
Писатели-самоубийцы
lessthanone50
- 149 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Автор этой небольшой книги - русский генерал-лейтенант, писатель. В 1900 г. с началом боксёрского восстания в Китае направлен на Дальний Восток в распоряжение генерала Гродекова, где находился до 1902 г. В этот период он и совершил ряд поездок в Китай, где посетил различные места, от расположения войск до памятников культуры и архитектуры этой страны.
С первых строк перед читателем предстаёт интересный наблюдательный человек, способный увидеть и описать то, что есть замечательного в другой стране без подобострастия и пиетета перед другими.
Он отмечает их многие положительные национальные черты, но вместе с тем, проскальзывает мысль, что как и у любого человека, так и народа в целом, могут быть и сугубо отрицательные. Например, чрезмерная жестокость.
Вместе с автором читатель совершает увлекательную поездку по железной дороге, ведущей из царской России в Китай, с остановками и знакомством с новыми людьми, а потом путешествие продолжается по территории самой восточной страны и текст, написанный легко и свободно, с воодушевлением и юмором, дарит незримое ощущение присутствия и помогает составить определённое представление о стране того времени.
В целом, от книги и её автора остаются самые благоприятные впечатления, когда написанное с интересом позволяет и тебе как читателю проникнуться общим настроением текста, а также почерпнуть для себя что-то новое и ценное.
Рекомендую всем любителям классики, истории и биографий.

Интересные наблюдения о Китае. Чувствуется влияние цивилизационного подхода к анализу экономической, культурной-исторической ситуации в начале книги и в целом к прогнозированию. Чувствуется, что некоторые вещи поменялись. Некоторые предсказания сбылись, некоторые нет. Интересны прогулки по Пекину, рассказы про торг. В принципе и в наше время на их рынках можно поторговаться, хотя сейчас китайские торгаши знают русский, хоть и криво. Но на калькуляторе можно и без языка. Всё-таки надо взаимодействовать с челноками и не только. Чувствуется и время автора. Появляется термин "пролетариат", которого не наблюдалось ещё в Фрегате "Паллада". Чувствуется и знание автора об истории Китая.

В 1901-1902 годах Верещагин совершил ряд поездок по Китаю. Это уже не первое его посещение страны и в своих записях он анализирует произошедшие перемены. Автор очень подробно описывает не только города, которые он посетил, но и само путешествие, совершенное им. Железнодорожное сообщение в те годы оставляло желать лучшего, и путников ждал ряд трудностей, за которыми очень забавно наблюдать. За эти годы Китай неизбежно претерпел множество изменений, связанных с восстанием ихэтуаней. После беспорядков прошло не так много времени и поэтому города находятся в стадии восстановления.
С первых страниц книги, возникает сомнение – а ту ли книгу я читаю? а она правда написана в самом начале прошлого века? Слишком четкую и характерную характеристику приводит Александр Васильевич. Складывается ощущение, что автор не наездами побывал в Китае, а очень долго там жил. Свой рассказ автор сопровождает рисунками и фотографиями, которые, правда, зачастую лишены четкости и не вполне понятны, но именно они помогают создать четкое представление о Китае начала XX века.
В начале прошлого века большинство людей могло познакомиться с другими странами только через чьи-то воспоминания и записи. Поэтому особенно приятно, когда автор настроен благожелательно по отношению к чужому государству. Но в данном случаи автор не просто настроен благосклонно, он искренне и неподдельно проявляет большой интерес к культуре и традициям, восхищается достоинствами китайцев и вполне логично объясняет их отрицательные качества. Он хочет узнать и увидеть как можно больше, не боится трудностей, которые могут возникнуть. В целом он произвел впечатление очень открытого и легкого человека. Конечно, вполне может оказаться что это и не так.
Если человек ищет, что-то положительное он его обязательно находит, а мы, как читатели, смотрим на ситуацию его глазами и заражаемся его оптимизмом и добродушием.

Здесь уже наш милый и любезный Довен приготовил угощение: чай, печенье и бутылку китайской водки, под названием суля. Запах у ней отвратительный, резкий. Наши офицеры её не пьют, казаки же и солдаты ею не брезгают. Некоторые так её полюбили, что даже предпочитали русской водке, главное за то бесценное качество, что от неё можно быть пьяным подряд двое суток, стоит только на другой день выпить холодной воды. Так, по крайней, мере, меня уверяли казаки.














Другие издания


