
Ваша оценкаРецензии
bumer23899 апреля 2025 г.Простая история о маленьких людях
Читать далееСовсем недавно услышала описание и воскликнула "Ой - мне это надо!".
*Вспомнила! Обсуждали то ли "Анну Каренину" в частности или семейные отношения в книгах, которые (почему-то) в современности все больше сползают в семейный нуар, когда развод - это еще самое безобидное развитие событий. И на просьбу комментатора вспомнить что-нибудь о нормальных семейных отношениях всплыло это произведение. Считаю - гениальная рекомендация.
Это очень-очень простая повесть. Автор-рассказчик - просто рассказывает о знакомом ему семействе Афанасия Ивановича и Пульхерии Ивановны. Они такие - позвольте выразиться современными словами - "старой школы". Милые, уютные, чистенькие старички, прожившие всю жизнь бок о бок. Быт у них отлажен, все так размеренно - и очень чувствуется авторское отдохновение и восхищение этим.
Повестюшка ну совсем небольшая. Да еще в чем ее и прелесть, в этом же ее и недостаток, за который и сняла одну маааленькую звездочку. В первую главку - ну я просто влюбилась. Полностью она посвящена описанию красивейшей до какой-то открыточности малороссийской местности с этими беленькими домиками и яхонтами вишнями. Думаю (надеюсь) у каждого есть уголок, чтобы отдохнуть душой - и для автора этим стала описываемая местность. Тут целый абзац посвящен - скрипам дверей. Целый абзац - как на разные лады скрипят двери! И это - красиво, и это - зачем? Потому что за этими вишнями, хатами и дверями вес основной истории - как-то немного даже теряется. Не скажу, что для меня развитие событий стало каким-то сюрпризом или откровением - я и в жизни наблюдала подобное развитие событий.
Поэтому рекомендую - просто как несколько минут такой очень мягкой, очаровательной и обволакивающей ностальгии по старым временам. Хорошо и наглядно автор показал "Что у человека в голове - то и вокруг него". Порекомендую тем - кому просто захочется отдохнуть и почитать что-то для души. Как-то вышло - очень мягко, нежно, с ноткой грусти - но какой-то светлой (ну - конец, конечно...).
Добавила к этому моему ощущению - озвучка. По наитию выбрала начитку Олега Борисова - и неожиданно угадала. Невероятно приятный у него голос, и очень старался он отыгрывать и передать эмоции автора. Мне вспомнилась экранизация "Ревизора" (возможно, "Инкогнито из Петербурга") где есть вставки с самим автором. Ну очень добавляет атмосферы и вовлеченности в повесть - очень приятное обволакивающее чувство остается.107504
bumer238920 июля 2025 г.Не было б несчастия
Читать далееДа сами накрутили себе усы)
Мне казалось, я уже читала "Ревизора". И, возможно, не один раз. Но каждый раз... И сколько интерпретаций и постановок видела. Казалось бы, фабулу уже знаешь наизусть, но все равно открываешь какие-то детали новые или позабытые. Например, началось все для меня с пояснения для актеров. Оказалось, что Николай Васильевич прописал довольно четкие указания по многим ролям. Но постановка и интерпретация - штуки такие, авторским видением можно и...
Хотя уже с порога это авторское
Прочитал 5-6 книг и теперь позволял себе... вольнодумиеУже настроило меня на нужный лад.
Не знаю, что на меня нашло - но весь комизм ситуации меня просто разрывал. Столько лет прошло - а ничего не меняется. Только при словах "К нам едет ревизор", начинается какое-то движение - метутся улицы, прячутся пьяные приказчики, заделываются ямы... Да, все характеры у автора очень водевильно выкручены. Городничий - такой карьерист, в генералы метит, а то несчастных чиновников все, кому не лень, задвигают. Ляпкин-Тяпкин, а Держиморда... Добчинский и Бобчинский мне всегда напоминали Траляля и Труляля. А ведь с них... Но Хлестаков - ох, Хлестаков! Подобного плута и бонвивана... Кстати, вот что для меня было сюрпризом: кажется, что Хлестаков должен быть человеком средних лет, так эдак за 30. Ну - просто так кажется. А он на самом деле вполне молодой человек! Ну сколько ему лет - 23-24? Вот уж: век читай - век перечитывай.
Сильно углубляться в пересказ не хочу - потому что кажется, что пьеса прочно обосновалась у нас на кончике языка. Все эти "Взятки борзымы щенками" или отсюда же
Александр Македонский, конечно, великий человек - но зачем же стулья ломать?И сказано было - про учителя, который в своей работе слишком уж... увлекается. Вот прям - понимаю и не осуждаю.
Можно было даже снизить чуток. Очень долго лежит-вздыхает Осип, бесконечная тянется вереница просителей к Хлестакову, городничий начинает бесконечно воображать - вот ему, генерала... Но - так это легко, органично и непринужденно. Поэтому кто знает - тот подмигнет веселым глазом, а кто нет - надеюсь, еще предстоит. Может быть, и ложь сказка - да такой в ней намек!
В разных вариантах я видела пьесу. В одной из экранизаций "Двенадцати стульев" ее дает театр Колумба, смотрела я телеспектакль из Малого театра и даже (замечательный) фильм "Инкогнито из Петербурга". Вообще предпочитаю пьесы слушать - как-то это живее и объемнее выходит. Обычно беру аудиоспектакли, но... Клюквин и так заменит любой аудиоспектакль) Да, я взяла его - Клюквина, Александра Владимировича. И не могла лучше и выдумать - прям расстарался для нас маэстро, так уже голоса подобрал для всех от городничего и Хлестакого до Добчинского и Бобчинского. Совершенно оживает пьеса перед тобой - и все усилиями одного человека-оркестра. Так что если ознакомились с пьесой уже всякими вариантами - кроме Клюквинского...97658
ShiDa13 октября 2020 г.«Брак во имя брака».
Читать далееНекоторым лучше не жениться. От пола это не зависит. Просто есть люди, которым не стоит связывать свою жизнь с одним человеком, вообще не стоит брать на себя ответственность за семью. Все равно ничего хорошего из этого не выйдет. Это не хорошо и не плохо. Хорошо как раз здраво оценивать себя, понять, чего ты от жизни хочешь, и не принимать нормы общества, если они противоречат внутренним ощущениям.
Чиновник Подколёсин как раз из таких, примерных холостяков. И не нужна ему жена, ему прекрасно в одиночестве. При этом он человек нерешительный и, к сожалению, легко поддающийся влиянию. Жениться он явно хочет не для себя, т.е. не для удовольствия, а «чтобы было». Возраст-то поджимает, у всех приличных мужчин давно семьи есть, а он, понимаете ли, хоть тоже приличный, но живет без женщины и детей. Так личные переживания у него сталкиваются с чужими ожиданиями.
Самое печальное в пьесе – это искреннее участие в судьбе Подколёсина его друга Кочкарева. Сам Кочкарев – человек женатый, и он очень-очень-очень хочет женить Подколёсина. Он сам на себя, женатого, смотрит и думает: «Эх, как хорошо! Чего же тут упрямиться?» Он решительно не понимает, что Подколёсин иного поля ягода. Кочкарев сомнения друга списывает на его нерешительность. Что нужно делать, если твой друг «хочет», но не решается? Конечно же, нужно активно вмешиваться, путаться под ногами, неплохо даже венчание устроить без согласия жениха, а потом, если тот начнет отказываться, обвинять его в неблагодарности. Для тебя же стараются, Подколёсин! А ты разве не ценишь? С таким другом, как Кочкарев, и врагов не нужно, ей-богу.
Больше всего же жалко невесту Агафью. Высмеивая общественные нормы, Гоголь прошелся и по обычаю сватовства. В пьесе у него сватовство ничем не лучше глупости «Давай поженимся». Агафья хочет выйти замуж, ибо тоже возраст поджимает. И хочет выйти обязательно за дворянина (хотя сама ни разу не дворянка). Только вот женихи один другого «краше». Со стороны процесс – сплошная аморальщина. Ну сами посудите: явились какие-то мужчины, оценивают тебя, как лошадь, а если приглянулась, начинают домогаться. О любви и взаимопонимании и речи нет. Вот и не может Агафья выбрать себе мужа. А как выбирать, если ты их не знаешь, этих возможных мужей? И сидит женщина, размышляет: «Хм, этому отказать? Но он кажется хорошим, только курит… А этот? Ну, тоже неплохой… А вон то?» Ярмарка прям, торгашество, покупка скота, а не брак, в котором тебе всю жизнь прожить нужно. Поступок Подколёсина в финале это, конечно, не оправдывает. Но за него я искренне порадовалась. И за Агафью тоже. Поженись они вот так, с бухты-барахты, «чтобы было», точно были бы несчастны. А так у обоих остается возможность обрести счастье. Не стоят пресловутые правила того, чтоб во имя их свою жизнь положить.Содержит спойлеры941,3K
varvarra14 января 2020 г.О казацкой удали, товариществе и любви к православной русской земле.
Читать далееЕсли читатель ценит в книге язык (а я себя отношу к таким читателям), то произведения Гоголя для него, что бальзам на душу. Первую главу прочитала глазами, а потом прослушала аж в трёх вариантах: в исполнении Марии Фаллах, Александра Клюквина и Семёна Ярмолинца. Первое прочтение (женское) отпало сразу, как только услышала слово "бурса" с ударением на последнем слоге. Клюквин чтец известный, к его искусству претензий нет, но выбрала я последнего исполнителя. Ярмолинец так ярко вписался в образ Тараса Бульбы, как будто эта роль под него создана. И Гоголь зазвучал, аж сердце затрепетало и хотелось, чтобы книга не заканчивалась. Украсило озвучку лёгкое музыкальное сопровождение со звуками битвы: взрывы, лязг сабель, топот копыт...
О сюжете говорить не стоит, кратко изложить его может и не читавший известную классику. А выражения "Есть еще порох в пороховницах? Не ослабела ли козацкая сила? Не гнутся ли козаки?" или "Я тебя породил, я тебя и убью!" стали крылатыми: цитаты знает даже тот, кто не знает Гоголя (надеюсь, таких нет).
Гоголь знакомит читателей с казачьим бытом и обычаями на Хортице, в строю, в бою; воспевает любовь к православной русской земле, описывает удаль казацкую и принципы товарищества. Есть в повести и любовная линия, похлеще Монтекки и Капулетти, когда потерявший голову от прелестей прекрасной польской панянки, Андрей восклицает: "А что мне отец, товарищи и отчизна!" - и переходит на сторону врага. Не смогла удержать слёз, слушая Бульбу, убивающего сына.
Несмотря на то, что образы Тараса Бульбы и его сыновей Остапа и Андрия достаточно яркие и запоминающиеся, они смешиваются с многочисленными образами казачьего войска, так как Гоголь не скупится описывать подвиги и отвагу, выдёргивая из массы одного, другого, третьего... И каждый - герой!914,4K
Arleen22 января 2020 г.О! насчет врачеванья мы с Христианом Ивановичем взяли свои меры: чем ближе к натуре, тем лучше, — лекарств дорогих мы не употребляем. Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет.Читать далееУдивительно, годы идут, а ничего не меняется. По-прежнему встречаются те же Хлестаковы, городничие, Ляпкины-Тяпкины и иже с ними. Читаю Гоголя и понимаю, что его ироничные произведения будут актуальны ещё долгое время. Повесть написана в 1836 году, уже почти два века назад, а всё ещё заставляет смеяться. Автор мастерски высмеивает общественные пороки, такие, как глупость, преклонение перед чинами, лицемерие. Забавно, как герои пьесы вслух говорят одно, а про себя другое, причём в тот же миг. А уж как они распинались перед якобы ревизором! И завтрак ему самый лучший, и комнату комфортную, и карету, и подарки! А ревизор-то и рад такому гостеприимству.
Чтобы усилить впечатление на читателя, автор использует говорящие фамилии. И правда, прочтёшь в начале список действующих лиц, а там и Держиморда, и Растаковский, и Хлопов, и всё становится понятно, ясно представляешь, с кем столкнёшься на страницах комедии.
А Хлестаков, конечно, не дурак. Это же надо так ловко всех провести! Даже и городничий, сам всегда всех обманывавший, попался на удочку. А главное, сделал-то "ревизор" это не нарочно, люди сами своей же глупостью вырыли себе яму. Вот и подумаешь, кто виноват в этой ситуации?
Люблю творчество Гоголя именно за сатирическое изображение действительности. Как же точно он всё подмечал!
843,1K
DenisFedirko31 декабря 2023 г.Читать далееКритик Белинский считал «Вий» самым неудавшимся сочинением «Миргорода». Не хватала, дескать, ему в нем цельности. Да и правда, кажется, по крайней мере мне кажется, что последние ночи, проведенные Хомой в церкви и перемеживающиеся с удальскими попойками днем, могли быть и более развитыми и содержать кое-что сверх того, что осталось на бумаге. Ну и концовка: ни дать ни взять обрубается разом, внезапно, как бульдожья морда. Тут, сдается мне, можно было бы развивать и развивать. Превратил же наконец, увеличив вдвое, рассказ «Тарас Бульба» Гоголь в целый рыцарский роман, прилепив к нему, как к болванке, лучшее, что в книге было: я полагаю, это путешествие Тараса в Польшу. С «Вийем» могло случится то же, но что-то пошло не так... иссякло вдохновенье, и Гоголь вдруг уставился в пустоту?... Не знаю. Тем не менее, несмотря на эти пробелы и упущения, из всего «Миргорода» - это моя любимая повесть, причем почему именно она, а не какая другая, я ни себе, ни вам толком объяснить не могу. Ну вот люблю ее… и все.
831,2K
Paga_Nel5 июня 2025 г.О качестве образования и религиозной практики на фоне мистики и ужастиков...
Читать далееЯ небольшой любитель литературы, связанной с ужасами и мистикой. Даже не знаю, как правильно этот жанр называется. Сейчас, похоже, такой литературы издаётся много, современные авторы пишут такие тексты и они успешно продаются. Всё это для меня - просто незнакомый тёмный лес. Но Вий относится к такого рода литературе, наверное. Читал я его еще в школе от того, что это - классика, но и сам жанр - мистики и ужаса, тоже меня тогда интриговал. Поэтому с запоем еще в СССР прочитал эту книгу.
Позднее, уже взрослым, книгу перечитал, не пожалел. Минимум дважды смотрел советский фильм, с молодым Куравлёвым в главной роли. Считаю, его сценарий очень близок к тексту книги, что бывает достаточно редко при экранизациях. И это, несомненно, достоинство фильма. Несмотря на то, что технические возможности передать эстетику ужаса тогда были слишком ограниченными по сравнению с современными возможностями киноиндустрии в этой области, фильм получился хорошим.
Не думаю, что есть смысл пересказывать здесь сюжет текста. Лучше напишу, что меня в книге удивило. Понятно, когда в советском фильме транслируется антиклерикальная пропаганда. Но мне показалось, что в самой книге её ещё больше, чем в этом советском фильме. Не думаю, что Гоголь специально приукрашивал картину здесь. По украински Бурса (семинария), где учился главный герой, представлена в книге очень неприглядно, похоже, что из неё выходили люди не столько глубоко верующие, сколько циники, которые профессионально, конечно, владели навыками проведения церковной службы, имели некоторые познания в грамоте, иностранных языках, церковной истории, имели кругозор в сфере религиозной и философской литературы, но при этом не имели навыка к осмысленной молитвенной жизни, не были они склонны и к воздержанию, посту, контролю своих чувств. Поэтому сталкиваясь с теми же стрессовыми ситуациями, многие из них пытались с ними справляться не постом и молитвою, а с помощью горячительных напитков.
Если эта ситуация была характерна для относительно мирного и внешне благополучного для Украины и России в целом XIX века, трудно говорить, что ситуация в клерикальной и вообще в духовной среде этих стран, или регионов страны, цивилизации, менялась в лучшую сторону в другие времена.
И кажется, что главный герой учился в бурсе именно при Киево-Могилянской академии. А ведь это заведение считалось одним из самых передовых в России, как минимум, в первой половине XVIII века, в доуниверситетскую эпоху. Там даже Ломоносов пытался учиться, но долго продержаться не смог.
Впрочем, недавно с удивлением узнал, читая Адама Смита, что в том же Оксфорде, во времена учёбы там самого Смита, дела обстояли совершенно скверно. Качество образования было низким, многие профессора сами часто либо не являлись на собственные занятия, либо вели их очень плохо. Поэтому слава об этом университете была явно преувеличена в те времена. И в итоге действительно образованными людьми, профессионалами своего дела становились далеко не все выпускники образовательных учреждений, но те, кто был одержим стремлением своего профессионального роста. А это всегда - меньшинство.
82715
AleksandrBoltnev17 января 2026 г.Читать далееНебольшая повесть, но сколько всего важного в ней можно найти для себя. Столько тем для размышления, что хватило бы на несколько книг. И очень сложно выразить словами все эмоции, которые испытываешь при чтении книги. Многие критикуют Гоголя за неточность отображения исторических событий, гипертрофированное восхваление казачества, их жестокости и ксенофобии. Я не берусь судить, но мне некоторые моменты тоже показались слишком утрированными, хотя я допускаю, что автор это мог делать специально, за счёт чего создаётся более яркая картина происходящего. Прекрасные описания походного казачьего быта, великолепные батальные сцены, множественные эмоциональные переживания, яркие и запоминающиеся образы. Каждый читатель может найти здесь свои темы для размышления: о долге, товариществе, предательстве, цене выбора и любви. Тогда люди жили немного другими понятиями о жизни, а уж казачество и их образ жизни – это отдельная тема для рассуждений, поэтому я бы не рекомендовал читать эту книгу в школьном возрасте, потому что, мне кажется, многое будет воспринято не так, как хотел сказать автор. А в остальном, книга вполне остаётся актуальной и в наши дни.
81201
Lenisan30 мая 2016 г.Сквозь призму "Илиады"
Читать далееБерясь за перечитывание "Тараса Бульбы", я не ждала ничего особенного, но внезапно совершила Открытие. Нет, даже так — ОТКРЫТИЕ! Возможно, это только для меня оказалось новостью; возможно, нам даже в школе об этом говорили, а я не запомнила... но вот прямо сейчас я переживаю внезапно свалившееся на меня откровение, самостоятельно выловленное в известной с детства повести Гоголя, а именно: "Тарас Бульба" — это "Илиада" по-славянски!
Всё, сенсационное заявление сделала, теперь можно вернуться к реальности. Итак, я неожиданно для себя обнаружила у Гоголя несколько явных отсылок к "Илиаде". Это меня поразило, в основном потому, что я прекрасно помнила сюжет ещё со школьных времён — но тогда я не была знакома с Гомером, аллюзии на него заметить не могла, а сейчас они прямо выпирали из текста — вот они мы, обрати внимание! Я даже проверила дату выхода "Тараса Бульбы" и перевода "Илиады" Гнедича — да, у Гоголя было время ознакомиться с этим шедевром. Чтобы не быть голословной, приведу несколько примеров.
• В "Тарасе Бульбе" встречается такое описание убийства в бою: "А Кукубенко, взяв в обе руки свой тяжелый палаш, вогнал его ему в самые побледневшие уста. Вышиб два сахарные зуба палаш, рассек надвое язык, разбил горловой позвонок и вошел далеко в землю". Это почти один в один повторяет одну из смертей "Илиады", также с вогнанным в голову копьём и упоминанием и зубов, и отсечённого языка — только вариация Гоголя окрашена иронически, "уста" и "сахарные зубы" выбиваются из общего стиля повествования, подчёркивая, с одной стороны, характер обращения к Гомеру, а с другой, заостряя внимание именно на этом отрывке из-за явной его стилистической выделенности. Далее, Гоголь использует такую формулировку, тоже в сцене боя: "и туман покрыл его очи". Кто читал "Илиаду", тот не даст соврать, фраза "и тьма его очи покрыла" повторяется в ней бесчисленное количество раз, она очень узнаваемая, и поэтому формулировка Гоголя не могла не навести на эту ассоциацию.
• Кроме этих явных аллюзий, есть и другие черты намеренного сходства, которые замечаешь уже после того, как текст подал тебе вышеописанные явные сигналы. Это и описание боя в целом, с многочисленными "дуэлями", так свойственными Гомеру: вместо безликой массы солдат читатель видит череду схваток конкретных, поименованных воинов с такими же конкретными, поименованными воинами. Только у Гоголя имена имеют лишь козаки, а враги их обезличены, называются просто "ляхами" или "панами" и мало отличаются друг от друга. Это существенное различие авторской позиции: Гомер признаёт героями всех участников Троянской войны, Гоголь же отказывает противнику в таком возвеличивании, героями являются лишь сражающиеся за веру козаки. Это и сцена с надругательством над телами противников: их привязывают к коням и волочат по земле, как Ахилл волочил Гектора. Это и герои-тёзки: у Гомера - Аяксы, у Гоголя - три Пысаренко. Даже добродушное ёрничанье над списком кораблей можно подметить, когда козаки разделяются и автор перечисляет поимённо тех, кто уходит и тех, кто остаётся, хотя имена их для читателя совсем ничего не значат. Тарас Бульба, подзуживающий во время боя своих солдат, тоже мне кого-то напоминает.
• В описании боя Гоголь дважды (если мне не изменяет память) прибегает к развёрнутым сравнениям, которые так любит Гомер. Это смерть атамана Кукубенки:
Тихо склонился он на руки подхватившим его козакам, и хлынула ручьем молодая кровь, подобно дорогому вину, которое несли в склянном сосуде из погреба неосторожные слуги, поскользнулись тут же у входа и разбили дорогую сулею: все разлилось на землю вино, и схватил себя за голову прибежавший хозяин, сберегавший его про лучший случай в жизни, чтобы если приведет бог на старости лет встретиться с товарищем юности, то чтобы помянуть бы вместе с ним прежнее, иное время, когда иначе и лучше веселился человек...и - в меньшей степени - смерть Андрия: "Как хлебный колос, подрезанный серпом, как молодой барашек, почуявший под сердцем смертельное железо, повис он головой и повалился на траву, не сказавши ни одного слова".
• В какой-то мере Остап и Андрий напоминают Гектора и Париса, хотя эта ассоциация уже более сложная. Сын-герой, противопоставленный "неудачному" сыну, виновнику бедствий, женолюбцу, предателю (потому что Парис тоже предатель, только он предал доверие спартанского царя, а не своего отца). В той же мере прекрасная полячка как бы выполняет роль Елены, только, в отличие от Гомера, Гоголь явно показывает, насколько её роль на самом деле второстепенна.И так далее, и тому подобное. Всё это вместе взятое однозначно убеждает меня, что обращения к "Илиаде" не случайны, а намеренны, и пусть это наверняка известно всем исследователям Гоголя, но я-то изобрела этот велосипед сама, а потому он мне важен и ценен. Конечно, "Тарас Бульба" отнюдь не сводится к перепевке Гомера, это очень и очень богатая повесть, а отсылки к "Илиаде", в конце концов, относятся только к сценам боёв, то есть ко второй части произведения. Но именно с этой точки зрения на повесть очень интересно смотреть. Ассоциации с величайшей эпической поэмой и саму повесть делают особенно "эпичной", придают колоссальный размах мелкой стычке между поляками и козаками, персонажи "вырастают" до легендарных героев - великое дело ассоциации! Но Гоголь ещё и подчёркивает с помощью иронии различие между этими двумя произведениями. Взять хотя бы самое главное из них: война у Гоголя идёт за веру и национальную идею, если можно так выразиться, а не за женщину, хоть бы и прекрасную, и не за богатую добычу. И герои Гомера, и собратья Тараса Бульбы считают, что война ценна сама по себе, как способ проявить себя человеку, и что смерть в бою желанна и прекрасна. Но какие же всё-таки разные цели их ведут!
Потрясающее, прекрасное произведение, которое в школьные годы я не могла по достоинству оценить и потому довольно долго думала, что не люблю.
8110,4K
Salza19 апреля 2019 г.Читать далееОчень задорная и юморная история! Я получила истинное удовольствие от всей этой шебутной компании. Очень веселило, как сваха расхваливала невесту. Прямо цветочек нежный и очень нужный. Как они все пришли на смотрины, но не на смотрины, а якобы "рядом проходил"))) Прямо стадо мужиков рядом проходило и решило зайти в гости к девушке))) И как потом мужики рассуждали, что и нос у невестушки большой, и она не умеет "по-французски"... хотя умеет ли барышня на нём говорить сам проверить жених не мог, ибо сам не умел. Но барышня должна такое уметь!))) И как они якобы выискивали у неё недостатки, чтоб другие женихи отказались)) И как девчушка пыталась сделать свой выбор и разогнать остальных)))
Отличная история, лёгкая, смешная и небольшая))801,4K