
Ваша оценкаРецензии
Аноним22 мая 2010 г.Читала полтора года... Достаточно занудно - описания-описания-описания. Но диалоги, конечно, хороши!
232
Аноним27 февраля 2010 г.Книга оставила глубочайшее впечатление. Через время обзательно перечитаю еще раз!239
Аноним5 марта 2009 г.Идея ОЧЕНЬ интересная, но, ИМХО, ключевые моменты смазаны, а маловажные детали описываются на нескольких страницах.
259
Аноним28 января 2009 г.xoroshaya kniga....napominaet rasskaz Edgara Allana Po o 4eloveke poxozhem na nego, kotoryj presleduet ego v te4enii vsej zhyzni, gde by on ne poyavlyalsya, a kogda glavnyj geroj reshaetsya ubit' etogo 4eloveka, to on okazyvaetsya - ubivaet samogo sebya....
261
Аноним2 сентября 2008 г.Очень понравилась....в особенности стиль самого автора, очень саркастично и остро....
267
Аноним26 марта 2008 г.Читала напополам в оригинале, и в переводе :) ибо сроки того требовали %) Обожаю Уайлда, его стиль это чудо) Афоризмы - выше всяких похвал)
264
Аноним15 декабря 2025 г.На портрете изображение Дориана старело, а сам он оставался молодым. Дориан убил того, кто рисовал его портрет.
Умер вонзив в портрет нож. В итоге он умер с ножом в сердце став старым, а на портрете изображен молодой Дориан Грей.123
Аноним30 ноября 2025 г.Известная история о портрете
Читать далееКлассическое произведение Оскара Уайльда думаю знакомо если не всем, то большинству. Я тоже не читал до этого момента этот роман ни на русском языке, ни на английском, но главную "фишку" произведения я знал. Это уже не первое произведение Оскара Уйальда, которое я читаю на английском языке, и хоть это адаптированный вариант, но всё же заметил один момент, мне очень легко читается этот автор. Не помню, читал ли его на русском языке, но на английском языке мне очень нравится слог автора.
Рекомендую всем изучающим английский.
135

