
О зверях и людях (animal anima)
laonov
- 98 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Прослушал этот рассказ. Или пересказ притчи. Обратил внимание, что издание с этой обложкой было опубликовано по благословению одного русского православного митрополита. Хотя известно, что сам Лесков считал себя последователем учения Л. Толстого, которого в своё время Православная Церковь предала анафеме.
Кроме этого произведения читал ещё целый сборник христианских притч, в пересказе Лескова, сравнительно давно, многих деталей уже не помню, хотя общее настроение текстов Лескова запомнилось. Наверное все их объединяет подход автора, включавший в качестве объяснений поступков тех или иных святых и подвижников этические мотивы христианского учения и одновременно вынесенного на первый план Львом Толстым принципа "непротивления злу силою". Скорее всего, этот принцип, равно как и иные - стремление жить чистой и скромной, спокойной жизнью, готовность переносить трудности и тяготы, понимание бренности нашей жизни в этом мире и отсюда отсутствие страха смерти, а также желание помочь ближнему составляют в данном случае не догматическую, а деятельную веру в Бога и учение Иисуса Христа, как его понимали Толстой и Лесков. Можно сказать, что последний пропагандировал такое своё понимание, в том числе и через многие свои произведения, что лично мне очень отзывается и за что я люблю этого писателя.
Отдельные поздние произведения Л. Толстого тоже пропитаны этим духом, например, его роман "Воскресение", хотя у него и много текстов публицистического и полемического характера, где он противопоставляет своё видение и понимание чения Христа учению официальной Церкви. Этим Лесков не занимался (наверное поэтому и не пострадал явно в отличие от Толстого), предпочитая доносить своё понимание христианства через собственные художественные произведения.
Сам, этот рассказ о Льве и Герасиме, как я понял, является пересказом Лесковым одной из христианских легенд. Читал её в пересказе других авторов в церковных изданиях и в расчёте специально на детскую аудиторию и там она представлена в сильно усечённых вариантах во всех отношениях.
Что касается лесковской версии текста, то здесь есть собственно внятная предыстория легенды о том, что этот Герасим в прошлом был богачом, но стремясь постичь смысл жизни в процессе своего знакомства с христианским учением, раздал всё своё имущество другим. Но столкнулся после этого с многочисленными обидами со стороны родственников и вообще людей, считавших, что он их при таком разделе обделил. Что и побудило его удалится в пустыню монашествовать.
Далее идёт пересказ основной истории этой легенды - про льва, который начал служить Герасиму. Люди удивлялись, думая, что старец смог его приручить особыми божественными или мистическими силами. Герасим же объяснял, что лев сам полюбил его в ответ на заботу о нём со стороны старца, когда тот смог ему помочь во время его тяжёлого ранения.
В рассказе описывается ещё ряд удивительных событий, как говорят часто христиане, "чудес", но Лесков остаётся верен себя, объясняя их с позиции здравого смысла Герасима, который лишь старается жить просто, гармонично, и мыслить при этом возвышенно, не доставляя этим излишних хлопот ни себе, ни другим, только стараясь помочь им.

А вам ни разу не хотелось вот так бросить все и уйти жить в пещеру вместе с ослом и львом? И не видеть этот безумный и злой мир людей? Мне вот хочется. И чем дольше живу, тем чаще...
Очередной поучительный рассказ на христианские темы от любимого мной классика

Известное житийное сказание о преподобном Герасиме Иорданском, жившем в пустыне со львом, которого он вылечил, изложил для детей и взрослых по-своему русский классик Н.С.Лесков. Свое авторское видение, скорее всего, несколько отличается от описания духовных писателей и переводчиков жития святого, чувствуется простой стиль повествования, характерный писателю, его индивидуальные тонкости и небольшие отклонения в сторону ослабления духовного подвига преподобного.

— Не надо, — отвечал старец.
— Отчего же? Для чего же ты так горд?
— Я не горд, но шатер слишком хорош и может возбуждать зависть, а я не сумею его разделить со всеми без обиды, и увижу опять неровность, и стану бояться. Тогда лев мой уйдет от меня, а ко мне придет другой жадный зверь и опять приведет с собой беспокойство и зависть, и дележ, и упреки. Нет, не хочу я твоих прохладных шатров, я хочу жить без страха.














Другие издания


