
Игра LinguaTurris. Официальная подборка
jeff
- 1 795 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Читать собрание писем - дело неблагодарное.
Во-первых, не всегда удобно вторгаться в личное пространство даже умерших авторов. Привет Кафке.
Во-вторых, письма-то представлены только одной стороны - и читаешь их иногда как диалог с пропущенными репликами одного из собеседников, как если бы телефонный разговор слушал, только записанный на 273 страницах.
В-третьих, личное отношение к автору меняет восприятие. Если читатель из тех, кто вообще не интересуется биографией автора писем, он, наверное, за собрание и не возьмется, а возьмется - так разочаруется, ибо ему в любом случае откроется не абстрактный автор, а человек. Если читатель идеализирует автора, он тоже, видимо, останется недовольным - в письмах не только чувства разной степени пристойности, но и орфографические ошибки! Если читатель относительно знаком с жизнью автора и хотя бы какими-то биографическими или литературоведческими работами, он легко найдет сто раз процитированные и знакомые отрывки, а затем, не исключено, будет скучать по краткой биографической и обширной хронологической справкам в начале сборника. Или по статье на вики.
Если же читатель любит автора с детских лет, глотал, изучал, качал, покупал все, что движется, то, конечно, письма не пройдут мимо, ведь ему захочется услышать еще раз голос и без того знакомого, чего уж там - родного человека. Большая часть событий и реакций будет известна наперед, вот только не исключено, что читатель поймает себя на мечте о хеппи-энде. Что не умрут близкие автору люди, что впереди будет еще десяток шедевров, да даже не шедевров, что не кончится все это смертью от в общем-то глупой и сейчас так легко излечимой болезни.
Этот двинутый читатель, конечно, я, даже удивительно, что до писем руки не дошли раньше. Я до Хаворта не доехала, ибо нищеброд, но в Брюсселе в свое время по местам Бронте находилась, побывала на встрече нехилой такой брюссельской Бронте-группы, админила, простигосподи, группу вк и вообще за Шарлотту с трудом, но решительно отдам Энн и Эмили, а также Джейн Остен в придачу.
Собственно, о сборнике писем Шарлотты Бронте
Издание можно использовать как доступный справочник, в нем собраны: самая краткая на моей памяти биография Шарлотты, отдельные предисловие и введение, библиография главных работ по Бронте, хронологическая таблица, биографические справки по главным персонажам в жизни писательницы, ну и сами письма. 168 авторства самой Бронте и одно, последнее, Артура Белла Николлса - о ее смерти.
В письмах меня больше всего интересовало и потом впечатлило вот что:
- Бытовые вопросы, даже не всегда о Бронте. Я хотела чего-то вроде энциклопедии викторианской жизни в глуши и в Лондоне, ну или хотя бы какие-то мелочи вроде кто куда на чем ездил, сколько за это заплатил и сколько на эти деньги мог картошки купить. Конечно, именно конкретных, но с Бронте не связанных вещей я почти не нашла. Зато некоторые яркие события, важные для самой Шарлотты, оказались описаны подробно: устройство и жизнь пансионата Эже, операция отца, поездка с Энн в Скарборо, свадебные приготовления. Мне хотелось бы больше, но что есть.
Немного странно, что Шарлотта мало писала в письмах к кому бы то ни было о сестрах и брате, пока тем не становилось плохо, причем "плохо" - это период, который каждого из них привел к смерти. Так хотелось бы узнать больше о Бранвелле, Эмили и Энн, ведь о Шарлотте и без того известно много, а о них часто узнавалось именно через старшую сестру. Из-за скудности семейных сцен те, что все же попадались в письмах, запомнились отчетливо. Еще в одном биографическом фильме я запомнила сцену, как Шарлотта зачитывала Энн и Эмили критику на "Незнакомку" и "Перевал", в которой автора первой книги называли жесткой, холодной, прямолинейной и с любовью к отвратительным деталям. А в это время этот ужасный человек, тихонько улыбаясь себе и ничего не отвечая, сидела у камина и продолжала вышивать, Энн с ее нежной кожей и мягким взглядом. Сцена эта оказалась прямиком взятой из письма. Мелочь, а такие теплые воспоминания.
Совсем другие чувства вызывает сцена возвращения из Скарборо. В течение нескольких месяцев в Хаворте умерли Бранвелл и Эмили, затем заболела Энн, и по ее желанию и с разрешения врача поехала с Шарлоттой на море в Скарборо, где и умерла через две недели. Похоронив сестру, Шарлотта вернулась домой после недолгого отсутствия, и тут собаки Эмили и Энн подняли шум и начали носиться по дому, радостно ожидая, когда же после Шарлотты вернутся другие, кто пропадал.
- Язык Шарлотты в письмах, тон и манера выражаться. Стоило ожидать, что Шарлотта будет по-разному писать школьным подругам и литературным знакомым. Пока не появились последние, с первыми были все в порядке. Казалось, ну а о чем говорить в письмах приятной, но ограниченной Эллен Насси? Ангрия, мечты о брутальном Заморне? Разумеется, там соображения о работе гувернанткой, об открытии школы, вопросы об общих знакомых, чаще всего - об их здоровье, потому что в каждом письме находился кто-то, кто болел на тот момент. Эти непритязательные, скучноватые письма возражений не вызывали, надо же о таких вещах с кем-то переписываться, верно? Then it all changed when the Fire nation attacked... то есть все изменилось, когда Шарлотта впервые написала издателям о публикации за свой счет стихотворений, написала формально так, что после эпистолярных посиделок за вышиванием с Эллен это подействовало как холодный душ. И понеслось. Познакомившись с образованными, начитанными и просто более открытыми для нестандартности Шарлотты людьми, она стала писать фееричные вещи: от грустных сцен до завуалированного сарказма, от обсуждений Теккерея до осуждений Бульвер-Литтона (в юбках), от деловых переговоров до выбора судьбы для собственных героев. Разумеется, и здесь Шарлотта слишком близко к себе не подпускала и всегда выбирала, что опустить, как опускала в письмах к Эллен, так что если не душевные переживания, то интеллектуальные в этой части сборника доминируют.
Никаких романтических переживаний, как можно догадаться, в письмах почти нет, потому что особенных романтических переживаний почти не было в жизни Шарлотты. Несколько раз она получала предложения руки и сердца от даже не всегда хорошо знакомых мужчин - эти случаи если и получали отражения в переписке, то с порцией иронии. Замужество и вся драма до него оказались скорее грустными, в словах Шарлотты было больше удивления, сочувствия и признательности, а нежная привязанность к Николлсу как-то незаметно последовала потом. Впрочем, еще в 24 года в письме к Эллен Шарлотта писала именно о таком неромантическом и спокойном подходе к замужеству. Пока, конечно, не поехала в Брюссель и не стукнулась головой о мсье Эже, тут все заходы о товарищеском браке у Веры Павловны прекратились. Несколько писем на французском - вот что осталось документального от любовного помешательства Шарлотты, которая ничего не хотела, ни на что не надеялась (или на что?), а вообще только письма и ждала с парой добрых слов. К счастью для нас, вместо обширной переписки мы получили на тему Брюсселя два романа - спорный "Учитель" и шедевральный "Городок". Сочувствия к Шарлотте это не отменяет.
С "Городком", к слову, мне очень повезло. Мой любимый роман, последний из законченных, она писала, уже состоя в переписке с литературным миром, а поэтому обсуждала сравнительно широко его темы и события. С той же "Джейн Эйр" такого не было. О ней запомнилось только, что, по словам Шарлотты, это не для ханжей книга, - а ведь сейчас так часто в рецензиях вижу, как ругают непонятные моральные принципы Джейн. Более чем объяснимые и понятные.
Так вот, письма 1852-53 года, где Шарлотта пишет про Грэма Бреттона, Люси, Поля из "Городка", заставили забыть, в каком упадке духа она тогда пребывала, оставшись в одиночестве, и опять что-то потянуло перечитать. Объясняя конец романа, намеренно самое туманное и одновременно самое ясное место в книге, Шарлотта не выдает ничем своих переживаний и даже прикрывает их шуткой. Говорит: "Мисс такая-то, такая-то и такая-то, конечно, выбрали бы для мсье Поля меньшее из двух зол - гибель в кораблекрушении, - и только самые бессердечные заставили бы его жениться на этой - этой особе - мисс Сноу".
Еще давно я заподозрила, что в "Городке" больше переплетено с "Полем и Виргинией" Бернардена де Сен-Пьера, чем просто название корабля, на котором отправился за океан мсье Поль; в предисловии к книге и нескольких примечаниях выяснилось, что не только теории мои оказались правильными, но и само произведение появилось в жизни Шарлотты в виде подарка от мсье Эже - еще бы оно не вкралось тихонько в "Городок"! Вообще, конечно, там же в предисловии было сказано очевидное: что отец, муж и друзья-то явно читали и "Учителя", и "Городок", и как же понятно было знавшим об учебе в Брюсселе, что там произошло. Вот тебе и лихой какой-то эксгибиционизм, и одновременно скрытность в письмах.
У меня не так много авторов, к которым хочется подобраться как можно ближе. Шарлотта Бронте в этом списке на первом месте. Если бы я писала книги, моя книга о ней была бы похожа на историю жизни Лавкрафта, написанную влюбленным в него Уэльбеком. Только толщиной с ожидающую меня биографию сестер авторства Джулиет Баркер. Получается, наверное, что письма понадобились мне для очередного Haworth revisited, но я уже сказала, что неблагодарная и спорная это штука, сборники писем.

With regard to that momentous point - M. Paul's fate - in case any one in future should request to be enlightened thereon - they may be told that it was designed that every reader should settle the catastrophe for himself, according to the quality of his disposition, the tender or remorseless impulse of his nature. Drowning and Matrimony are the fearful alternatives. The Merciful - like Miss Mulock, Mr. Williams, Lady Harriet St. Clair and Mr. Alexander Frazer - will of course choose the former and milder doom - drown him to put him out of pain. The cruel-hearted will on the contrary pitilessly impale him on the second horn of the dilemma - marrying him without ruth or compunction to that - person - that - that - individual - "Lucy Snowe".

Yet - hear my protest!
Why should she die? Why are we to shut up the book weeping?
My heart fails me already at the thought of the pang it will have to undergo.
(On Elizabeth Gaskell's 'Ruth')

Is the 1st № of "Bleak House" generally admired? I liked the Chancery part - but where it passes into the autobiographic form and the young woman who announces that she is not "bright" begins her history - it seems to me too often weak and twaddling - an amiable nature is caricatured - not faithfully rendered in Miss Esther Summerson.















