести это блюдо в список "маст трай".Не думайте, что я не упомяну об иллюстрациях:
не то чтобы это трындец, но видимо я слишком рациональный человек (хотя странно, почему тогда мне вообще понравилась эта книга), чтобы оценить их так, как оценивает их сам автор. И я очень далека от японского изобразительного искусства. Ну бывает.Стоит упомянуть ещё один эффект от сего сборника мыслей: мотивирующий. Он мотивирует напонаписать (да, я изобрела новое слово) по примеру Мураками 20-30 таких глубокомысленных рассказов, и собрать их в одну книжку. здесь должна быть ширмочка, скрывающая злодейские замыслы моих воспаленных бредом внутренних демонов
В общем, я совершенно не ожидала, что напишу на эту книгу столь обстоятельную и длинную рецензию, но... Но написала. На самом деле, так всегда происходит, когда я читаю, а рядом лежит ноутбук. Самое время вспомнить и упомянуть ещё один момент из книги - где-то упомянутый текстовой процессор: клавиатура, компьютер с возможностью печати и редактирования, и вмонтированный электронный принтер. Многое бы я дала за такую фиговинку!
Воспримем, подводя итоги, все вышеизложенное, как знак, что Харуки Мураками стоит читать дальше.А я-то боялась, что он будет похож на Эльчина Сафарли!И традиционное П.С. Я так и не догадалась, что же сказал лысый коротышка. (рассказ "Чулки")
3273
Sharik_219 декабря 2013 г.Теперь, спустя много лет моей читательской практики, я могу с уверенностью сказать – вот он мой самый любимый автор. Мне понравились эти ультракороткие рассказы. Некоторые вызвали искреннее недоумение.Но почему то все равно хочется прочитать и дочитать это бред)))
3134
Igor_K4 сентября 2013 г.Читать далееКонечно, первая ассоциация у меня, как у русскоязычного читателя, с Хармсом. Тот тоже писал короткие абсурдные рассказики, при этом многие коллизии действительно похожи. Для примера – рассказик «Над потолком» сразу же вызывает в памяти миниатюру про человека, у которого не было ни глаз, ни ушей… Сомневаюсь, что Хармса переводили на японский (хотя кто их там японцев знает?), так что влияние Даниила Ивановича само собой отпадает. А вот чье влияние неоспоримо, так это Ричарда Бротигана. Не даром Мураками сам называет Бротигана своим учителем (по-японски замечательно должно звучать «Бротиган-сенсей»).
Рассказиков много, не все они одинакового качества. Но вот, что запомнились особенно: «Картофельные крокеты», «Угри», «Осьминог», «Пиво», «Тертая редька», «Хорошие новости», «Над потолком», «Лгунишка Николь».
Мураками так замечательно гонит чушь, что в ней при желании можно найти море философского смысла. Возможно, он там есть. Возможно, его там нет. Но чего уж точно хотелось бы: так это того, чтобы книжка была в пять раз толще, и рассказов, соответственно, в ней было бы в пять раз больше.3121
Geksidin31 октября 2011 г.Читать далееПомните, Винни Пух пел: "Лучший подарок, конечно же, мед, это каждый сразу поймет!"
В нашем случае лучший подарок - книжка Мураками, потому что маленькая, яркая и вполне себе сгодится для подарка тому человеку, над подарком для которого напрягаться совершено нет никакого желания - да простят меня фанаты Мураками.Вообще странная книга, больше похожа на сборник баек из ЖЖ, чем на литературные рассказы. Логическое мышление отказывается понимать некоторые из них. Мозг просто поглощает буквы и разглядывает яркие картинки.
Стоп! А может, эта книга - пособие по гипнозу?... :-D331
rainbows25 апреля 2014 г.начинать знакомство с Мураками с этой книги точно не стоит, потому что это как бы квинтэссенция его творчества.
2166
Prizrak_Kami17 апреля 2012 г.Ультракороткие рассказы, как назвал их сам автор донельзя сюрреалистичны, не последовательны, комичны, местами странны. Иллюстрации, занимающие треть книги эффект сюрреализма несколько сглаживают, ибо простоваты, но в целом впечатление мозговыноса и, пожалуй, нелогичности иной жизни или даже не жизни. Как-то так.
232
heartache21 февраля 2012 г.Читать далееДа, действительно, лучше, чем сам Мураками об этой книге не скажет никто, так что мне остается лишь поделиться своими впечатлениями, кстати очень приятными впечатлениями.
Это не первая прочитанная мной книга данного автора, и даже не первая книга рассказов под авторством Мураками, так что в целом я знала, чего ожидать, но эти ультракороткие рассказы - это что-то уникальное. С одной стороны, проведя с книгой около часа и перелистнув ее последнюю страницу, задумываешься о том, что в общем-то ничего толкового в твой голове и не осталось, и вряд ли что-то из прочитанного вспомниться через пару недель. Но в реальности все оказывается не так, и причудливые рассказы сами собой всплывают в сознании, цепляясь один за другой выползают из глубин памяти. И хотя рассказы между собой не связаны совершенно, но мысли об одном сюжете тут же вызывают воспоминания и о каком-то другом. В общем очень неплохая книга для разгрузки мозгов и приятного времяпрепровождения (правда, препровести удастся всего-то часок).229
Yau8 мая 2014 г.Читать далееВот и что это было? Поставленный тэг рассказы теперь кажется мне слишком громоздким и неповоротливым для содержания этой книги. Даже понятие "ультракороткие", про которые сообщает аннотация книги проблему не решает. Зарисовки, штрихи, абзацы, предложения, знакомые герои и случайные огромные обезьяны. Из всего это может выйти новый роман, а может реклама шариковых ручек ничего не выйти. В моей памяти надолго осталась только история о точилках для карандашей. Теперь машинально проверяю, когда в мои руки попадает очередной экземпляр. К сожалению, как и в случае с другими сборниками Харуки Мураками, воспринимаешь их в первую очередь, как способ скоротать время до перевода очередного романа.
1194
