
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 550%
- 433%
- 30%
- 28%
- 18%
Ваша оценкаРецензии
Аноним11 марта 2015 г.Читать далееИтак, вот она, вторая часть Химер – на 100 стр. тоньше, на несколько тайн больше, и всё такая же мрачно-серо-странная.
Благодаря карте, находящейся во внутренней части обложки второй книги (а также на сайте edwardcareyauthor.com), я хотя бы допёрла что тут к чему. Автор сообразил для трилогии три города – The Heaps (свалка короче), Foulsham, и, собственно, London. Поэтому, господа, последняя часть будет основана именно в столице.
Под землей эти три города связаны туннелем, через который ходит поезд, и чем дальше мы двигаемся справа налево от Свалки к Лондону, тем чистее следующий город. Так что в этой части добро пожаловать в город средней загрязнённости.
Именно из этого города рыжеволосую девочку в первой части привезли на свалку, так что речь пойдет о её родине, так сказать.И тут полно других нереальных тайн, снова чокнутые персонажи (некоторые просто вынос мозга, аффтор, ты как это придумываешь???), и снова – никаких ответов на вопросы.
Последняя глава ведётся от лица некой девочки из Лондона, так что я уже вся в предвкушении – жду недождусь когда мы сможем узнать, как живут чокнутые персонажи столицы, и когда же откроются все тайны этой трилогии.Как мне показалось, эта книга содержит поменьше юмора по сравнению с первой, поэтому читать дальше советую только тем, кому реально пришлась по душе первая часть. Нужно понимать и одобрять всю эту странную ужасающую обстановку, чтобы получать от чтения удовольствие. Преданно жду заключительную часть! 4/5
28631
Аноним22 июля 2021 г.Читать далееВо второй части трилогии Айрмонгеров мы перемещаемся из фамильного Дома-на-Свалке в близлежащий городок Филчинг, который все уже давно помнят только под именем Foulsham – игра слов, образующая словосочетание «грязная подделка». О какой подделке идёт речь мы и узнаем по ходу повествования.
Книга словно и не является второй частью цикла. Она настолько плавно встраивается в канву повествования (даже временной рамки между первой и второй частями по сути нет), что воспринимается лишь как очередная глава первой книги «Заклятие дома с химерами». Уже знакомые нам Люси и Клод всё ещё ведут повествование, однако писатель немного рассеивает фокус, предоставляя слово другим, ммм скажем так, менее одушевлённым персонажам – вещам. Хотя по сюжету именно их можно рассматривать как наиболее живых и чувствующих героев книги. Вот такой занятный перевёртыш.
Жители Фолшэма и мы вместе с ними пройдём некоторый путь, целью которого являются ответы на вопросы: кто есть я и кто есть другой? Кто настоящий и живой, а кто - лишь оболочка? И если в первой части трилогии нам лишь слегка намекают, что вещи - это не просто вещи, то вторая часть идёт дальше и даёт понять, что иногда и люди – это не совсем люди. «Foulsham» мне особенно полюбился за несколько моментов:
Мы видим мотивацию вещей, снова ставших людьми. Семья – это важно, имя – очень важно! Твоё имя остаётся с тобой, когда уже ничего другого не осталось, когда ты простой нож для резки бумаги или ржавый канделябр. Именно имена помогают Клоду слышать вещи и управлять ими. И даже не смотря на то, что он стыдится своей семьи, что он рад был бы отречься от своего имени, он не может. Он – Айрмонгер, к добру или к худу. Именно благодаря тому, кто он есть, он и сможет сделать то, что сделает.
Интересно также, как вещи (ничем не отличаясь здесь от людей) сооружают границы свой-чужой, выбирают лидеров и подчиняются иерархии. Когда Клод превратился в монету достоинством в половину соверена и ошибочно назвал себя совереном, ему быстро щёлкнули по зазнавшемуся монетному носу)) Вещи нагреваются в присутствии родных, вещи откликаются на доброту и ласку, вещи испытывают страх перед жестокостью... Замечательная метафора конечно, но также я вижу здесь и воспитательный эффект, если помнить какой возраст стоит на обложке. Обращайся аккуратно и почтительно с предметами и они будут служить тебе верой и правдой.
Отдельного внимания заслуживают размышления Люси о природе людей вокруг.
«We are all of us only animals anyway, no good pretending we’re not. There’s a body under every suit and dress wandering the streets, no matter that they pretend there isn’t.”
Если приглядеться, можно увидеть как книга словно разделяется на две основные сюжетные линии – нет, не Клода и Люси, - а настоящего и реального. И если Клоду предстоит искать жизнь в груде предметов, то Люси будет искать мёртвое и искусственное в толпе, казалось бы, обыкновенных людей. Встретится она и с леди-коллекционером, главная цель которой – собирать людей, которые обратились в предметы. И с родителями, которые меняют родных детей на билеты. И с бюрократами, внутри которых лишь пыль и стекло. Зато внезапно найдёт настоящее, живое и тёплое под грудой мусора в самом центре Кучи...Отдельно хочу отметить высокий класс начитки аудиокниг на английском, которые к сожалению оказались доступны только в ознакомительном фрагменте. Великолепно переданные акценты нищих и аристократический выговор Айрмонгеров, девочка-чтица от имени Люси и мальчик-Клод просто неподражаемы! Не будет мне покоя, пока не найду полную версию.
3252
Подборки с этой книгой
Все подборкиДругие издания



























