
Ваша оценкаРецензии
etapoid12 ноября 2018 г.Читать далееДжойс обычно пишет довольно тягуче, будто в зыбычие пески затягивает, но эта книга заходит значительно легче, может благодаря тому, что сборник, а не эпический труд.
Автор написал несколько коротких произведений о дублинцах, о том, что может их беспокоить, о надеждах, любви, ревности, политике, постарался изобразить людей из разных слоев общества.
В аннотации говорится, что некоторые персонажи из книги были перенесены в "Улисс" и да, я некоторых признавала, правда не столько по имени, сколько по характеру. Понравилась история с выборами, как ходили и собирали голоса, а потом пили за революционера и еще "Мертвые", там супружеская пара красиво выписана, чувства мужа к жене, ревность, романтичность.14928
pracsed4 марта 2012 г.Читать далее15 новелл, которыми я решила подготовить себя к «Улиссу». Тонко, психологично – все, как я люблю, – но почему-то не зацепило. Удивило и вызвало отклик, пожалуй, только то, как Джойс описывает Ирландское Возрождение – ни грамма идеализации и романтизма, один скепсис и ирония. Псевдодеятели ирландской культуры, приспособленцы, которым на все гэльское плевать, лишь бы самим было сытно и комфортно, нищие духом, мелочные дутые пошляки – это дублинцы Джойса. "Маленькие люди", вызывающие сочувствие автора, - лишь редкие вкрапления здесь, на этом широком сатирическом полотне. Беспросветно.
1462
AnastasiyaFajt21 августа 2025 г.Джеймс Джойс «Дублинцы»
Читать далееХочу оставить свой маленький отзыв на этот сборник рассказов, потому что он меня покорил. Да, я знаю, что у многих Джеймс Джойс ассоциируется с «Улиссом», и поэтому кажется, что это априори очень сложная литература. Но я от всего сердца советую сначала обратиться к его малой прозе.
Чтобы по-настоящему погрузиться в эти истории, важно помнить, какой была политическая обстановка в Ирландии в годы написания (1904–1907). Страна находилась под гнётом Великобритании, тонула в бюрократии и экономическом застое, отчаянно жаждала перемен. Но перемены не происходят сами по себе - их нужно инициировать, а люди застыли в этом болоте. Не зря через все рассказы проходит тема паралича - духовного, культурного, бытового. В декорациях почти неподвижного Дублина Джойс рассказывает истории «маленького человека».
Сборник условно делится на три части: детство, зрелость и старость. Джойс словно ведёт нас за руку, показывая, как на каждом этапе жизни сказывается стагнация города и страны.
Детство - самые трогательные и самые болючие рассказы. Мы видим, как детский восторг и юношеская тяга к жизни разбиваются о правила и условности взрослого мира.
Зрелость - самая обсуждательная часть (особенно в рамках совместных чтений, так как мы разбирали книгу в клубе). Эти истории выводят на эмоции: общество падает всё ниже и ниже, люди осучиваются, спиваются, устают бороться. Вера иссушается - и в сердцах, и в самой церкви. Люди теряют себя, каменеют, и паралич касается каждого. Кстати, главным девизом наших совместных чтений стала фраза: «Паралич был». Но знаете, что самое страшное? Когда в этих рассказах ты узнаешь себя.
Старость - это окончательное срастание с параличом. Но там ещё есть воспоминания. Старики живут прошлым: им есть, что вспомнить и с чем сравнить. Они отдаются этим мыслям сполна, считая, что перемены - удел молодых.
И конечно, невозможно не сказать про слог Джойса: тонкий, образный, бесконечно прекрасный. Этой осенью мы планируем читать «Улисса». Я совсем не уверена, что всё пойму, но точно знаю - буду наслаждаться самим письмом.
Вот, пожалуй, и всё. Честно, от всей души рекомендую вам обратить внимание на малую прозу Джеймса Джойса. Она великолепна.
13279
stichi1 июня 2015 г.Читать далееРеальная жизнь реальных дублинцев, точнее та самая тема "маленького" человека, который и хочет что-то изменить, но не хватает то ли смелости, то ли желания.
Краткие истории, порой очень точные и интересные, жизненные, и, как правило, без хэппи-эндов! Иногда такой литературы не хватает, когда история заканчивается так, как и могло произойти в реальной жизни. Например, когда героиня вроде бы стремиться изменить жизнь, убежать на край света с любимым, НО...на такое она решается только в пафосных любовных романах, или восторженных кинокартинках, а в жизни...в жизни она испугалась нового и вернулась к жизни, своей обыденной жизни.
Джойс показывает жизнь всех сословий дублинского общества. и простых трудяг, и тех, кто составляет элиту. и у всех, по сути, одни и те же проблемы - "надо что-то менять, но так лень пошевелить хоть чем-то для этого".
Интресно, познавательно, и по-осеннему тягуче.
1365
_Prophet_27 августа 2023 г.Выписка из книги Томаса Фостера, которая поможет взглянуть на текст Джойса по-другому
Читать далееИрландский католик Джеймс Джойс использовал библейские аллюзии с завидной регулярностью. Я часто разбираю на семинарах его прекрасный и ёмкий рассказ "Аравия" (1914) — он весь об утрате невинности. Синоним утраты невинности конечно же грехопадение. Адам и Ева, сад, Змей-искуситель, запретный плод... Каждая такая история — чья-то сугубо личная реконструкция первородного греха, ведь мы переживаем потерю целомудрия не коллективно, а поодиночке. Завязка очень проста: мальчик-подросток, чья мирная, безоблачная жизнь до поры сводилась к школьным урокам да играм в ковбоев и индейцев с друзьями на дублинских улицах, вдруг открывает для себя девушек. Особенно одну девушку, сестру его приятеля Мэнгана. У сестры и у самого юного героя в рассказе нет имён, что придаёт ситуации некую обобщенность — конечно неслучайно. Мальчик, едва вступивший в переходный возраст, не представляет, как подойти к объекту своих желаний; впрочем, он пока и не сознаёт, что испытывает именно желание. В обществе, где он вырос, принято держать юношей и девушек порознь и всеми силами оберегать их чистоту. В книгах отношения между полами описаны весьма туманно и целомудренно. Рассказчик обещает девушке, что постарается купить для неё какую-нибудь вещицу на благотворительной ярмарке (которая и называется "Аравия"). Сама девушка туда пойти не может: она учится в монастырской школе, где во время поста запрещены все мирские забавы — тоже, конечно, знаковая деталь. После множества помех и проволочек мальчик наконец добирается до ярмарки перед самым закрытием. Большинство киосков уже свернулось, но он всё же находит один открытый. Продавщица кокетничает в двумя молодыми людьми, причём довольно пошло, что коробит юного влюблённого. Она неохотно отрывается от флирта и спрашивает мальчика, что ему надо. Тот в растерянности отвечает: "Благодарю вас, ничего". Затем отворачивается и уходит, плача от гнева и унижения. Он вдруг понимает, что его влюблённость ничуть не выше тех грубых заигрываний, что он вёл себя глупо и был на побегушках у самой обычной девчонки, которая вряд ли помнит, как его зовут.
Стойте-стойте. Невинность тут, конечно, налицо. Но где же падение?
Как где? Невинное простодушие и чистота в начале, их утрата в конце. Чего вам не хватает?
Чего-нибудь библейского. Змеи, яблока, ну, или хотя бы сада.
Извините, садов и яблок нет. Ярмарка крытая. Правда, перед тем злополучным киоском на земле стоят два огромных кувшина, "точно два восточных стража", как пишет Джойс. Вот они-то совершенно библейские: "И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни". Книга Бытия, глава 3, стих 24, если нужно точное указание. Любому ясно: пламенный меч отсекает раз и навсегда. В данном случае отсекает человека от былой невинности хоть райской, хоть детской. Почему истории об утраченной чистоте задевают нас так сильно? Да потому, что они бесповоротны. Пути назад нет. Вот у мальчика на глазах и выступают слезы: он увидел перед собой огненный меч.
— Томас Фостер "Как читать художественную литературу как профессор".
Должно быть, я ещё не такой опытный читатель, а потому не смогла самостоятельно разглядеть отсылки на Библию. Однако, эта лекция Томаса Фостера открыла мне глаза, поэтому мне захотелось поделиться ей с другими и переписать в рецензию. Надеюсь, кто-то найдёт её такой же полезной и интересной.Содержит спойлеры12480
shlomy13 февраля 2015 г.Читать далееПеред нами психологический портрет Дублина в лицах и в картинках. Произведение, предваряющее появление "Улисса".
Вот что такое настоящее мастерство - на считанных страницах передать общую атмосферу жизни; описать быт, привычки, характеры, настроения и эмоции, надежды и разочарования, поступки и мысли людей так, что спустя столетие город и его жители оживают на глазах, становятся понятными, почти осязаемыми.
Трагедия Ирландии, ее духовный крах, моральное измельчание людей, убожество и ничтожность во всем несомненно были личной болью Джойса. Мне показалось, что страницы книги буквально пропитаны этой болью и горечью за несбывшиеся мечты своих соплеменников. Он бесконечно далек от обыденности и примитивности их существования, но понимает и сочуствует им. Эти рассказы написаны не свысока, их ирония - не желание унизить, а попытка возродить, заставив посмотреть на себя со стороны.
Сравнение с Чеховым, конечно, закономерно. Здесь то же зеркало, поставленное перед обыденностью, перед самым простым и незначительным человеком. И все эти маленькие зарисовки отдельных человеческих судеб сплетаются в единый образ Города.
Талантливое, гармоничное произведение, хоть и погружает в атмосферу тяжелой безысходности, но очень красиво:
"Его душа медленно меркла под шелест снега, и снег легко ложился по всему миру, приближая последний час, ложился легко на живых и мертвых."1162
Kotofeiko16 июня 2014 г.Читать далееВсех с праздником! Ровно 110 лет назад, 16 июня 1904 года, в четверг, в 8 утра началась одиссея Леопольда Блума, героя романа Джеймса Джойса "Улисс". В честь этого можно даже прогуляться по городу (ну, или уехать на маршрутке не туда, что гораздо более печально, и потом идти пешком обратно, в гору...) Кстати, в 2016 году 16 июня выпадает именно на четверг.
Пожалуй, в качестве эпиграфа к сборнику рассказов Джойса "Дублинцы" подошли бы слова Джека Лондона ("Тропой ложных солнц")
— Картина — частица жизни, — сказал я. — Мы изображаем жизнь так, как мы ее видим. Скажем, ты, Чарли, идешь по тропе. Ночь. Перед тобой хижина. В окне свет. Одну-две секунды ты смотришь в окно. Увидел что-то и пошел дальше. Допустим, там человек, он пишет письмо. Ты увидел что-то без начала и конца. Ничего не происходило. А все-таки ты видел кусочек жизни. И вспомнишь его потом. У тебя в памяти осталась картина. Картина в раме окна.Каждый из рассказов является такой своеобразной картиной, кусочком жизни дублинцев и самого Дублина. Открывает сборник символичный рассказ "Сёстры". Он о разбитой церковной чаше и разбитой душе священника Флинна. Почему-то пришёл на ум "Крик" Грейвза, там душа каждого человека была заключена в камень и разбить её означало стать душевнобольным. Душевно написано, что тут скажешь...
Иногда рассказы - это карикатуры, например, вот такова проповедь священника Публдома (да и фамилия у него тоже не ахти):
Он пришел говорить с деловыми людьми, и он будет говорить с ними по-деловому. Если ему позволено будет выразиться образно, он сейчас – их духовный бухгалтер; и он хочет, чтобы каждый из его слушателей раскрыл перед ним свои книги, книги своей духовной жизни, и посмотрел, точно ли сходятся в них счета совести.Но иногда эти картины пронизаны тоской и болью. Вот рассказ "Личины", мне кажется, один из самых сильных в сборнике.
– Папа! – кричал он. – Не бей меня, папа! Я… я помолюсь за тебя… Я Святую Деву попрошу, папа, только не бей меня… Я Святую Деву попрошу…Завершает "Дублинцев" рассказ "Джакомо Джойс". Единственное, между прочим, произведение Джойса, где действие происходит не в Ирландии, а в Италии. Из всей "волны его учёной речи" я знала без примечаний только Сведенборга, потому что он эпиграф к главе из пушкинской "Пиковой даме" написал. Точнее, скорее всего даже не он, а это Пушкин сам придумал и подписался Сведенборгом.
А вообще это просто красиво...
Молодость проходит. Конец настал. Этого никогда не будет. И ты это знаешь. И что? Пиши об этом, черт тебя подери, пиши! На что же еще ты годен?1164
garatty28 мая 2012 г.Читать далееПервое, что бросается в глаза - количество унылых рассказов. Их мало. А когда я начал читать, то первые два мне показались просто превосходными. Дочитывая очередную страницу "Сестер" я неожиданно наткнулся на конец. Хм. История об "умершем разуверившемся священнике" закончилась в тот момент, когда начала вызывать наибольший интерес. Причем резко и бесповоротно. Джойс последней фразой просто обрубает его.
-Глаза раскрыты и будто смеется сам с собой… Ну, когда они это увидали, у них, конечно, возникла мысль, что с ним что-то произошло неладное…
Первое, что я подумал, так это то, что один из лучших рассказов был специально поставлен в начало, а большинство других историй гораздо слабее. Как оказалось - я был не прав. Я могу назвать лишь три рассказа, которые мне не понравились: “После гонок” (Джойс его тоже считал один из худших), “День плюща в зале заседаний”(этот же Джойс напротив считал одним из лучших), ну и “Пансион” (вообще какая-то хрень). Остальные мне более или менее понравились. Один из немногих сборников, где мне понравилось большинство историй.
Также Джойс в числе худших называет - "Печальное происшествие". А мне как раз наоборот он показался очень хорошим. Возможно, автор не смог передать и вложить в него то, что задумывал, реализовать полностью идею и поэтому он вызвал у него разочарование и неудовольствие. В любом случае он мне понравился.
Один из лучших рассказов - "Облачко". Встреча двух друзей - один преуспевающий журналист, второй - робкий житель города, бедняк и простак. Они встречаются после долгой разлуки, что приводит к сильнейшему переживанию бедняка. Он задается вопросом - почему? Почему я не так же богат и успешен и сам заковал себя в цепи. Ведь я тоже имею талант, могу писать стихи и прославиться. Как это кажется легко - прославиться и заработать много денег, когда твой друг смог это сделать. Тебе кажется, что ты не хуже, что вы знакомы с детства и поэтому тебе это тоже по плечу. Но, как известно каждому своё. Я бы даже назвал “Облачко” – лучшим рассказом цикла, если бы не уступающий ему в крутости – “Взаимные дополнения”…
Хотелось бы отметить рассказ “Мертвые”, который ознаменует – завершение. Всё закончилось вполне приличным светским раутом и балом. Прекрасное завершение.
В “Дублинцах” есть один стилистический ход (не знаю, как это назвать иначе) – это намеки в последующих рассказах цикла на предшествующие. Например, в первом рассказе умирает священник, во втором же семья оказывается в доме, где когда-то умер священник. Причём имена абсолютно не совпадают, но это всё равно вызывает ощущение déjà vu. Такие моменты есть в нескольких рассказах. Мне показалось очень оригинально и интересно.
Эти истории представляют собой вспышки, яркие события из воспоминаний Джойса. Но так как вспышки обычно очень короткие, то в своей малой прозе автор высвечивает лишь маленький фрагмент. Небольшую, но пышную зарисовку. Некие житейские истории, которые знакомы всем жителям Дублина того времени и которые для людей из других мест приоткрывает завесу дублинской культуры и образа жизни. Скажем так, посетив какую-нибудь страну в туристической поездке с гидом, никогда не познаешь истинной культуры этой страны или города. Потому что увидите только прекрасные пейзажи и приветливых людей. Настоящая культура живет в подворотнях и на городских окраинах, в пятничных вечерах после полуночи в центре города или в среднестатистической семье. В пьянках, браках, драках, в обмане, в дружбе, в гостеприимстве. Полагаю именно это и хотел отразить Джойс в своих произведениях.
1175
GenevaSynclines23 июня 2025 г.Тоска и безысходность
Читать далееДжеймс Джойс больше известен в большой литературе, как автор неподъемного тома "Улисс", осилить который могут только настоящие ценители. Я к таковым пока не отношусь, но в рамках челленджа И-Июнь-Страны на И (Ирландия) выбрала на ознакомление этот сборник рассказов мэтра.
Книга не впечатлила от слова "совсем": она состоит из пятнадцати рассказов среднего размера, повествующих об отдельных людях - жителях Ирландии - об их жизни и каких-то событиях, всколыхнувших их ненадолго. В рассказах нет ожидаемой морали или попыток автора подвести итог - это обычные истории, бытовое повествование без какой-либо цели. Богатый язык, грамотно изложенная речь помогает спокойно переваривать эту книгу, но по окончании чтения ты словно обнуляешься и уже не можешь воспроизвести в памяти что же ты только что прочёл. Жизнеописания интересны, но это всё.
Сборник разочаровал. Ничего нового об Ирландии, о её истории, о жизни из этого томика я вынести не смогла. Рекомендовать не буду.
10252
femnew26 апреля 2024 г.Каша из рассказов.
Читать далее3 из 5⭐
Это был сборник из 15 рассказов без объединяющих их героев. Общее у всех рассказов только место действия- Дублин.
По итогу все истории перемешались в голове, как и изобилие героев, оставив неопределённое общее впечатление. Автор пишет хорошим классическим языком, переводчик это сберёг и читать было приятно именно из-за этого. Правда, ни герои, ни сюжеты рассказов не оставили ни в сердце, ни в памяти тёплого чувства. Не возникло и желания перечитывать эти рассказы.
Допускаю, что у меня предубеждение после прочтения "Улисса" и я не могу с открытым сердцем отнестись к автору, так сильно разочаровавшего меня когда-то.
Точно могу сказать одно: кто читал "Дублинцев", не ждите, что в таком же ключе будет написан "Улисс". Это небо и земля. В "Улиссе" больше умствования и ощущения грязи- никаким оправданием, что автор, такой образованный и высокоинтеллектуальный, специально жонглировал словами, музыкой, чужими текстами, этого ощущения вымазанности не смыть. В "Дублинцах" же больше наблюдений за людьми, за их чувствами, за развитием человека в создавшейся ситуации. Это не выводит читателя на эмоции (меня вообще все истории оставили равнодушной), но оставляет ощущение... стабильности. И весь сборник написан в каком-то классическом ключе, где ещё нет знаменитого джойсовского эксперимента над формой произведения.
Моё ощущение от "Дублинцев" какое-то смутное. Пересказать сюжеты не смогу, назвать имена героев- тоже, потому как не запомнила. Редко меня оставляет равнодушной классика, но тут именно такой случай. Что читала, что нет- одинаково. Видимо, "не мой" автор. Совершенно "не мой".10311