
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Хотите прочувствовать нового "ранне-позднего экспериментального" дона Артуро? Тогда Вы можете открыть именно эту книгу.
Лично для меня это какой-то необычный Реверте. Сейчас попробую объяснить почему.
Во-первых, я привык к Реверте, который рассказывает читателям историю Испании, активно популяризируя и мотивируя читателя, открывать для себя новые и новые горизонты. В основном я считал ранее, что новые горизонты в основном относятся к реально этимологической, краеведческой, военной и / или детективной составляющим. Идеальным случаем для показа этих всех моментиков был роман "Осада". Там был симбиоз, похоже, всех его любимых элементов. Мне ближе по духу, правда, приключенческие истории, например, цикл о Капитане Алатристе, где на этом фоне мы выуживаем именно культурно-повседневные элементы в жизни средневековых и поздне-романтических испанцев.
С таким же настроением, но с мыслями относительно двадцатого века я приступал к этому роману и очень удивился, что увидел совсем другого Реверте. Позже, в отзывах об этой книге, я выяснил, что этот роман похож на раннего Реверте. Не могу подтвердить этот факт, но только потому, что первых романов автора я еще не читал (первым из них был "Тень орла", которые уже выбивался из этого "раннего периода творчества"). Почему ранний, а ведь потому, что первые мысли о написании этого романтическо-плутовского романа действительно приходили в голову дону Артуро еще в девяностых годах. И только сейчас, благодаря своим почитателям и приверженцам его прозы, а также тесному общению с ними через твиттер и фейсбук, писатель решился на эксперимент, параллельно приоткрывая те или иные двери в будущую атмосферу романа и модного на то время в Испании и Южной Америке танцевального жанра танго. Причем, речь идет именно о первых успехах танго, так называемой Guardia Vieja - "танго старой гвардии". Если углубиться в историю жанра, то его популярность можно разделить на две условные части - танго старой гвардии и танго новой гвардии (Guardia Nueva). Истоки последнего мы пожинаем до сих пор, а, вот первые успешные танго-партии уже порядком подзабыты, хотя именно с них и началась популярность данного танца.
Если сформулировать, о чем же написан этот роман, в нескольких словах, то получится следующая гремучая смесь - роман о танго, шахматах, любви, афере и глобальной ностальгии. Так что, говоря о пользе смешения стилей, Перес-Реверте был в ударе. Но для меня роман получился скучноватым. Самое главное, что я вынес из него - замечательные аргентинские музыкальные ритмы. Во время чтения этого романа, я слушал классические композиции танго старой гвардии. Теперь я познакомился уже со знаменитыми "El Choclo", "Porteñito", "Chiqué" "El amanecer", "La tablada" и многими другими. Только эта атмосфера помогла мне достигнуть эндшпиля данной партии, где были расставлены все точки над i между главными героями, вновь встретившимися в этом дивном мире благодаря шахматным партиям за будущее чемпионское звание.
И все равно чтение доставило мне парочку приятных минут. Люблю, когда в диалогах у дона Артуро проскальзывают, порой неожиданные, но очень глубокие, даже философские мысли, именно из-за этого мне будет интересно продолжать знакомство с творчеством писателя, и не только позднего, но и раннего, молодого, флегматичного Реверте!
Мой эндшпиль сегодня: теперь я знаю, что есть танго...
Но шахматная партия-знакомство с автором не останавливается, а продолжается...
P.S. Желающие ознакомиться с композициями старой гвардии могут пройти по этой замечательной ссылке!

Это первый роман Артуро Переса - Реверте, который меня разочаровал. История прекрасно начиналась: двадцатые годы прошлого века, морской круиз, танго, ставшее модным салонным танцем. Встреча двух героев, которых сблизила любовь к этому танцу. Он – жиголо, она - жена популярного композитора. Латиноамериканский колорит, притоны Буэнос-Айреса, где танго танцуют жестко, опасно, эротично. Искра, проскочившая между двумя партнерами, страсть, наваждение, романтизм. Но и все.
Автор, кажется, истратил весь запал эмоций на первые главы, касающиеся начала двадцатого века. Герои расстались, чтобы встретиться позже - в тридцатые и шестидесятые годы. Последующие события маэстро описывал буднично, скучно. Роман превратился в обычную вялотекущую мелодраму. Романтика и страсть ушли. Сюжет свелся к воспоминаниям героев об их первой встрече, их первом танго, их первом совокуплении. А. Перес- Реверте сосредоточился на диалогах и деталях. Автор пытался реанимировать былую страсть и эмоции, но неудачно. Оба героя перестали вызывать симпатию: она оказалась богатой шлюхой, он - альфонсом и мелким воришкой.
История, несмотря на обилие мелких деталей, имен и описаний, оказалась слабо вписанной в реальный исторический контекст. События тридцатых вяло отыгрывали шпионскую тему, неправдоподобную и гротескную. События шестидесятых касались больших шахмат. Эта часть романа оказалась напичкана традиционными штампами и клише о Советском Союзе и советской шахматной школе: КГБ, купленная «Советами» шахматная федерация (ФИДЕ), Лубянка, Сибирь, спортивный шпионаж и прочая клюква. Все это раздражало, как и абсурдное поведение главных героев, которых автор заставил совершать нелепые и нелогичные поступки. А. Перес- Реверте превратил свой роман в пьесу упущенных возможностей.
Автор так и не развил интересную, многообещающую и романтичную танцевальную тему, сведя историю к банальной драме, весь «драматизм» которой заключался в ностальгии постаревших персонажей, их воспоминаниях о бурной молодости, романах, изменах и их первом танго. Маэстро заставил героев доиграть свои роли, совершить предсказуемые и вялые движения, необходимые для завершения пьесы. Финал оказался серым и скучным.
Роман неплохо написан, но затянут, перегружен мелкими деталями и содержит множество исторических и культурных ошибок и неточностей. Прекрасный литературный язык и стиль, увы, не спасают предсказуемую и скучную сюжетную линию. На фоне других произведений автора этот роман слишком прямолинейный и «сиропный» - самый слабый из всех прочитанных мной.

С Пересом-Реверте знакома с давних времен. Когда на 4 курсе филфака надо было прочитать "Фламандскую доску", а она была только в одном экземпляре, да и то в читальном зале областной библиотеки.
В центре повествования стоят отношения Макса Косты (жиголо, мошенника, альфонса) и Мечи Инсунса де Троэйе, жены композитора, с которой он случайно познакомился во время круиза из Европы в Латинскую Америку. Повествование развивается в двух пластах - 1920-30-е гг. и в середине 1960-х. Поскольку два героя встречаются и там, и там, мне вначале было сложно понять, где какое время, ведь какого-либо графического разделения между временами не было.
Писатель соединяет в одном романе и любовь-страсть, и танго, и шахматы, и межвоенный мир, и "холодную" войну (шахматное противостояние), и любовь, пронесенная сквозь года, но которая никогда-никогда не сбудется. Скажете много? Я тоже так сначала думала, но автор так гармонично составляет все элементы, что выкинь один - и здание разрушится.

Когда я вижу, как люди напяливают черные, коричневые, красные или голубые рубашки и требуют, чтобы ты примкнул к ним, то думаю, что раньше мир принадлежал богатым, а теперь – озлобленным и недовольным. А я не принадлежу ни к тем, ни к этим.

Иисус Христос учил, что все люди – братья, но не уточнял, родные или все же двоюродные.

Буэнос-Айрес многолик. Но главных ликов у него два: это город успеха и город провала.












Другие издания


