
Сказки народов мира
Carmelita
- 309 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Не могу никак написать эту рецензию, начинаю уже третий раз и всё не то и не так: вторая мысль была связать между собой книгу и фильм «Всадник на золотом коне», первая — написать, что у меня сказочное настроение и я уже прочитала «Сказки с базаров» Амины Шах. Писала, перечитывала, морщилась, понимая, что набранный текст мне решительно не нравится, удаляла и начинала всё с начала. Вот уже третья попытка написать текст, даже интересно, получится ли что-то в итоге или нет? Сколько раз можно пробовать, начинать и понимать, что написанное выходит таким слабым, не для показа на публике?
Напишу так, как приходит в голову, может, это единственно верный способ. А приходит вот что: сравнение с фильмом «Всадник на золотом коне» — это вне сомнений, правда фильм снят по мотивам башкирских сказаний, но читая казахские сказки, я заметила, что многое, и в книге, и в фильме похоже: юрты, лошадки и даже слово «байга» («призовые конские скачки») встречается и в фильме, и в сказках. Молчу уж про слово «батыр», которое означает «витязь, богатырь». С одной стороны я знакомилась через казахские сказки с неведомым для меня эпосом народа республики Казахстан, а с другой — повторяла уже знакомые мне слова. И ведь фильм я начала смотреть уже читая книгу, а не до или после прочтения. В общем, это запутанный клубок мыслей, в котором не могу разобраться даже я сама, что же тут говорить о ком-то ещё?..
Когда же дочитала книгу, то поняла — восточная мудрость (не всё, данный сборник сказок точно) не для русского человека. Не в наших обычаях вот так хитростью и обманом добывать нужное, или проучивать хитрых и жадных беев. Нет, в наших сказках герои умны, и, когда надо, добиваются своего (мне вспоминаются все иваны-дураки русских народных сказок, задумаешься невольно, а такие ли уж они дураки, как мы привыкли считать?). Но нет в наших книгах такого, что красть табун лошадей, или похищать девиц.
.
То, что касается последнего абзаца приведённой цитаты, она верна, как мне кажется, абсолютно любой сказке мира: есть зло и есть добро, они неизменно враждуют, и добро побеждает. А вот то, что качается первого абзаца… Я, если честно, в растерянности — ну не увидела и не почувствовала казахского духа и колорита, быт есть, и прописан хорошо, а вот всё остальное… То ли это я такая требовательная к сказкам (да и избалованная различными сказками), то ли просто эти истории оказались не моими.
Бытовые казахские сказки меня не впечатлили вообще, никак, мне их даже читать было не особо интересно, про все эти кумысы, баранов, овец и прочее. И написать по этой самой причине нечего, разве что — читала, представление имею, галочку поставила.
Зато волшебные сказки в сборнике понравились («Чудесный сад», «Купленный сон», «Хан Сулеймен и птица байгыз» и другие), и благодаря этим историям я поняла, что не напрасно читала книгу.
Есть в книге «Забавные проделки Алдара-Косе, безбородого насмешника» — начало этих историй интересно, и чем-то, я понимаю это сейчас, напомнили мне истории о Ходже Насреддине, как он помогал бедным, даже интересно было, но потом… когда истории о Алдаре-Косе стали походит друг на друга как две капли воды, стало скучно, и я не особо вчитывалась.
Впечатления от прочитанного в целом средние, на четвёрку с минусом, а «пять» — за красивую обложку и только.

Казахские народные сказки – это почти всегда победа умного и честного бедняка над жадным, но глупым баем, ханом или ходжой. Или над кровожадной старухой Жалмауыз-Кемпир – зубастой людоедкой и похитительницей детей. А уж если сам безбородый насмешник Алдар-Косе решил проучить какого-нибудь жадного муллу или несправедливого бия (судью)... Алдар-Косе – этакий казахский Тиль Уленшпигель и Робин Гуд. Он кизяк превратит в золото, вырастит ослов на болоте, да что там - самого шайтана облапошит и поле на нем вспашет! Впрочем, мохнатый черт довольно глуповат и простоват…
А еще казахские сказки невероятно атмосферны! Юрты в бескрайней степи, стрелы, свистящие вслед за зайцем, всадники, подстегивающие камчой своих породистых скакунов, пышные тои (пиры), на которых рекой льется кислый айран, а столы ломятся от бешбармака, баурсаки и прочих яств... И просто кладезь пословиц и поговорок:














Другие издания

