
Ваша оценкаРецензии
Ravenclaw10 августа 2021Нефть..
Читать далееИтак, перед нами Южная Калифорния начала XX века. Повествование ведется от третьего лица и рассказывает нам историю Дж.Арнольда Росса младшего, мальчика по прозвищу Банни, которому уготовано стать продолжателем рода крупного нефтепромышленника Дж.Арнольда Росса старшего- отца. Действие романа начинается когда главному герою едва исполняется 13 лет. Отец мечтает, чтобы сын продолжил его дело, поэтому везде и всюду берет мальчика с собой. Банни, очень рано научился видеть человеческую сущность и желание делать как можно больше денег. Наравне с этим ни он, ни его отец, характер которого меня просто до глубины души потряс, не лишены человеческой чуткости и доброты. В этой истории живут очень разные персонажи: Пол Уоткинс, сын священника, впоследствии ставший коммунистом, сестра Пола-Руфь, Вернон Роско-жадный до денег компаньон Дж.Росса старшего и многие др. Каждый из них играет определенную роль в романе. Бывают книги, которые мне нравятся еще до прочтения, называйте как хотите, что-то типа предвиденья.Стоило мне увидеть обложку, нефтяную вышку и потрясающий закат, облака и я поняла, что книге суждено стать моей по духу, по всем показателям!!!!Я , не знаю почему, но всем сердцем обожаю производственные романы, особенно заводы, особенно вышки и особенно, когда главный герой Человек и он такой какой он есть, он делает ошибки, исправляет их, он понимает людей и принимает их такими как они есть, он не судит, а просто идет рядом. Мне ОЧЕНЬ СИЛЬНО книга понравилась, я читала ее , что называется взахлёб и глотала страницу за страницей. Эта история меня глубоко потрясла: большевики, описание гражданской войны в России глазами американцев, бедных и богатых, причем зачастую в пользу русских, это страшное описание Западного фронта и ужасов I мировой войны. И все это на фоне добычи нефти и жизни простых людей, рабочих.Это духовные метания главного героя, любовь к нему отца, готового на всё, лишь бы сохранить любовь сына и к сыну.. Огромное мое уважение отцу Банни-Дж.Россу старшему, несмотря ни на что сохраняющему человечность и сумевшему привить эту уникальную черту собственному сыну. Отец Банни достоин всяческого уважения. Роман прекрасен, впечатления просто не передать словами..Определенно мой Автор!!!
60 понравилось
1,9K
innashpitzberg2 апреля 2013Читать далееУ меня было ну очень сильное предубеждение против этого знаменитого романа начала 20 века, очень социального, антикапиталистического и просоциалистического, и если бы не то, что эта вещь фигурирует в нескольких хороших списках, я бы, наверное, так и не решилась.
Очень сильная вещь. Тяжелая, глубокая, сильная вещь. Конец романа - утопия социализма, в которую автор окунает с головой главного героя, постепенно лишив его буквально всего - любимых, близких, работы, средств к существованию, желания жить. Трагизм судьбы семьи бедных эмигрантов из Литвы в Америку описан превосходно, некоторые сцены и сюжетные ходы просто гениальны.
Утопизм концовки как-то не совсем гармонично сочетается с глубоко депрессивным реализмом и мрачным натурализмом всего романа. Но автор очень горячо и искренне верит в предлагаемое им решение, и эта искренность подкупает.
Интересный факт, Синклер в этом романе настолько сильно и мрачно живописал ужасы, творящиеся на скотобойнях, что после выхода романа поднялся огромный шум именно на тему мясопромышленности, была создана комиссия и ее расследование в конце концов привело к созданию до сих пор очень важного FDA - Управлению по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств.
40 понравилось
1,5K
lobby_dobby12 августа 2017Читать далееЭптон Билл Синклер - автор романов, посвящённых становлению американской промышленности начала XX века. Синклер - один из выдающихся деятелей разоблачительной журналистики, входил в группу "разгребателей грязи", которые обличали в печати коррупцию, фальсификацию с медикаментами, продажность стражей правопорядка, финансовые махинации корпораций и биржевых дельцов, торговлю "живым товаром", эксплуатацию детского труда и различные аферы политиков.
После его романа "Джунгли", в котором Синклер описал чикагские бойни и условия производства мясных изделий и консервов, правительство США под давлением общественности вынуждено было провести специальное расследование на скотобойнях.
Наряду с Джеком Лондоном Синклер был одним из ведущих приверженцев социалистических идей в американской литературе.
Герберт Уэллс, Лев Толстой, Максим Горький - знали, дружили или переписывались с Синклером.Роман "Нефть" Синклер написал в 1927 году.
В том же году его издали в Советской России в составе двенадцатитомного собрания сочинений писателя.В 2007 году этот роман экранизировали в Голливуде. Видимо, благодаря этому факту его переиздали на русском языке ещё раз.
37 понравилось
4,1K
DeadHerzog12 ноября 2019Начальник индейцев
Читать далееМеня несказанно впечатляет, как Пол Томас Андерсон перелопатил эту довольно скучную книжку и запилил свой монументальный фильм с обложковым Дэй-Льюисом. То есть по крупицам вытащил самое интересное, слепил вменяемый сюжет и идеально все это снял. Читая Синклера, я фактически занимался деконструкцией, пытаясь сообразить, как именно Андерсон из этой пресной каши выстраивал свою суровую буровую вышку.
Мало того, что Эптон Синклер пишет каким-то неловким выспренным слогом, как будто это передовица "Самарского рабочего" о посевной, так еще и перевод тоже 1927 года - все эти "звонить в телефон" и "алло" вместо "привет" сильно напрягали (а "школьные дети" вообще убило), хотя и создавали некую историческую аутентичность. Но какая-то назидательность пополам с детской восторженностью делала чтение почти невыносимым и уж точно - скучным. Отношение к переводу у меня довольно амбивалентное: я понимаю, что он был сделан в 27 году и отражает состояние русского языка в то время, но страшно коробит от синтаксиса, который для современного читателя не просто балансирует на грани косноязычия, но местами и переходит за эту грань грубой ошибки. Бензин здесь называют газолином (американское использование этого термина отличается по смыслу от русского), нацгвардию - милицией, миллиард - биллионом (!), заместителя шерифа - делегатом, а что называют тайной полицией я так и не понял (возможно, Секретную Службу); прилагательное российский здесь не от Россия, но от фамилии героя Росс, имя же Пол зачем-то пишется с мягким знаком (впрочем, мягкий знак пихается куда ни попадя). Да и заметно, что переводчик не разбирается в американских реалиях и иногда текст получается нечитаемым. В общем, надо было брать более современный перевод.
Теперь понятно, откуда черпала вдохновение Айн Рэнд. И стиль, и типажи передраны внаглую. Я бы сказал, что Росс-старший типичный рэндовский капиталист, но Атлант был написан на тридцать лет позже, так что это Голд - синклеровский. Да и не только Голд - многие персонажи опуса про расправление плеч перекочевали из Нефти один в один, фактически не изменившись в лице и речи. Единственно, что Синклер-то писал про капитализм со скрытым сарказмом и фрагментарным стебом, а вот наша бывшая соотечественница ужасается социализму вполне искренне.
Ощущение, что Карамзину (или там Гете) дали заказ на написание производственного романа, и он написал - в своем сентиментальной манере, как писал Бедную Лизу (или Страдания юного Вертера). Или это просто особый американский сентиментализм - романы Теодора Драйзера написаны в схожем ключе "сопли в сиропе". Думаете, это роман о нефтянке, суровых чумазых парнях, жестокой конкуренции и страданиях рабочих? Пальцем в небо. Это роман о богатых, которые тоже плачут. О том, как алчные зе телки пытаются уловить в свои сети юных капиталистов-миллионеров, как рабочие злобно щурятся на них, не желая дружить, а гнусные полицейские только и ждут, как бы оштрафовать за превышение скорости. Это было бы похоже на Ирвина Шоу, если бы тот не умел писать.
Манера Синклера заключается в максиме "ничего показывать не буду, все перескажу своими словами". Он не показывает читателю трудовой конфликт - он рассказывает, что это такое, он не показывает взросление одного из героев, он прямо пишет: "эти обстоятельства переменили его внутренний мир", он не показывает, тяжелую участь рабочих, он просто пишет "ужас-ужас-ужас". Да и вообще увлекательной книгу назвать можно только по недоразумению - если сравнивать не с чем. Хотя Синклер явно разбирается в том, что пишет - в отличие от Рэнд, которая не разбиралась ни в чем вообще, кроме догматов объективизма, описание производственных сцен у него очень неровное - он либо шпарит как по учебнику для нефтяной отрасли, либо разжевывает как для детей.
Представляется, что книга морально устарела. Синклер бичует капитализм и капиталистов, язвы современной ему демократии и изъяны выборной системы (даром, что ли, его в тот же год обильно издали в государстве победивших рабочих
и крестьян), но от всего этого несет такой махровой наивностью и простотой, что диву даешься. Мы-то нонешние знаем, что все было трындец как хуже. Хотя, может, автор просто пожалел своих соотечественников и решился показать только верхушку айсберга. Подозреваю, что в своей журналистской ипостаси он гораздо сильнее и эффектнее. Что получилось более-менее неплохо - это описание первой красной паники: как она начиналась, как развивалась, кто участвовал, механизмы ажиотажа, судьбы участников и тому подобное. Но даже здесь автор постоянно скатывается в схематичность и фанерность.Время от времени попадающиеся лирические или драматические сцены написаны беззубо, пресно и с кучей поясняющих, как в немом кино, ремарок. Любовные сцены - как из того же немого кино, с обильной жестикуляцией, утрированными эмоциями и дергаными движениями.
Книга, по-моему, имеет скорее литературоведческую ценность, нежели литературную - как представитель некоего стиля своей эпохи и отображение неких исторических реалий. Неинтересный сюжет, суконный язык автора, дрянной перевод (начальник индейцев вместо индейский вождь - каково, а?!) - нет ничего, что можно было бы похвалить. Вот и верь фильмам после этого.
32 понравилось
2,9K
moorigan27 августа 2019Читать далееКнига не сказать, что сильно мне понравилась, но очень впечатлила. Возможно, вегетарианкой после этой книги я и не стану (был момент, когда казалось, что да), но мясные консервы точно буду обходить стороной. Уверена, что есть другие книги, описывающие ужасы скотобойни еще более омерзительно и подробно (знающие люди подсказывают, например, «Ледяной Рик» Джозефа Д'Лейси ), но лично я впервые столкнулась с такой детализацией мясного производства именно у Эптона Синклера. К счастью, (ну или к сожалению, это как посмотреть) скотобойней Синклер не ограничился.
Что такое джунгли и каким они боком к роману, действие которого происходит в Чикаго, сердце промышленности США? Джунгли здесь, понятное дело, метафора, призванная дать нам сразу понять, в какой мир мы попали вместе с героями романа - семьей литовских мигрантов Рудкус. А попали мы в мир наживы и чистогана, в мир эксплуатации рабочих, мир непосильного труда, борьбы за выживание, голода, холода, преступности и коррупции. Джунгли - здесь человек человеку зверь, и каждый сам за себя. Герой может пытаться позаботиться лишь о своей жене и своих детях, читай, самке и детенышах, всем остальным он с радостью перегрызет горло за пару долларов, читай, кость. И вокруг все такие же, готовые за эту кость на самые невероятные подлости и бесчинства. Именно в этом мире Юргис Рудкус начинает свою взрослую жизнь, женившись на красавице Оне. Они молоды, красивы, сильны и безумно любят друг друга. У них есть дом, куча родственников, а вскоре появляется и малыш. Казалось бы, что могло пойти не так?
В итоге не так пошло буквально всё. Герой буквально пройдет все круги ада, опускаясь все ниже и ниже. На своем пути он попадет на пресловутую скотобойню, в сталелитейный цех, в тюрьму, станет бродягой, грабителем, штрейкбрехером, нищим, заглянет в мир политики и в мир проституции, а они довольно похожи, перенесет несчастья, которые выпадают на долю немногим, но если верить книге и автору - буквально всем. Герой потеряет все, что было ему дорого, чтобы в конце концов прозреть и стать социалистом. И знаете, я не против социализма, а очень даже за, в особенности за его скандинавскую модель, но Эптон Синклер переборщил.
Вообще, "Джунгли" мало напоминают литературное произведение. С одной стороны, это классическое путешествие героя, когда он меняет локации, попадая из одного приключения в другое. Здесь, правда, он не выходит из них победителем, а наоборот каждый раз терпит неудачу. С другой - это путешествие направлено не на раскрытие характера героя, там индивидуального характера практически и нет. герой странствует, чтобы показать читателю те самые локации: скотобойню, литейный цех, тюрьму, бордель и прочее. "Джунгли" можно отнести к своеобразным представителям жанра травелогов, но никак не к роману. То есть, на протяжение трех четвертей книги с героем происходит неладное, но происходит оно лишь для того, чтобы мы посетили вышеуказанные локации. На их описание уходит куда больше страничного пространства, чем на чувства героя, его душевные переживания и изменения. Но в конечном счете в такое повествование втягиваешься и уже воспринимаешь его вполне нормально, как своего рода гид в быт американского рабочего образца начала прошлого века. Однако в последней четверти книги читателя поджидает сюрприз. Герой вступает в социалистическую партию, и жизнь его волшебным образом налаживается.
С одной стороны, мысль автора вполне понятна. Ты можешь быть частью порочной системы, но тогда не думай, что не наступит такой момент, когда система тебя прожует и выплюнет. По сути, вся система основана на том, что вытягивает все соки из своих "винтиков", а затем отбрасывает их за ненужностью. Уверена, что банкиры и прочие богачи находятся в примерно том же положении, просто вытянуть из них можно побольше. Но ты можешь выйти из системы и выступить против нее, и вот тогда появляется шанс, что ты можешь хоть что-то изменить. Идейно я с Синклером согласна, полностью его поддерживаю. Но вот литературное воплощение этой идеи несколько подкачало.
Что мы имеем? А имеем мы ГГ, который по наивности своей не осознавал существование системы, более того неосознанно стремился стать ее частью. И на примере его судьбы Синклер демонстрирует нам, что ждет любого такого "винтика". Полная деградация, материальная и духовная. Сколько бы Юргис Рудкус ни бился, заработать достаточно, чтобы не зависеть от потогонной системы, ему не удавалось. И это логично. Но в конце книги появляется рояль в кустах, то бишь, социализм. Как только ГГ "уверовал и обратился", всё в его жизни изменилось к лучшему. Он нашел новых друзей, непыльную работенку и даже намек на любовный интерес. В жизни так не бывает. Какие внутренние изменения в человеке не происходили, ожидать внешних изменений в его судьбе так быстро не приходится. Если завтра я стану истовой христианкой или буддисткой, это никак не повлияет на мою зарплату. Ну, по крайней мере, не на следующий день. Слишком уж по мановению волшебной палочки произошли эти изменения в жизни Рудкуса, чтобы я в них поверила. И слишком уж картонно-функциональным он был, чтобы я сначала стала за него переживать, а потом бы за него порадовалась.
Книга Эптона Синклера вышла в 1906 году и буквально взорвала общественность. Ужасы скотобойни не остались незамеченными, как не остались незамеченными и ужасы жизни простых рабочих. Многие ли романы, намного превосходящие произведение Синклера с литературной точки зрения, могут похвастаться таким резонансом? А если учесть, что описывает чикагские трущобы автор все-таки мастерски, то это безусловный мастрид.
31 понравилось
1,5K
krek0019 августа 2012Плоские, никудышные герои, не вызывающие никаких эмоций.
Нудные описания тонкостей нефтедобывающей промышленности.
Политическая пропаганда, в которой потерялся весь смысл, если таковой и был.
Скучный, абсолютно серый язык.
Местами до боли напоминает учебник макроэкономики.Если это и есть составляющие хорошей книги, то из чего же тогда состоит плохая книга?
28 понравилось
2,6K
si_ena4 февраля 2023Читать далееРоман начинается с того, что мы наконец узнаем, кто же такая наша рассказчица и каким образом она связана с Сильвией.
Итак, Мэри Аббот, 45-ти летняя, ныне разведённая женщина, переехавшая в Нью-Йорк с запада Америки. Именно знакомство с ней и ее деятельностью влияет и бесповоротно меняет Сильвию.Если кратко, муж Мэри после женитьбы оказался тираном, который заботился только о накоплениях. Вместе со своими маленькими детьми она училась, просиживая целые ночи над учебниками, боясь что они превзойдут ее в образовании. Ещё будучи замужем, Мэри вступила в местную организацию социалистической партии. А когда дети выросли, она окончательно решила развестись с мужем. Переехала на восток страны и устроилась в комитете по охране детского труда. Собственно, так она и оказалась в Нью-Йорке именно в то же время, что и Сильвия.
И вот на этом этапе я было подумала, что и Сильвия под влиянием своей новой подруги займется этой деятельностью. Но ей была уготована своя дорога и своя борьба.
Выйдя замуж за нелюбимого, но богатого человека, она рожает от него ребенка, но девочка слепнет. Будучи умной девушкой, Сильвия много читает и понимает, в чем причина слепоты ее дочки.
Она поднимает такие вопросы, которые не удобно обсуждать в высшем обществе, а именно о соблазнах, которым подвергаются мужчины до женитьбы и их последствиях. Сильвия во что бы то ни стало хочет оградить молодых женщин от того что случилось с ней. Общество судачит о ней, родственники просят одуматься и не позорить семью. Но начало изменениям положено.
Книга получилась интересная и не похожая на первую, однако на мой взгляд не завершенная...18 понравилось
871
si_ena3 февраля 2023Читать далееНазвание романа четко отражает его содержание - в нем все о Сильвии. Неизвестная пока нам женщина, рассказывает о жизни Сильвии, как она росла, как тетка учила ее премудростям соблазнения, как она блистала на балах и завлекала в свои сети кавалеров. На первый взгляд Сильвия предстаёт довольно поверхностной кокеткой, которая пользуется своей красотой и уроками тетушки для охмурения мужчин. Она делает это не задумываясь, как бы играючи, и не потому, что ей так понравился мужчина - просто ее так воспитали. Она красива, молода, образована, разбирается в том, в чем положено разбираться девушке из ее семейства, а оно занимает довольно высокое положение у себя в штате.
Но вот однажды Сильвия встречается с мужчиной, который по настоящему привлекает ее внимание, и вот уже не азарт охотницы, а пробудившиеся чувства двигают ею. Она сама замечает, что рядом с ним забывает обо всем напускном, только искренность и открытость. А ещё немного женского лукавства, чтоб расшевелить и привлечь таки его внимание к себе. Но к сожалению, семья Франка Ширли много лет назад запятнала себя позором. Сильвия знакомит молодого человека со своей семьей и пока они не замечают ее увлеченности, Франк им импонирует. Но все меняется, когда Сильвия открывает им свои чувства и планы относительно молодого человека.
Именно знакомство Сильвии с Франком, и является переломным моментом. Автор показывает нам как она стала меняться - наконец-то героиня задумывается о своем поведении, об огромных тратах на туалеты. Она обращает внимание на усталый вид отца, который до поздней ночи занимается делами. Именно во второй части романа во мне начал пробуждаться интерес к Сильвии, как к человеку, возникло сопереживание. Как же больно было видеть ее душевные муки после расставания с любимым человеком. Было тяжело также наблюдать за ее терзаниями, когда она пойдя на поводу у своего многочисленного семейства, соглашается выйти замуж за нелюбимого, но очень богатого человека.
Будет ли она счастлива? Сможет ли забыть свою любовь и стать покорной женой?
17 понравилось
636
Anonymous15 сентября 2017Читать далееСобытия описаны настолько жуткие, что поверить в их реальность не представляется возможным. Даже в самых жутких книгах, при самых угнетённых строях, в самых кровавых репортажах, при условии, что речь идёт не о рабах и не о холокосте, такого издевательства над людьми нет.
Почти половину книги занимают описания жуткого положения рабочих на мясных бойнях. Работа адская, условия труда просто чудовищные - зимой помещения не отапливаются, в мариновальном цеху химикаты проливаются на пол и проедают обувь, - работодатель подгоняет рабочих, что приводит к дополнительным травмам. Ну и попутно рассказывается об ужасах качества продукции на таких предприятиях. При этом вокруг бедняков вьются мошенники всех мастей - типа агентов по продажам домов в рассрочку, владельцев пивных и трамвайных сетей, которые норовят содрать с голого рабочего последние его крохи, заработанные тяжелейшим трудом. Перед нами семья литовцев, которые уехали из царской России (неясно от чего) и попали в ад свободного труда, за пару лет лишивший половину семьи жизни, а оставшихся - здоровья. И всё это время несчастные эмигранты не имеют не только возможностей выбраться из этого ада, но даже голоса, чтобы пожаловаться на свою судьбу.
Автор, видя в мясных трестах злобный оскал капитализма, проповедует религию социализма в последней трети книги. Это очень интересно читать в качестве исторического пособия. Потому что зная, чем закончился социализм в СССР, очень интересно читать, какие же жизненные невзгоды заставили тогдашних людей поверить в эти кажущиеся сейчас бредовыми идеи. Права человека и социальное обеспечение им казались возможными только при социализме, потому что капиталисты-промышленники дескать ни в жизни не будут заботиться об улучшении условий труда для всех. Ситуация с горсткой богачей и толпой нищих казалась абсолютно безвыходной. Теперь, по прошествии более ста лет с написания книги, я вижу перед собой капитализм усмирённый, справедливый и до некоторой степени социальный, но с сохранением конкуренции и свободного рынка. Можете кидать в меня камнями и приводить примеры зверских условий жизни нищих, но хэй, я-то в жирной прослойке среднего класса и мне норм.13 понравилось
1,6K
goodgirl19 марта 2019Читать далееЭто не книга, а сплошная безысходность. До знакомства с ней, мне попадались пессимистичные книги, в том числе и про суровую реальность американского рабочего класса начала XX века. Это и "Сестра Кэрри" Драйзера, и "Гроздья гнева" Стейнбека. Но, по сравнению с "Джунглями", это как детские раскраски и безумный маньячный сюр. В любой реалистичной книге всегда, даже на огромную бочку дегтя, добавляется хоть маленькая ложечка меда, хоть маленькая надежда, что не все в жизни плохо. Здесь нет даже крупинки сладости. Жизнь - дерьмо (простите за моветон), и чтобы выжить, надо изваляться в нем полностью. И, что самое интересное, нас завлекают вполне позитивным вступлением - свадьба в традиционном стиле, все так весело и полно надежд и мечтаний. А потом начинается полный мрак, который становится все мрачнее с каждой главой. И это жестоко, но служит отличным уроком для тех, кто стонет по поводу своей нынешней работы и недостаточно комфортных условий труда. А вы уверены в этом? Просто прочитайте про будни рабочих на бойнях Чикаго. Да, и если вы недовольны качеством мясной продукции сегодня, почитайте, что подсовывалось простым людям под видом мяса тогда. Только не совмещайте чтение с перекусом, аппетит пропадает надолго. С мнением читателей о том, что конец книги не удался, согласна - конец испортил все впечатление и превратил книгу в брошюру по социализму (жестокое мрачное пособие по политологии).
12 понравилось
1,2K