Книжный вызовВаш трекер чтения книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
МОЦАРТОн же гений,Как ты да я. А гений и злодейство - Две вещи несовместные. Не правда ль?САЛЬЕРИТы думаешь?(Бросает яд в стакан Моцарта.)Ну, пей же.МОЦАРТЗа твоёЗдоровье, друг. за искренний союз,Связующий Моцарта и Сальери,Двух сыновей гармонии.(Пьёт.)
Нет, выстрадай сперва себе богатство,А там посмотрим, станет ли несчастныйТо расточать, что кровью приобрёл.
Когтистый зверь, скребущий сердце, совесть,Незваный гость, докучный собеседник,Заимодавец грубый, эта ведьма,От коей меркнет месяц и могилыСмущаются и мёртвых высылают
Как знать? дни наши сочтены не нами;цвёл юноша вечор, а нынче умер,И вот его четыре старикаНесут на сгорбленных плечах в могилу.
Где ж правота, когда священный дар,Когда бессмертный гений – не в наградуЛюбви горящей, самоотверженья,Трудов, усердия, молений послан – А озаряет голову безумца,Гуляки праздного?
Мне странная нашла охота к рифмам.
Дона АннаО боже! нет, не может быть, не верю.
Дон ГуанЯ Дон Гуан.
Дона Анна Неправда.
Дон Гуан Я убилСупруга твоего; и не жалеюО том — и нет раскаянья во мне.
Дона АннаЧто слышу я? Нет, нет, не может быть.
Дон ГуанЯ Дон Гуан, и я тебя люблю.
Дона Анна
(падая)Где я?.. где я? мне дурно, дурно.
Глаза,Одни глаза. Да взгляд...такого взглядаУж никогда я не встречал. а голосУ ней был тих и слаб - как у больной...
«...Как мысли черные к тебе придут,Откупори шампанского бутылкуИль перечти „Женитьбу Фигаро“»
О бедность, бедность!Как унижает сердце нам она!
Тогда никто не думал о причинеИ храбрости моей и силы дивной!Взбесился я за поврежденный шлем;Геройству что виною было? - скупость -Да! заразиться здесь не трудно еюПод кровлею одной с моим отцом.
Из наслаждений жизни одной любви музЫка уступает.Но и любовь - мелодия...
ЛепореллоА командор? что скажет он об этом?
Дон ГуанТы думаешь, он станет ревновать?Уж верно нет; он человек разумныйИ верно присмирел с тех пор, как умер.
Когда бы все так чувствовали силуГармонии! но нет; тогда б не могИ мир существовать; никто б не сталЗаботиться о нуждах низкой жизни;Все предались бы вольному искусству.