Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Жюль Верн
- 📚 Книги
- Безымянное семействоБезымянное семейство

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
Серия:
ISBN:
5-86218-034-6
Год издания:
1993
Язык:
Русский
Суперобложка, 336 стр.
Тираж: 100000 экз.
Формат: 60x90/16 (145х215 мм)
Возрастные ограничения:
16+
Содержание
Безымянное семейство, роман
Перевод: В. Исакова
История
В романе нашли отражение впечатления автора от поездки в Америку с братом в 1867 году. Во время путешествия они посетили Ниагарский водопад и Великие озера. Написанию романа (в котором англичане представлены в неприглядном свете) предшествовала новая вспышка франко-английских противоречий – на этот раз из-за конфликтов в колониях, а также нежелания Англии помочь Франции в условиях угрозы франко-германской войны. Описанная в романе борьба франко-канадцев против британской короны в 30-е годы XIX века действительно имела место, и автор при работе над произведением широко использовал французские исторические исследования на эту тему. Над романом Верн начал работать во второй половине 1887 года. Первые главы он отослал издателю в апреле 1888 года. Отрывки из романа автор читал в Амьенской академии 22 июня 1888 года. Первая публикация романа – в журнале Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation» с 1 января по 1 декабря 1889 года. Отдельным изданием роман первоначально был выпущен в двух книгах, первая – 20 мая, и вторая – 14 ноября 1889 года. 18 ноября 1889 года вышло иллюстрированное издание романа (82 иллюстрации Жоржа Тире-Бонье — Georges Tiret-Bognet, цветная карта); это был двадцать пятый «сдвоенный» том «Необыкновенных путешествий». Перевод на русский язык был выпущен в 1890 году в Москве, в приложении к журналу «Вокруг света». Национальный вопрос в Канаде – и особенно в провинции Квебек – не решен до сих пор, и лозунг отделения там весьма популярен.
Книга из цикла
Необыкновенные путешествия Ж. Верна
Рейтинг LiveLib
- 525%
- 458%
- 313%
- 24%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Moonzuk11 августа 2022Еще одно "Необыкновенное путешествие"
Читать далееТема романа - борьба франко-канадцев (потомков выходцев из Франции) против британского колониального режима, восстание (а скорее, мятеж) 1837-1838 г. г. В этот период большая часть населения Канады - франкоговорящая (так, по крайней мере, утверждает автор), но страна является английской колонией.
Англичане никогда не умели сблизиться с подчиненными себе народами: они умели лишь истреблять их. Однако нельзя истребить нацию, когда большая часть населения сохраняет любовь к своему былому отечеству и свои прежние устремления
Рассматривая эту - политическую - сторону романа, необходимо сделать поправку на субъективный авторский взгляд. Во-первых, англо-французское соперничество встречается во многих произведениях Жюля Верна, во-вторых, во время написания романа отношения между этими странами особенно обострились.
Но, конечно же "Безымянное семейство" не политическая хроника, хотя определенное представление об этом периоде в истории Канады читатель получает. История семьи, глава которой опозорил свое имя предательством, искупление преступления отца сыновьями и их матерью, благородство и низость, жестокость толпы, романтическая любовь - вот основные линии сюжета, разворачивающегося на этом историческом фоне.
Да, при чтении книги спустя почти 150 лет после ее написания, какие-то ходы оказываются предсказуемыми, а какие-то загадки автора легко разгадываются. Но ведь, когда берешь очередной роман из "Необыкновенных путешествий" - знаешь, "на что идешь". Мне эти книги нравятся: в них за достаточно занимательным сюжетом сосредоточено огромное количество географической, исторической, ботанической, зоологической, геологической,...(пусть иногда и слегка устаревшей, но аппетитно изложенной) информации. И всегда есть очень привлекательный, симпатичный, чудаковатый персонаж, попадающий в нелепые ситуации - фирменный "штамп" Жюля Верна. Есть такой герой и здесь: нотариус мэтр Ник, волею судьбы и происхождения, становящийся вождем индейского племени. И это позволяет рассказать в романе о поддержке коренным населением Северной Америки восставших.
Последнее. Редкий для книг Жюля Верна трагический конец.4 понравилось
185
shtaevdv6 октября 2024Гибрид из "Отверженных" и "Повести о двух городах"
Читать далееВпервые читаю у Жюля Верна что-то настолько непохожее на все его остальное творчество и понимаю почему этот роман совсем неизвестен и непопулярен. 1) Он ужасно затянут. Действие развивается безумно медленно. На протяжении нескольких глав может не происходить ровным счетом ничего, либо происходят такие события, которые только иллюстрируют обстановку, состояние людей и возвращают все к изначальной точке. 2) Никаких путешествий и приключений, только война и максимально серьезный и сухой тон повествования. 3) Зашкаливающий пафос французского патриотизма и нехарактерный Верну трагизм. 4) Вторичность сюжета, повторяющего нарративы "Отверженных" Гюго и "Повести о двух городах" Диккенса, перенесенных на другую местность. Наиболее близкий из других романов Верна к этому - вероятно "Дунайский лоцман", и то лишь тем, что там тоже главный герой скрывает свою личность и перемещается в лодках по реке.
1 понравилось
96
Подборки с этой книгой

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Мастера приключений
jump-jump
- 219 книг
Тотальный Флешмоб 2018 - 2068
Ivan2K17
- 2 470 книг

Старик Хоттабыч или Книги которые нужно осилить до конца жизни
Ivan2K17
- 4 944 книги

Неизвестный Жюль Верн
jump-jump
- 29 книг




































