
Ваша оценкаРецензии
Orni_Laytnal9 сентября 2015 г.Великолепно, изумительно, превосходно! Не нужно искать в этом произведении один общий большой смысл. Для каждого прочитавшего он будет свой собственный смысл или не будет никакого вообще. Лично я получила большое удовольствие от виртуозного владения словом, искусных оборотов, забавных персонажей. Мастерство Кэррола на высоте!
Прочитала на одном дыхании, в отличие от "Алисы...", которую так и не смогла осилить.5196
Jenna_A29 мая 2015 г.Читать далееМногие, наверное, знают проходящую на LiveLib игру "Охота на снаркомонов". Мне всегда было интересно, кто же такие снаркомоны. =) В общем-то, было понятно, что игра названа в честь Снарка - героя поэмы Льюиса Кэрролла, но кто такой этот Снарк и как он связан с книгами (ведь есть даже сеть книжных "Снарк"), любопытно, поэтому решила прочитать поэму.
Как оказалось, маленькая шутливая поэма "Охота на Снарка" является предметом серьезных научных исследований, о ней пишут целые книги и диссертации, и для того, чтобы ее понять, необходимо изучить огромное количество побочной информации. В этом случае есть шансы истолковать хотя бы часть заложенного в поэме скрытого смысла, т.к. смысла не скрытого (очевидного) там нет вовсе. Для не подготовленного читателя текст выглядит забавной по своей форме, но малопонятной чепухой.
Впечатления неоднозначные - не могу сказать, что не понравилось, но я в какой-то прострации, ибо я читатель как раз таки не подготовленный. =) Те, кто считает, что кэрролловской "Алисе" много бессмысленного и непонятного, не сравнивал ее с "Охотой на Снарка". Там не понятно вообще ни-че-го. По крайней мере, для меня. Сплошной театр абсурда. Герои - один страннее другого - собираются охотиться на Снарка, обсуждают, как его обнаружить, приманить, изловить, произносят эпические несуразные речи. В общем, все это довольно забавно. Как выглядит Снарк (слово образовано от слияния слов snake и shark) и кто собственно он такой, никто толком не знает, но настрой у всех боевой.
Льюис Кэрролл на вопрос о том, кто такой Снарк, отвечал, что и сам не знает. Тут, мне кажется, он слегка лукавил. Но, по его признанию, ему более всего была симпатична трактовка "Охоты на Снарка" как аллегории погони за счастьем. Лично у меня после прочтения осела смутная мысль, что люди как правило знают, чего они хотят, но не всегда знают заранее, действительно ли им это нужно (хотя всегда кажется, что очень нужно), и, получив желаемое, часто бывают разочарованы вплоть до краха своих надежд - когда, вроде как мечта исполнилась, но кто же мог знать, что грош ей цена. Больше ничего не поняла, а, может, и это поняла неверно. Я ж не подготовленный читатель! =)
5167
Santa_Santa2 ноября 2014 г.Читать далее"Ты, конечно, знаешь, кто такой Снарк? Если знаешь, то скажи мне, потому что я не имею о нем никакого представления".
Именно так писал Кэрролл одной из своих приятельниц. Как же я обрадовалась, прочитав эти строки! Ведь, значит, моё недоумение по окончании чтения может быть оправдано.
А вообще "Охота на Снарка" - произведение намного более абсурдное, чем те же самые "Приключения Алисы". Забавно, что в разные времена в крохотный поэме видели самые разные аллегории: так, в сороковые годы появилась теория, что Снарк — это атомная энергия (и вообще научный прогресс), а Буджум — ужасная атомная бомба (и вообще все, чем мы за прогресс расплачиваемся). Но всё-таки чаще всего главного героя воспринимают как символ погони за счастьем.
...А что вы увидели в поэме "Охота на Снарка"?5121
lulilu2 ноября 2010 г.Отрадно, что в книге нашел свое место оригинал "Снарка". И вот, читая его, понимаешь, Кэрролл - талантище. А вот переводы не понравились практически везде.
555
ZiobroVeney21 ноября 2018 г.Читать далееНаверное, нет смысла много говорить о самом сочинении Кэрролла. Эта небольшая поэма, кажется, вызвала к жизни больше толкований, чем обе "Алисы". Одни видят в ней весёлую бессмыслицу, а другие усматривают глубокие философские проблемы и даже научные предвидения. Впрочем, дети, на которых и рассчитано данное издание, безусловно относятся к первой категории. И, надо отдать должное издателям, они сумели выдержать книгу именно в этом стиле.
"Охота на Снарка", как и другие сочинения Кэрролла, с одной стороны, труднейшая задача для переводчика, а, с другой, оставляется ему широчайшие возможности для творчества, для включения в игру. Недаром существуют несколько десятков переводов этой поэмы на русский язык. Я читал и сравнивал многие из них: на мой взгляд, для этой книги издатели выбрали один из лучших, если не самый лучший. И, как мне кажется, именно перевод Кружкова наиболее понятен детям.
С иллюстрациями та же история, что и с переводом, даже ещё сложнее: с одной стороны, попробуйте-ка изобразить непредставимое, а, с другой, это вызов мастерству и фантазии. Данная книга издана с оригинальными иллюстрациями Криса Ридделла ("Император Абсурдии" и др.). Его стиль очень узнаваем, но он, что называется, на любителя. Я персонажей Кэрролла представляю несколько по-иному (трудно изгнать из памяти классические иллюстрации Холидея), но для детей, особенно современных, иллюстрации Ридделла, думаю, хороши – там будет что порассматривать и поискать. К тому же "Охота на Снарка", как, собственно, и другие художественные книги Кэрролла, имеют и взрослый, и детский адресат, и совместить их в иллюстрациях – задача малореальная. Так что если покупать "Охоту на Снарка" именно для ребёнка, то это издание будет хорошим выбором.4563
Aleks_Otter11 июня 2013 г.Всё гениальное - просто.
Каждый Вопль - отдельная история, а по факту - довольно абстрактная (ибо никто не знает же, что такое Снарк) модель, в которую можно подставить любые переменные, а работать будет... Не факт, что всегда, но часто.
Прочитала утречком. Заряд позитива на весь день. Люблю логичный абсурд.466
Menelien11 сентября 2008 г.Книжка на любителя. На любителя Льюиса Кэрролла, коим я, собственно, привыкла себя считать. Довольно любопытно было наконец-то познакомиться с этим его творением, но даже несмотря на несколько вариантов перевода (от разных переводчиков) читать "Снарка" лучше всё же в оригинале, который в книжке, кстати, тоже приведён. Перевод, каким бы хорошим он ни был, не в силах передать всех особенностей словесной игры Кэрролла. Мой английский, увы, пока не очень-то хорош, так что получить полноценного удовольствия не получилось. Но теперь я хотя бы знаю, кто такие Снарки и Буджумы - уже хорошо :)Читать далее456
Klausstrofobia23 марта 2022 г.Недопев до конца лебединый финал, Недовыпекши миру подарка, Он без слуху и духу внезапно пропал - Видно, Буджума принял за Снарка!
Читать далееВ этой книге прекрасно всё. От известной поэмы-бессмыслицы Кэрролла до чудесных иллюстраций Мервина Пика (и его эскизов!).
Сам автор назвал своё произведение «Агонией в восьми приступах». Читать про охоту за таинственным Снарком, ведомую не менее непонятной командой, весело и забавно.
Детское произведение, над которым и по сей день ломают голову взрослые умы.
Почему имена всех членов команды начинаются на букву «Б»?
Кто такой, этот загадочный Снарк?
И почему все так стремятся его поймать?
Он встаёт очень поздно. Так поздно встаёт
(Важно помнить об этой примете),
Что свой утренний чай на закате он пьёт,
А обедает он на рассвете.
Являются ли Снарк и Буджум одним лицом?
Или же он - аллегория на атомную бомбу?
Сам Кэрролл из всех предположений больше всего благоволил к тому, где неведомого Снарка сравнивали с погоней за счастьем.
Этим и хорош абсурд, каждый видит в нем своих тараканов) и даже самую смелую версию нельзя отбрасывать наверняка.
3479
Tyran29 августа 2020 г.Чуковский в 19 веке
Читать далееПрочитал поэму. Да, праздник абсурда. Мне очень напомнило нашего Чуковского
А лисички
Взяли спички,
К морю синему пошли,
Море синее зажгли.
И со свечкой искали они, и с умом,
С упованьем и крепкой дубиной,
Понижением акций грозили притом
И пленяли улыбкой невинной.Что тут сказать. Что-то в этом есть. Детям непонятно, взрослые понятия и термины.
Искать смысл в абсурдном произведении для детей сродни конспирологическим теориям.
В 19 веке было свежо и ново. Плюс сыграла известность самого автора.
Если перевести Чуковского, и попросить найти аллегории в его произведениях, то тоже получится нечто похожее.3444
sam078925 января 2018 г.Абсурдно! :)
Только одно слово и хочется сказать :)
Итак включаем фантазию! Берем 9 кого-нибудь. Чистый лист. И отправляемся в путешествие на поиски Снарка :) Заводим дружбу, видим сны, пугаемся и….всё таки ловим! Но Буджума :)
Наверное можно начать сначала и так до бесконечности :)
3569