Книги в мире 2talkgirls
JullsGr
- 6 442 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Пожалуй, каждый слышал о суде Соломона над двумя женщинами, заявившими свои права на одного ребенка. Соломон объявил, что разрубит ребенка мечом на две половины и отдаст каждой по половине ребенка. Жуть. После этого суда Соломона стали бояться (еще бы!), правда, якобы по причине того, что увидели в нем мудрость божью, чтобы вершить суд. Подобная притча имеется в Китае о судье Бао. Только в ней две женщины должны были вытащить ребенка из мелового круга, нарисованного судьей. Настоящая мать отпускает дитя, в то время, как другая женщина грубо тащит его из круга. Брехт для своей пьесы взял за основу китайскую притчу, правда, тоже несколько видоизменил ее. В итоге у Брехта ребенок достался не родной матери, а приемной. Но не в качестве насмешки над правосудием или зрителем и читателем, а исключительно потому, что приемная мать растила и воспитывала этого ребенка, проявив к нему подлинно человеческое отношение, в отличие от родной, которая бросила сына на произвол судьбы. Вообще, у Брехта получилась как бы пьеса в пьесе: грузинские крестьяне решают какому колхозу отойдут земли долины, а после голосования смотрят пьесу «Меловой круг». Забавно, что и сами крестьяне проходят испытание меловым кругом, передав долину в пользование садоводам, хотя раньше ее земли использовались под пастбища. Брехта критиковали за эту пьесу, поскольку, по мнению оппонентов, он продвигал в ней марксистские идеи, поставив социальные и общественные аспекты выше права собственности и родства.

Плохой конец — заранее отброшен.
Он должен, должен, должен быть хорошим!
Ох ну и тяжелая история, неподъемная. Всё вокруг темно, плохо, бедно. Все герои злые, тщеславные, жадные до наживы. Одна Шен Де кажется святой, добрейшей женщиной, старающейся всем помочь и всех спасти. Она не жалеет для окружающих ничего, раздает еду, селит у себя в лавке посторонних людей, которые раньше отнеслись к ней очень плохо.
Хоть кто-то положительный есть в этой истории? Разве что двоюродный брат Шен Де - Шой Да более или менее адекватный. Он не бесконечно добрый и не стремится к самопожертвованию, он в меру щедр и циничен. Именно тот человек, который способен выжить в условиях существующей вселенной.
Как же смогут ужиться Шен Де и Шой Да вместе, смогут ли отстоять свое благополучие в условиях святости и непогрешимости7
Ответ нам покажет суд богов в развязке.

Брехт-драматург - бесподобен! По крайней мере, все его пьесы, которые я прочитала, остались у меня в памяти, все они совершенно не похожи друг на друга, а темы, затрагиваемые в них, актуальны и на сегодняшний день. Эта пьеса переносит нас в Китай, в столицу провинции Сычуань, но действие ее вполне могло бы разворачиваться в любом другом месте земного шара без какого-либо изменения в сюжете, ну, разве что пришлось бы изменить имена действующих лиц на те, что привычны в той или иной местности. Как явствует из названия - речь в пьесе пойдет о доброте и добрых людях. Три местных бога сбились с ног, разыскивая по свету кого-нибудь, кто соответствовал бы определенным критериям.
Уж не знаю откуда водонос Ван узнал об этом, а так же о том, что боги в пути и вот-вот должны объявиться в Сычуани. Судя по тому, что впоследствии боги являлись ему во сне, возможно и это ему приснилось. Тем не менее, первый добрый человек был найден и даже кое чем вознагражден. Но как же далеки боги от народа! Не знают простой житейской мудрости: "благими намерениями вымощена дорога в ад":) Быть добрым, когда все дорого - практически невозможно! А стоит одарить бедняка небольшой суммой, как на его долю выпадают новые испытания. Если раньше он кое-как мог прокормить лишь одного себя, как вдруг стал ответственен за содержание и пропитание десяти, к слову, вполне работоспособных людей, почему-то предпочитающих быть нахлебниками. А боги ждут чего-то более существенного: по их мнению, разделить чашку риса с голодным - всего лишь мелкая благотворительность!
Как же я переживала за Шен Де, за то, что позволяет другим, в буквальном смысле, помыкать собой. Ну, ладно - люди чужие, но отношение к ней ее жениха, реально бесило, как и то, что она упорно не замечала его нечистых намерений. Когда появился ее двоюродный брат Шой Да, я аж вздохнула с облегчением! Особенно когда ему удалось сбить спесь с Суна и его матери. Очень обрадовал меня поступок цирюльника и я даже держала за него кулаки. Но Шен Де все равно поступила по своему, по велению своего сердца. Однако, какими разными оказались Шен Де и Шой Да! Там, где одна собиралась поселить бедняков, другой открыл фабрику и воспользовался чеком цирюльника, который Шен Де не приняла из скромности. Все это могло бы показаться естественным, если бы не одно "но"!
















