
Игра LinguaTurris. Официальная подборка
jeff
- 1 795 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Ну, вот на этот раз "Ведьмы Паддингтон за границей". :) Брауны решили отправить во Францию и, конечно же, взяли мишутку с собой. Естественно, наш герой решил подготовиться: составил подробный маршрут путешествия (с многочисленными остановками "на покушать" :)), выучил пару фраз из антикварного разговорника и отправился в банк, чтобы снять проценты со своего счета. А так как Паддингтон остается тем же обаятельным скрягой, то не мог он не навести шороху в государственном учреждении. Правильно, а то ведь что ж творится? Взяли пять фунтов, а вернули совсем не ту банкноту, и номер другой, и потертая какая-то! Надо бы разобраться. :) А только-только с банком решилось, так с паспортом проблемы, мишку чуть за шпиона не приняли. Спасибо предусмотрительной тете Люси, запрятала-таки документ в потайной карманчик.
Конечно, и во Франции не обошлось без приключений (что забавно, я только вчера прочитала "Дневник фокса Микки", где фоксик путешествовал в той же стране :)). Брауны заехали в неведомые дебри, отведали улиток и познакомились с симпатичным булочником. А Паддингтон тем более времени не терял, сначала он принял участие в параде, потом побывал на рыбалке, а напоследок и вовсе выиграл специальный приз в "Тур де Франс".
В общем, читалась повесть как всегда с улыбкой, плюс порадовало, что в этой книге было особенно много интересных британских словечек. :)

Ну, вот на этот раз "Ведьмы Паддингтон за границей". :) Брауны решили отправить во Францию и, конечно же, взяли мишутку с собой. Естественно, наш герой решил подготовиться: составил подробный маршрут путешествия (с многочисленными остановками "на покушать" :)), выучил пару фраз из антикварного разговорника и отправился в банк, чтобы снять проценты со своего счета. А так как Паддингтон остается тем же обаятельным скрягой, то не обошлось без скандала в государственном учреждении. Правильно, а то ведь что ж творится? Взяли пять фунтов, а вернули совсем не ту банкноту, и номер другой, и потертая какая-то! Надо бы разобраться. :) А только-только с банком решилось, так с паспортом проблемы, мишку чуть за шпиона не приняли. Спасибо предусмотрительной тете Люси, запрятала-таки документ в потайной карманчик.
Конечно, и во Франции не обошлось без приключений (что забавно, я только вчера прочитала "Дневник фокса Микки", где фоксик путешествовал в той же стране :)).
Брауны заехали в неведомые дебри, отведали улиток и познакомились с симпатичным булочником. А Паддингтон тем более времени не терял, сначала он принял участие в параде, потом побывал на рыбалке, а напоследок и вовсе выиграл специальный приз в "Тур де Франс".
В общем, читалась повесть как всегда с улыбкой, плюс порадовало, что в этой книге было особенно много интересных британских словечек. :)

Четвертая книга о приключениях мишки Паддингтона. В этот раз неугомонное семейство Браунов отправилось на отдых за границу. Во Францию. И Паддингтон, разумеется, с ними. Оказалось вдруг, что в деле сбора в столь данное путешествие, самым здравомыслящим персонажем оказалась пожилая медведица тетя Люся из Дремучего Перу. Только ей в голову пришло, что при пересечении границы даже медвежонку может понадобиться паспорт.
Ну а Паддингтон продолжает радовать своими талантами. Например, он может поставить палатку (как обычно - руководствуясь инструкциями). И не беда, что палатка слегка бесформенная, а процесс ее установки издали напоминает сигнал о помощи. Зато узлы такие - что позавидует любой бойскаут.
А еще Паддингтон великий спортсмен. Про то, что все медведи прирожденные велосипедисты - известно всем. Вспомните бессмертное "ехали медведи на велосипеде". Но далеко не каждый медведь-велосипедист способен принять участие в велогонке "Тур де Франс". И не просто принять участие, а выиграть. Ну, не всю гонку, и даже не этап... Но все равно получить специальный приз за самый быстрый спуск с горы способен далеко не каждый.

"Bears always fall on their feet", said Mrs Bird darkly. "I've said it before and I'll say it again."

On the whole, Paddington wasn't surprised. He didn't think much of dictionaries and he often found that when he wanted to look up un a particularly difficult word it was nowhere to be found.














Другие издания


