
Ваша оценкаРецензии
Аноним26 февраля 2023 г.Читать далееЖил себе в Неаполе честный и преуспевающий господин, был уважаем и известен. И была у него жена, легкомысленная и взбалмошная. Супружеская жизнь пестрит громкими ссорами. Детки тоже «радуют» главу семейства Стильяно. Сын Беппе связался с «золотой молодёжью» и в попытке доказать самостоятельность уезжает во Францию, чтобы стать актёром. Эмансипированная дочь Розалия тоже ищет себя, но чаще ищет в кошельке своего отца. Она не может разобраться ни в себе, ни в своих отношениях. В общем, обычная неаполитанская семья конца 60-х. Типичные проблемы, типичные ошибки. Не совсем обычное решение.
В семье Стильяно давно нет мира и понимания. Молодёжь считает, что отец устарел, не «прогибается под изменчивый мир», не меняется весте с меняющимся миром. Отец самостоятельность понимает не так, как хотят понимать её дети. Он пытается повлиять на них, изрекая пусть умные, пусть важные, но уже изрядно надоевшие сентенции. Жена играет в карты и потихоньку проигрывает всё состояние семьи. Проблема семьи в том, что никто не слышит другого. Или не хочет. Даже потуги главы семейства сводятся на нет, когда понимаешь, что его интересует лишь видимый, внешний мир в семье. Дети выросли, живут своей жизнью, жена наскучила, и Альберто Стильяно находит отдых душе и телу на стороне. А жена всё знает, но её не это интересует. «Каждый устраивается как может».
Однажды, после крупного потрясения, Альберто Стильяно теряет голос, а когда речь вернётся, решит оставаться немым. Этакий способ «уйти в себя», прорефлексировать свои проблемы. Альберто Стильяно устраняется и на какое-то время становится наблюдателем. А всем остальным членам семьи предстоит либо измениться, либо и дальше плыть по своему течению.
Конечно, всё будет хорошо, пережив ряд потрясений и испытаний, семья вновь станет семьёй. Но возможным это станет лишь тогда, когда все поймут, как нуждаются друг в друге.
Комедия получилась не очень-то и смешная.
25458
Аноним1 декабря 2023 г.De Pretore Vincenzo
Читать далееЧто-то непонятное с названием этой пьесы.. В русской википедии, пьеса упомянута два раза:
• 1957 — «Никто, или Вор в раю»
• 1957 — «Де Преторе Винченцо»В источниках, где пьесу можно прочитать, называется "Де Преторе Винченцо (Вор в раю)"
А Михаил Козаков называет то ли пьесу, то ли постановку - "Никто".. Все проще в английских источниках - название единственной пьесы 1957-го года "De Pretore Vincenzo" и все.Скандал нешуточный разгорелся во МХАТе:
Это была пьеса «Никто» одного из столпов итальянского неореализма, Эдуардо де Филиппо, в постановке Анатолия Эфроса. <…> Шел 1958 год, и к условному оформлению МХАТ далеко не был готов. Поползли слухи о «левачестве» подопечных. А тут еще пьеска сомнительная. Второй акт на том свете происходит. Финал вообще безысходный. Не устроило опекунов многое и в режиссуре, и в игре артистов. Не могли смириться с тем, например, что Олег Ефремов, игравший роль простолюдина Винченцо, позволял себе — это на сцене МХАТа! — сидеть в трусах и мять бумажку перед тем, как пойти в сортир…
Разыгрался скандал, в результате которого «Современник» отпочковался от альма-матер, и начались его годы странствий по площадкам столицы.
(Михаил Козаков "Рисунки на песке")У меня это первое знакомство с мастером итальянской драматургии (он еще актер и режиссер, и с труппой посетил СССР в 1962м году, и пошел в "Современник" смотреть свою пьесу).
Это история карманника, в которого влюбляется Нинучия, девушка из простого народа. Неправильно поняв совет Нинуччи найти святого покровителя, мошенник, освободившись после ареста, призывает на свою защиту статую Святого Иосифа, довольно успешно продолжает воровать, пока не оказывается на грани смерти, пораженный выстрелом его жертвы.. Начинается второй акт, и Винченцо попадает в рай. Ситуация в раю описана ну в очень примитивистском и абсурдном ключе, воришку в рай не пускают.. Кто ты такой? Винценцо требует своего покровителя Иосифа, а тот понятия не имеет, что ему надо. Христос сидит в охотничьем костюме в усадьбе, все остальные заняты уборкой, чисткой, готовкой.. Из-за Винченцо разрастается скандал у Иосифа с Иисусом.
В результате, все это оказалось предсмертным сном Винчецо, поэтому понятен этот стиль во втором акте, он соответствует невежественному представлению героя.
Мне итальянский театр кажется чем-то вообще отдельно стоящим в искусстве, и не очень мне понятным.. К примеру, эта пьеса вроде комедия, но также напоминает античную трагедию. И разумеется, бедные неаполитанцы, отчаянные и веселые.13167
Аноним13 апреля 2016 г.Читать далееНе знаю, с какой стороны подойти к этому произведению. Обычно можно обратить внимание на подачу и язык, но пьеса призвана раскрываться благодаря актерской игре, а не метафоричным ремаркам. Что касается содержания - полный ахтунг.
Всю жизнь Филумена обеспечивает покой и комфортные жизненные условия своему возлюбленному Сориано, которому это вполне нравится. Он живет в свое удовольствие, сорит деньгами, путешествиет, флиртует с молоденькими продавщицами, на одной из которых и собирается жениться. И Филумена решает притвориться больной…Позвольте поясню. Спойлеров как таковых здесь не будет, ибо всю ту же самую информацию вы узнаете из первых трех страниц пьесы. Филумена и Сориано не женаты. Сориано Филумене никогда ничего не обещал и да, жил в свое удовольствие. Но позвольте, если баба отказывается выйти за другого из-за своих призрачных фантазий, а потом расстраивается, что до сих пор не жена - кто здесь дурак? Дурака сделали из Сориано. Есть хорошая побасенка про пастушка, кричавшего волки. После первой, довольно подлой лжи, я не понимаю, как Сориано поверил во вторую.
Для меня "Филумена Мартурано" оказалась пьесой о довольно подлой змее и среднестатистическом донжуане, в которой восторжествовала змея. И сколько бы автор не переключался на тему детей, это как раз тот случай, когда произведение портит невозможность сопереживать хотя бы одному герою.11701
Аноним28 апреля 2015 г.Читать далееСложно оценить эту пьесу как самостоятельное произведение, потому что я уже больше недели под впечатлением от гениального фильма "Брак по-итальянски". Совсем небольшая, легкая в чтении, но полная драмы истории - чтобы еще раз окунуться в атмосферу, созданную Лорен и Мастрояни, и побыть со всеми героями. Удивительно, когда первоисточник и фильм не противоречат друг другу, хотя некоторые сюжетные линии не совпадают. Произведение о поломанной жизни, о огромной материнской любви, мести, о безрассудстве, ну и о том, на что способна загнанная в угол неглупая, пусть и безграмотная, женщина. И что никогда не поздно взяться за ум и изменить все в лучшую сторону.
9435
Аноним11 декабря 2021 г.Читать далееВ своё время пьесы Эдупрдо де Филиппо были весьма популярны. Достаточно вспомнить "Великую Магию", "Человек и джентельмен", "Ложь на длинных ногах" в наших театрах или "Филумено Мартурано", "Сегодня, завтра, послезавтра" в итальянском кинематографа.
Однако пьеса о которой я хочу рассказать малоизвестна. По сути даже странно что она была напечатана в советском сборнике потому что пьеса называется "Рождество в доме Купьелло" и она про Рождество. Вернее Рождество здесь некая невзирая сила способная изменить судьбу персонажей.
Главный герой Лука Кумпьелло почти всю пьесу занимается рождественской игрушкой. Вифлеемская звезда, колыбель, ангел. Он делал эту игрушку постоянно на этот праздник. Для него это воспоминание о временах когда семья жила более менее счастлива. Конечно дон Лука в какой-то степени ребёнок, так его называет доктор в пьесе. Правда по моему он не столько ребёнок сколько взрослый внутри ребёнка и длч него детство как защита от внешнего мира.
Что же остальные персонажи. Мне почему-то то напоминают они античных персонажей. Его жена это богиня Юнона, сын-воришка это Меркурий, дочь это Венера, её муж Марс, а её любовник это Феб. Про его дядя можно сказать что это Нептун, кажется есть миф где Мекурий украл у него трезубец а сам Лука это как глава семьи он Юпитер.
С точки зрения язычество богов игрушка Лукки это нелепость, глупость. Они ненавидят, презирают и даже ломают её.
Несмотря на всё именно эта игрушка меняет судьбу двух персонажей.
С рождеством вас!
8270
Аноним2 июня 2018 г.атмосфера Неаполя
Изначально купила эту книгу чтобы прочитать «Филомена Мартурано», уж очень мне нравится «Брак по-итальянски». Заодно после решила прочитать и остальные пьесы. Это чудесное чтиво. Завязка с первых страниц действия, интересные сюжеты, и такой дух Италии, той что встречается на картинках, что невозможно оторваться от книги. Всем советую!!
1219