
Ваша оценкаРецензии
Little_Dorrit28 февраля 2023 г.Читать далееС творчеством Лопе де Вега я знакома уже порядочное время, поэтому ни стиль, ни то о чём говорит автор не стало для меня чем-то удивительным. Потому что классике свойственно передавать вещи, которые будут актуальны и спустя сотни и тысячи лет, потому что времена меняются, а человеческая натура остаётся неизменной.
И в принципе я понимаю, почему у этого произведения оценки именно такие. Потому что всё достаточно просто, при чтении необходимо знать историю, потому что это не развлекательный роман, а как раз вещь, в основе которой лежат вполне себе серьёзные события.
Действие произведения разворачивается в 15-м веке в обычном местечке и каждый занят своими делами, кто войной, кто любовью, кто сплетнями, до тех пор пока на горизонте не начинает маячить враг. И это служит по сути дела толчком к дальнейшим событиям, выявляя истинные качества людей.
Произведение прекрасно, но тут нужно помнить про реальные события в истории, чтобы лучше воспринимать.
421,7K
WissehSubtilize28 сентября 2024 г.Читать далееПроходят века, но ничто не меняется в человеческой сущности. Это касается и лжи, и сластолюбия, и благородства. Да и много чего еще.
Сборник составляют три пьесы разных авторов, написанные в XVII веке. Каждая из них посвящена вере в справедливость. Вот взять первую. Лопе де Вега «Фуэнте Овехуна». Вся деревня поднялась против командора, насиловавшего молодых женщин и девушек. Обладая неограниченной властью, он готов убить любого, кто противится его похоти. Это касается и отцов, и юношей. Что могли ему противопоставить простые крестьяне? Веру в справедливость королей Изабеллы и Альфонса. И это уже не важно, были ли они таковыми по-настоящему. Тут стоит обратить внимание на то, что крестьяне единодушно восстают против своего синьора. Могло ли это быть в действительности или вольность автора? А вот то, что пьеса была опубликована и вероятно поставлена, заслуживает внимания.
Вторая комедия «Сомнительная правда» Хуана Руиса де Аларкона рассказывает вроде о благородном синьоре и в то же время лжеце. Да таком, каких мало. Почти каждая его фраза — вранье от начала до конца. Причем врет на ходу, сочинит неведомо что. С какой целью? Думаю, что дон Гарсия и сам не объяснит. Врет невесте, врет понравившейся девушке, врет отцу. Это вранье приводит его под венец не с той, в кого влюблен. Ну это уже наказание. Пусть оно послужит уроком.
Третья комедия Тирсо де Молина «Дон Хиль Зелёные Штаны» перекликается со второй. В данном случае обманутая невеста переодевается юношей и препятствует женитьбе своего жениха на другой. Рычагом такого поступка с его стороны явилась жадность отца. Скареда решил выгоднее женить сына. И не важно, что дон Мартин де Гусман все же испытывает какой-то стыд за свой поступок. Он все время сомневается, колеблется то в одну, то в другую сторону. Представляет свою невесту беременной и заточенной в монастыре, то кается, то стыдится. Она же в это время устраивает такую комедию с переодеваниями, что поневоле вспомнишь Фигаро. И как это удается девушке XVII столетия просто диву даешься. Видимо их закрытость была не совсем такой, как представляется.
Не знаю, как бы поставили эти пьесы в настоящее время. Но при чтении они давали волю смеху. Написаны легко, с юмором, искрометно. Читать одно удовольствие
39188
Ptica_Alkonost9 апреля 2020 г.Мадридские тайны с комедией штанов Или Спасение любви - дело рук самих влюбленных
Читать далееИгра в переодевание - вот основа интриги этого костюмированного представления. Комедия штанов как она есть)) Донна Хуана из небольшого испанского городка напрочь влюбилась в одного идальго, много обещавшего, красиво завоевывавшего, но кроме порчи чести ничего не совершившего. Что обещал? Конечно же жениться! А тут папаша этого идальго решил женить последнего на денежной мадридской невесте, а не на Хуане, зная при этом обеты и поступки сыночки. И отправляет под чужим именем сыночку в Мадрид. Что делать Хуане? Плакать и идти в монастырь? Нет, не такова наша девица. Она свернет горы и заплетет такие тенета интриг, что добьется своего несмотря и вопреки. И заплетет так мастерски, что успевай только дивиться - кто, когда в кого влюбился. И зеленые штаны дона Хиля окажутся чуть ли не красной тряпкой для быка во всех этих тематических хитросплетениях. Главная героиня хитра, дерзка и имеет столь хорошо подвешенный язык, что умудряется везде успеть вовремя, и всегда сделать хорошую мину при плохой игре. На мой взгляд некоторые поступки - сомнительной честности и морали в целом, но времена были совершенно иные, так что спишем это на некий "культурный шок" или противоречие эпох. Чтобы не быть голословной - к примеру оставило в недоумении стремление героини обманом вернуть себе мужика, который обманул ее (и уехал обманывать другую невесту с благословения отца) и теперь ей нужно его на себе женить (??). Прочие герои так резко меняли свои жизненные приоритеты, что только напоминание о том, что это другой век, другой менталитет и вообще комедия, заставляли снова перестраиваться на восприятие развлечение. Думаю на сцене времени выпуска пьесы ( а это на минуточку 17 век, а автор к слову - монах) смотрелась она ярко и феерично, со всеми этими переодеваниями, красивыми костюмами и заламываниями рук в муках любви. Сейчас пьеса воспринимается более спокойно, с классическими героями и интересными уловками в матримониальных планах.
36504
HighlandMary24 октября 2023 г.El pueblo unido jamás será vencido
Читать далееПервая моя реакция после прочтения была: "и такое можно было показывать в Испанской империи в 1619 году?". Потому что, если одним предложением, пьеса о том, как крестьяне убили своего сеньора, и им за это ничего не было. Хорошо, сеньор был врагом их католических величеств Фердинанда и Изабеллы, но тем не менее. Крестьяне же не поддержали, например, с тыла наступающую армию их католических величеств. Они подняли бунт против своего непосредственного начальства, а потом задним числом повесили гербы Кастилии и Арагона, потому что все равно теперь это будут земли короны. Как-то не очень логично для королевской власти поощрять такое поведение. Пьесы Мольера во Франции будут запрещать за меньшие намеки на вольнодумство.
Хотя у меня есть гипотеза, почему в Испанской империи в 1619 году можно было показывать пьесу про победу крестьянского бунта. Все-таки это времена расцвета абсолютизма. Королевская власть стоит на принципиально другом уровне, чем власть земельных аристократов и сильно ограничивает их полномочия, по сравнению с тем, что было раньше. Да и в реальности их католические величества много сил положили на то, чтобы объединить страну, подчинить феодальных сеньоров короне и ограничить их власть. Так что, наверное, посыл "короли хорошие, сеньоры плохие" и "Фердинанд и Изабелла придут, порядок наведут" соответствовал духу времени и перекрывал тот факт, что это пьеса про успешный крестьянский бунт против представителя власти.
Если откинуть плохих сеньоров и хороших королей, то это пьеса о том, что пока народ един, он непобедим. За убийство сеньора никто не понес ответственности благодаря тому, что никто не назвал конкретных имен. Кто убил командора Фернандо Гомеса? Фуэнте Овехуна. Были ли у него враги? Да, Фуэнте Овехуна.
Ну, кто покончил с командором?
Народ Фуэнте Овехуны..И потому если их католические величества хотят наказать бунт, им придется перевешать всю деревню, на что они пойти не могут.
33759
pozne13 июля 2023 г.У них в Испании
Читать далееАх, как просто, легко и весело. Пример настоящей комедии, где читатель не думает о морали и нравоучениях, а просто наслаждается слогом автора и весёлыми ситуациями вокруг зелёных штанов.
Сюжет прост и не нов, но банальность не убивает действа. Обиженная дева желает вернуть своего любовника, любовник ищет лучшей доли, отец ищет ему богатую жену, все жаждут любви. ГГ завязывает интригу, переодевшись в мужское платье и назвавшись Дон Хилем. Её (или его) зелёные штаны возбуждают не одну юную девицу, на него (или неё) начинается охота. Сама же дева меняет мужской костюм на женское платье, но называется уже любовницей выдуманного Дон Хиля, потом снова переодевается, потом ещё раз. Потом переодевается кто-то другой. Разрывается один союз, завязываются совершенно невозможные узелки. Оскорблённые кабальеро достают шпаги из ножен, очарованные женщины плетут коварные интриги. И всё это весело. А изумлённый читатель запутывается во всех этих перипетиях. Как сама ГГ не запутывалась в своих переодеваниях?
Но не надо думать, что всё это так уж бездумно. Отсмеявшись, можно задуматься над женской упёртостью. И стоило вот это всё воротить из-за откровенного придурка, предающего тебя не раз? Ведь ничего замечательного в дон Мартине, из-за которого весь сыр-бор, нет. Плюнуть и забыть. Ан нет: зелёные штаны наперевес и - в бой!
Отдельный поклон переводчику. Стихотворный текст просто замечателен.
28222
Ptica_Alkonost16 сентября 2018 г.Когда есть предел всему - и тирании, и терпенью - разделит и объединит тот самый, бессмысленный и беспощадный
Читать далееПроизведение, не потерявшее актуальности и в настоящее время. Маленькое, но до чего емкое! Во все времена любое правление сталкивается с такими местными тиранами, творящими на местах беззаконие и априори уверенных, что только их слово закон. И сколько интриг тому предшествует, и сколько бесчинств позволительно. Но всему приходит конец, когда проходят обиженные точку кипения. Но пьеса далеко не чисто историческая политика. Хотя примечательно и очень пророчески звучит в словах помощников деспота, вложенные автором в семнадцатом веке реплики: "Я только исполнял приказ!".... В пьесе полно и простых жизненных бытовых сценок - молодежь "сцепляется языками" и спорит по разнообразным поводам, влюбляются, общаются. Степенные люди философствуют, но с оглядкой. А каков сам тиран-то, о, вот раздолье для современного феминистического движения)) Кульминация конечно довольно пафосная, а концовка сказочная, но тем не менее произведение цельное и хорошо передающее тот исторический разрез, который хотел показать автор. Думаю, что и сейчас экранизация или постановка была бы актуальной и пользовалась успехом.
282,3K
tulupoff4 мая 2017 г.Овечий источник Де Веги
Читать далееЛопе де Вега был у меня на слуху долгое время, до сего дня не был знаком с его произведениями и слышал до этого лишь о "Собаке на сене" и "Фуэнто Авехуна" двух пожалуй наиболее известных произведений испанского автора. Начать своё подробное знакомство с ним решил с "Овечьего источника" и был проникнут мастерством исполнения перевода, ибо занимался Михаил Лодзинский, автор переводивший в своё время "Божественную Комедию" Данте и сделал это великолепно, в этом же произведении приметил с первого же взгляда как ритмически правильно восстановлено стихосложение и что читая ты не задумываешься о каких-то чисто технических погрешностях а всё более и более погружаешься в представленный материал. Историческая эпоха, равно как и место действия сюжета является период, когда Арагон и Кастилия ещё не объединились в единое испанское королевство. Есть селение под названием "Овечий источник" в котором живут обычные люди и каждый из них занимается своим ремеслом: воины - воюют, молодые - влюбляются, но когда они попадают под власть тирана, то восстают против него, история о том что нужно быть храбрым не только на словах, но и на деле, не прятаться от опасности, идти ей навстречу с открытыми глазами и актуальный как мне кажется посыл о том что женщины стали сильным полом и предсказывается возвращение в век амазонок и в одном из эпизодов пьесы это хорошо автором показано. Мне книга понравилась и пожалуй как-нибудь даже перечитаю, рекомендую ознакомится с классиком испанской литературы, точно не знаю но мне кажется что то ли Сервантес ученик Лопе де Веги, то ли де Вега ученик Сервантеса, как-то так. Но книга стоит того чтобы ознакомится. Всем добра и приятного прочтения!
201,8K
danka16 апреля 2024 г.Читать далееЛюблю испанские комедии - возможно, дело в том, что советские кинематографисты избаловали нас костюмным кино с замечательным саундтреком. По этой пьесе фильма нет, спектакль мне тоже не попадался, но автор мне известен по "Благочестивой Марте". Также считается, что Тирсо де Молина первым воплотил на сцене образ Дон Жуана, но сейчас речь о донье Хуане.
Да, под именем дона Хиля Зеленые Штаны скрывается женщина! Мотив переодевания женщины в мужское платье встречается в драматургии часто - можно вспомнить и Шекспира, и Карло Гольдони. Причина, толкнувшая Хуану на этот поступок, вполне банальна - всему виной любовь. Дон Мартин по воле отца оставил ее, чтобы жениться на другой, но не такова наша героиня, чтобы попросту отдать любовника сопернице! И вот по улицам Мадрида бродит молодой и прекрасный дон Хиль Зеленые Штаны.
Должно быть, зеленые штаны действуют на молодых испанок как приворотное зелье - как иначе объяснить, что все девушки в пьесе, едва завидев указанный предмет одежды, готовы припасть к стопам их обладателя и предаться ему душой и телом, не замечая, что перед ними... другая девушка. Оставляя в стороне модные современные тенденции, замечу, что главная героиня ничуть не смущается оттого, что в нее влюбляются представительницы одного с ней пола - она движется к поставленной цели, как торпеда, не замечая препятствий. Пожалуй, моральные принципы доньи Хуаны оставляют желать лучшего, но кто в этой пьесе идеален? Герои вообще не особенно затрудняют себя размышлениями о нравственной стороне своих поступков и живут по принципу "Carpe diem". Меня, кстати, весьма порадовала смелость языка пьесы и отсутствие ханжества (а ведь автор был монахом).
Можно, конечно, задуматься, стоит ли неверный возлюбленный таких усилий и будет ли счастлив заключенный таким образом брак, но, если учесть, что альтернативой является монастырь - пожалуй, игра стоит свеч.
Самым забавным в пьесе было, когда другие мужчины (и даже некоторые женщины!) по разным причинам тоже облачились в зеленые штаны. Вот уж волшебный предмет туалета!15122
Algis14 ноября 2022 г.Читать далееКогда читал пьесу, я думал, откуда такой знакомый слог у неизвестного мне автора. Может это переводчик хороший?- посмотрел, а там написано "перевод М. Лозинского". Тот самый Михаил Лозинский, благодаря чьим переводам мы познакомились с пьесами Лопе де Вега и других авторов.
У дона Гарсии, выпускника Саламанки, много достоинств: умен, храбр, красив и всего один недостаток - он любит приврать. Однако даже небольшая может обернуться огромным комом проблем, о чем мы и узнаем из пьесы.
Если спросите меня как я представляю себе ложь, то думаю что это запертая дверь в большом доме. Когда лжёшь, то одну дверь закрываешь и постепенно для тебя будут закрыты они все. В дом ты больше не попадёшь, если только не сломаешь собственную ложь.
Люди лгут по двум причинам: первая это боязнь, а вторая лживое убеждение, а чаще всего первая совпадает со второй. Например отец главного героя собирается женить его на Хасите, а тот не желая этого говорит о том что уже женат. Казалось бы проще сказать что любишь другую, однако нет он решил не говорить потому что боялся расстроить отца.
В пьесе мы видим позицию автора в том что знатность не делает человека лучше. Вот слова отца героя дона Бельтрана к своему сыну:
"Нет, кабальеро только тот,
Кто это подтверждает делом.
Кто дал начало благородным
Домам? Их отдаленных предков
Великолепные дела.
Не знатное происхожденье,
А подвиги простых людей
Покрыли их потомков честью."Вдумайтесь в слова "честь" и "честность" недаром они так похоже. В пьесе много отсылок к рыцарским именам: например слугу Гарсии зовут Тристан, что напоминает о рыцаре Тристане из "Тристан и Изольда", а имя Бельтран напоминает об Бельтране де ля Кувейт - испанском военном и политическом деятеле в XV веке.
Также имеют значения женские имена двух подруг. Лукреция - в истории Рима как символ мученичества ради страны и Хасинта, чьё имя значит Гиацинт. Перепутав имена можешь вместо прекрасного цветка всю жизнь мучиться.
Самая последняя мысль о пьесе, а почему герой не сказал "нет" видя что всё идёт не так?
Как вы думаете "Стерпится - слюбится" это правда, а если нет - тогда зачем мы себе лжёшь.
13206
LoughridgeNaething26 февраля 2022 г.Совместное решение проблемы
Читать далееКак говорится, антураж меняется, а суть остается та же.... Время идет, а люди все те же. Да и политические манипуляции все те же. А откуда им-то новым взяться? Когда основа-то постоянна, во всем. "Фуента Овехуна" - это драма о политике, о борьбе за власть. Это историческое полотно событий 1476 года, когда на испанский трон претендовал король дон Фернандо, будучи женатым на Изабелле Кастильской, и Альфонсо V из Португалии, пытавшийся закрепить трон за принцессой Хуаной из Кастилии, дочерью Энрике, сводного брата Изабеллы после его смерти. Пытаясь все ж таки разгромить силы Изабеллы и Фернандо против них выступают рыцари Ордена Калатравы, но - безуспешно в итоге и ссылаясь на юность, магистр Ордена сумеет все ж таки договориться с королем и королевой. А командор Ордена Гомес де Гусман будет убит в конце концов в своей же деревне за свое поведение. И вот тут истинное лицо властьимущих - убийство даже вчерашнего твоего противника, но из твоего окружения, должно быть жестоко наказано. Невиданная дерзость! И не спасла бы жителей деревни их любовь к королю и королеве. Им просто повезло: единодушием и стойкостью в своих однообразных показаниях они смогли добиться прекращения следствия, иначе - было бы совсем иначе.
История поучительна, заставляет задуматься. А язык пьесы - образен, ярок и красив. Диалоги пестрят меткими мыслями, интересными нюансами.
Учтивость отомкнет везде
Расположенье и доверье,
А глупое высокомерье -
Ключ к неприязни и вражде.
Ведь если грудость между равных
Бессмысленна и неумна,
То не насилье ли она,
Когда касается неравных?И о мужчинах:
Они лишь об одном пекутся:
Измучить нас и обмануть,
Чтоб с удовольствием заснуть
И с отвращением проснуться131,6K