
Курс литературы для студентов библиотечно-информационного факультета
ulyatanya
- 356 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Продолжаю открывать для себя мир средневековой литературы. "Окассен и Николет" — очень интересная проза, в которой проза чередуется со стихами. Сюжет не стоит на месте, постоянно происходят какие-либо события, за которыми увлечённо наблюдаешь. Если честно, это произведение, хотя и написано несколько столетий назад, кажется намного интереснее, чем многие современные романы, в том числе это относится и к любовной прозе. Читая современные книги о любви, я часто чувствую только скуку, но от этой повести не могла оторваться и за время чтения привыкла к героям.
Как понятно из названия, главными героями являются Окассен и Николет, чья история любви разворачивается на страницах произведения. По законам жанра герои не могут быть вместе: Окассен — сын французского графа де Бокера, а Николет была похищена сарацинами в детстве и продана аристократу. Естественно, граф Гарен Бокерский хочет, чтобы его сын взял в жёны девушку благородных кровей, дочь короля или графа, например. Но Окассен любит лишь одну девушку, Николет, и не готов променять возлюбленную даже на дочь самого знатного человека. Ради своей любви он готов преодолеть любые препятствия.
Но повесть интересна не только увлекательной любовной линией. Помимо этого, она позволяет увидеть феодальные нравы того времени. Да и юмор в этом произведении хорош, поэтому рекомендую обратить внимание на эту короткую повесть.
Помню, несколько лет назад мне казалось, что средневековая литература довольно сложна для понимания и современному читателю нужна определённая подготовка. Возможно, это и так, но точно могу сказать, что при прочтении "Окассена и Николет" никаких сложностей у меня не возникло. Наоборот, я наслаждалась чтением. Думаю, немаловажную роль в этом сыграл перевод. За чтением этой повести я провела два хороших вечера и, возможно, однажды перечитаю её, а пока продолжу исследовать другие литературные памятники Средневековья.

Запретный плод сладок, чем больше опасности, тем больше в крови адреналина. Кто-то получает кайф рискуя жизнью, а кто-то балансируя на лезвии ножа встречаясь с женою когда-то любимого дяди. Были бы чувства так же остры, если бы была другая ситуация? Возможно, а может и нет.
Было двое влюбленных, муж ушел на войну и не вернулся, жена была беременна, но умерла от горя вскоре после родов сына, которого назвала перед смертью Тристан. Мальчик воспитывался как сын в другой семье, но был похищен и в итоге оказался у своего дяди. Была красавица и умница Изольда, племянница могущественного воина, которого убил Тристан. Они должны были ненавидеть друг друга, но в итоге стали самыми страстными влюблёнными.
Нет повести печальнее на свете, чем повесть о... На каждую мылодрамку найдутся события более слезливые истории. В каждом регионе есть свои легенды о большой любви двух молодых людей, которым обстоятельства и злые козни мешают быть вместе. Подобные истории похожи между собой. О Тристане и Изольде впервые узнала примерно 15 лет назад, после просмотра одноименного фильма, который понравился, но первоисточник тогда мною не был найден, зато он сам нашел меня пару месяцев назад. Сюжет фильма практически стёрся из памяти, пересматривать не нашла настроение, но помню, что они разные, фильм более реалистичный. Историй о запретной любви как в жизни, так и в литературе было множество. Какая из них легла в основу этой легенды уже точно никто скажет. Были ли это короли, благородные или простые люди всякое может быть.
В этом романе все короли самых благородных кровей, рыцари до мозга костей, вернее слуг не найти, а враги, так истинные дьяволы во плоти. Все кто за влюбленных однозначно друзья и славные малые, кто против - злобные враги, которые горы свернут лишь бы разлучить несчастных. Лично мне было жаль мужа-короля Изольды. На деле хороший мужик, а так не повезло в жизни. Сын любимой сестры влюбился в красавицу жену, ужасный расклад. Также было жаль жену Тристана, вторую Изольду, на деле неплохая девица, но в жизни не повезло влюбиться в занятого на всю голову мужика.
Не было жаль самих влюбленных, меня не тронула их любовь. Их характеры весьма размыты, на первом месте лишь любовь и страсть, которая довольно навязчивая, под конец раздражала. Любовь здесь имеет магический характер. В романе много образов, которые на деле оказываются не тем, чем казались изначально. Например, эта любовь мне напомнила понятие "любовь как болезнь" или "любовь как наказание". Изольда помогла человеку убившего ее родственника за что и получила метания на всю жизнь и отсутствие женского счастья. Тристан так вообще будучи воином много грешил. Мне показалось, что автор высмеивает саму любовь и их обладателей, тот момент когда зов сердца и плоти вступает в сражение с долгом. Долг Тристана выполнить обязательства перед дядей, привести невесту, тело и сердце же желает любви. Так и не поняла, почему совести встречаться перед носом у дяди у влюбленных хватало, а вот быть честными сил не хватило, ну или на крайний случай можно было сбежать в соседнее королевство, а не скитаться в очередном шервурдском лесу.
Чтобы расшифровать другие образы, нужно хорошо знать историю и литературу. Данное произведение больше напоминают переписанную в прозу балладу, или несколько таких баллад, которые были популярны в те века.
Роман довольно увлекательная, но все же это сказка для взрослых. Она больше скажет о времени самого автора, чем о тех темных временах, что жили влюбленные. Я не в восторге, но мне понравилось. Рада, что добралась и прочитала эту книгу.

Впечатления: Я не торопилась читать легенду о "Тристане и Изольде", потому что встречала её в стольких адаптациях, что казалось уже отлично знаю всю историю. Взялась читать переработку Бедье оригинальных текстов только потому что в летних планах меня ожидают 2 романа, в основе которых лежит эта легенда и мне хочется понимать все отсылки. Как же я ошибалась, когда думала, что "Тристан и Изольда" не смогут меня удивить! Может дело в грамотном переводе, может в великолепно составленном тексте Бедье, но какая же замечательная история и как же хорошо она рассказана! Я слушала эту кельтскую легенду в озвучке, теперь же мне захотелось ее себе в подарочном издании, чтобы как-нибудь перечитать)
Больше всего меня удивило, насколько эта история художественно оформлена и увлекательна. После скандинавского эпоса я прям не ожидала такого "почти романа". Но ещё больше всего меня удивили истинные образы главных героев - Тристана и Изольды. Тристан оказался совсем не тем рыцарем без страха и упрёка, каким я его всегда представляла, он умен, хитер, знает свою выгоду, не гнушается ложью, но при этом для всех остаётся почему-то примером благородства. Изольда же не глупенькая легкомысленная принцесса, вздыхающая по любви, она стойкая характером и готовая бороться за свою жизнь, целительница и королева. И она изначально ненавидела Тристана и мечтала отомстить ему за смерть любимого дяди! Вот это был для меня поворот!
Похоже судьбой этих двоих всю жизнь руководил Рок. Но злой ли? Может просто им было предназначено быть вместе? И поэтому судьба все время сводила их? Не давала Изольде убить его? А потом посредством любовного зелья разрушила между ними преграды и недопонимание? Ведь они могли соединить свои жизни и уехать в королевство Тристана. Почему выбрали разрушения и смерть? Или же все же злой? Ведь история Тристана и Изольды началась с трех обманов - когда он выдал себя за певца и обманул ее, чтобы излечиться; когда остановил ее руку с мечом, уже занесенную над ним; когда убил чудовище и почти прямым текстом пообещал на ней жениться вместо другого лорда-обманщика. Могла ли после этого Изольда любить такого рыцаря? Так может злой Рок решил над ней подшутить? Интересная загадка!
По ходу прочтения текст легенды о Тристане и Изольде разделился для меня на 2 части. Первая - она как будто более серьёзная и историческая. До того как герои не выпили любовное зелье, мне казалось, что я читаю интереснейшую историческую хронику и мне очень понравились эти главы! В них Тристан - истинный рыцарь, проницательный, умный и храбрый. А вот вторая часть легенды как будто собиралась по запискам других авторов, с другого времени и это видно даже по стилю рассказа. Он все ещё драматичный, но в нем появились, даже не знаю как объяснить, некие абсурдные эпизоды, которые скорее уместны в сказках. Тут Тристан примеряет разные личины, его считают чуть ли не колдуном, и то правда, он же выживает в любых, даже смертельных, ситуациях! И если он раньше искренне любил и уважал своего дядю Марка, то тут он его спокойно предает... Ситуация же с его лицемерной женитьбой на другой Изольде вообще выше моего понимания. А вот та самая Изольда резко поглупела и ведёт себя совсем не так достойно и взвешенно как будучи юной ирландской принцессой. Вот это мне не понравилось. Я бы предпочла до конца более серьёзный и выдержанный стиль рассказа первой части.
Но как бы там ни было, я осталась под очень приятным впечатлением от этой легенды. А её окончание, там где про вырастающий вновь и вновь терновник над могилами, вообще всегда вызывает у меня огромную печаль:( Очень красивый и грустный финал! И в целом достойное произведение. Особенно, если задуматься, какой долгий путь оно проделало, чтобы быть услышанным спустя столько веков, и...

Чем сильнее женщина любит, тем ужаснее она мстит.
Быстро рождается любовь женщины, быстро рождается и ее ненависть, и, раз загоревшись, неприязнь держится упорнее дружбы. Женщины умеют умереть свою любовь, но не ненависть.










Другие издания
