
Электронная
239.9 ₽192 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Впечатления 50/50. Начнем с хорошего. Много интересного материала, ссылок, фактов и деталей — вполне можно использовать в качестве справочника и как отправную точку для дальнейшего чтения. Большое количество цитат, языковые сведения — полезно, удобно.
Но есть и минусы, на мой взгляд, весьма существенные.
Во-первых, книге нужна серьезная редактура. Она явно и очевидно собрана из отдельных статей, что влечет за собой массовые повторы целых абзацев, причем дословные. Это неприятно и неудобно, не говоря уже о том, что ухудшает качество текста. В книге, в конце концов, есть банальные опечатки.
Во-вторых, в высшей степени оригинальный подход к передаче имен собственных: а) отсутствует единообразие (то Бурый бык, то Темный бык, то "Книга захватов", то "Книга взятия" и т.д.); б) даны свои переводы взамен общепринятых (при этом в какой-то момент автор пишет, что старался придерживаться традиции — довольно своеобразное следование). Если для ирландского языка это еще можно обосновать, то зачем так было поступать с библейскими именами (Евва, Исус, Голиад и пр. в версии автора)?
В-третьих, небрежная подача лингвистического материала. Автор пишет одни и те же термины и названия понятий то по-русски, то по-ирландски, то на латыни — в одном абзаце. То оставляет ирландские слова вообще без перевода, то порождает нечто такое: "на основе подобных огороженных усадеб (rath'ов)" (с. 407). Приплюсовать к слову, написанному латиницей, окончание кириллицей — это как и зачем?
Но эти вопросы легко решаются квалифицированным редактором. Намного хуже, что есть вопросы к содержанию.
Первое. Поразительно, что автор является приверженцем теории Дюмезиля, которая давно уже подвергается обоснованной критике и не разделяется множеством ученых. Об этом в книге ни слова. Возникает вопрос, сколько еще теоретических выкладок базируются на сомнительных аргументах. Вообще, практически ни по какому пункту не указываются дискуссионные моменты, а они наверняка есть.
Второе. Автор, по большей части, сравнивает древнеирландское общество с древнеиндийским. Такой подход, определенно, должен быть обоснован. Как минимум странно отсутствие сопоставлений с романскими и особенно германскими народами.
По итогам, я бы не советовала эту книгу неспециалистам, в ней слишком много моментов, где нужно критически оценить написанное.

Когда я начинала читать эту книгу, я ожидала чего-то ближе к пересказу кельтских легенд, типа с героями, подвигами и всей этой привычной мифологической атмосферой. Но довольно быстро стало понятно, что книга вообще не про «сказки», как я ожидала, а про разбор ирландского общества опираясь на мифы и легенды. Т.е. эта книга это хорошо проделанная научная работа, с ссылками на источники, с археологическими вставками и пояснениями. Я прочла книгу неделю назад, и вот только заставила себя написать рецензию.
Ну начнемссс…
Наш автор практически не интересуется сюжетом как таковым и он разбирает миф как механизм. И как я уже сказала, это немного сломало мои ожидания, потому что ты читаешь вроде бы конкретную историю, а потом понимаешь, что она здесь не ради самой себя, а как пример того, как устроено мышление общества.
Вот например, сцена с Ойнгусом, где он приходит к женщине за едой и в итоге убивает её, выглядит почти шокирующе своей прямотой:
И тут я поняла что не будет интересных сказочек в этой книге. И если читать это как «историю», возникает вопрос: а где мораль? Но в том-то и дело, что Бондаренко показывает что здесь у нас работает другая система координат. Важно не осуждение, а структура, кто имеет право требовать, кто обязан отвечать, и что происходит, когда этот порядок нарушается.
Т.е. у меня постепенно складывалось ощущение, что миф - это не рассказ, а своего рода инструкция по устройству общества. Я конечно понимала что от части оно так и работает, но все же моя надежда теплилась о добрых сказках. Даль я отчетливо увидела разбор власти. Король в мифах — не просто человек с полномочиями, а буквально точка равновесия между миром людей и порядком природы, что в принципе логично. И любые действия, даже такие приземлённые, ну например строительство дороги, оказываются частью этого порядка:
Дальше меня зацепило, описание гейсов — странные, иногда абсурдные запреты. На первый взгляд это выглядит как набор нелепых условий, но через его анализ становится понятно, что это тонко настроенная система, которая буквально формирует судьбу человека. И именно поэтому нарушения почти неизбежны, это же система.
История Боанн — один из самых красивых и одновременно тревожных примеров. Нарушение запрета здесь приводит не к наказанию в привычном смысле, а к превращению:
И в этом есть что-то очень характерное для всей книги, я бы так это сказала, т.е. хорошо показаны границы между человеком, природой и мифом которые просто исчезают.
Очень круто у него раскрыта тема памяти. Мы привыкли думать о культуре как о текстах, архивах, книгах. А здесь оно работает иначе:
И после этого начинаешь иначе смотреть на всё остальное: на реки, холмы, дороги - как на носители смысла, а не просто фон к которому мы привыкли.
Ну и еще приведу парочку историй которые мне понравились:
1. Тáин Бо Куальнге (Похищение быка из Куальнге) Это центральный эпос Уладского цикла. Конфликт вокруг быка, который превращается в масштабную войну, и фигура Кухулина, стоящего в одиночку против армии, отлично показывают ирландскую идею героизма: не победа, а почти трагическое удержание границы хаоса.
2. Образ Кухулина и его «пирофитический» героизм. Тут больше понравился не сам эпос, а именно фигура Кухулина: его инициация, боевые ярости (ríastrad), почти сверхчеловеческая трансформация. Тут миф объясняет социально допустимое насилие и исключительности героя.
3. Мифы о Морриган. Богиня войны и судьбы, которая вмешивается в судьбу героев (в том числе Кухулина), часто в форме ворон или женщин-искусительниц.
4. Дагда и «договорная» природа богов. Дагда как фигура из Туата Де Дананн - не просто бог, а символ изобилия, контроля над временем и циклами. Его взаимодействие с другими богами строилось как обмен, а не иерархия. Т.е. тут про систему отношений в Ирландии.
5. Финн Мак Кумал и фениев цикл. Истории о Фионне и его дружине (фианнах): охота, испытания, мудрость, особенно история с лососем знания.
В целом, читая книгу я понимала что за текстом стоит серьёзная научная база:саги, правовые тексты, топонимика, сравнительная мифология и что мне понравилось, нет такого чувства что но он давит этим. Скорее наоборот, создавалось ощущение, что ты не читаешь исследование, а постепенно въезжаешь в чужую систему мышления.
Для меня это оказалась книга не столько про древнюю Ирландию, сколько про то, насколько по-разному вообще может быть устроен мир. Где миф это большее, это не украшение, а так называемый каркас, на котором держится общество. И человек тут это не центр всего, а часть гораздо более сложной и иногда довольно жёсткой системы.
И честно, после книги уже сложно воспринимать мифы как просто красивые истории слишком ясно становится, что за ними всегда стоит что-то гораздо более серьёзное.
Все же я предпочитаю воспринимать мифы как сказки, хотя я прекрасно понимаю, что под этим стоим, и знаю как формировались сказки, мифы и легенды…
Вообщем книга хорошая, рекомендую всем, много интересных историй тут скрыто, много интересных тем поднимается, и после этой книги вы посмотрите на привычные нам вещи немного под другим углом.

Вне всякого сомнения, господин Бондаренко отлично разбирается в теме Древней Ирландии и погружён в неё глубочайшим образом. Количество ссылок на источники и глубина проработки вопросов просто поражает.
К сожалению, того же нельзя сказать о каждом из её потенциальных читателей. Книге, на мой взгляд, не достаёт целостности. Не смотря на то, что она разделена на смысловые главы, по своей сути это отдельные статьи, при чём написанные для людей с совершенно разным уровнем знания материала. Некоторые из них чуть больше опираются на археологию, но чаще же всего — это крайне пространные рассуждения автора на основе древнеирландских текстов, изыскания сугубо филологические. То, что читатель знаком с малоизвестными древнеирландскими текстами, такими как "Разрушение заезжего дома Да Дерга", подразумевается как нечто само собой разумеющееся, а древнегреческие слова не удостоены перевода. Само собой же разумеется, что читателю известна "старина мест" — псевдотопонимические средневековые рассказы, посвящающие читателя в тайну мифологического обретения имён тех или иных географических объектов.
Некоторые из глав явно перекочевали прямиком из различных семинаров по кельтологии или каких-то статей для научных журналов, очень уж они узконаправленные.
Что же касается мифов Древней Ирландии, то, наверное, автор привносит какие-то новые трактовки, учитывая ту скурпулёзность, к которой он подходит к текстовому материалу.
При этом книга не несёт в себе никакой принципиально новой информации об обществе Древней Ирландии, в ней нет ничего такого, чего нельзя было бы прочитать в обычной научно-популярной литературе, которая не обладает эффектом снотворного, или в той же Википедии.
В аннотации сказано, что книга рассчитана в том числе на широкий круг читателей — ни в коем случае! Моя рекомендация — пройти мимо, если Вы не являетесь человеком, который профессионально занимается Древней Ирландией.

















Другие издания


