
Дебют известных и знаменитых писателей
jump-jump
- 3 011 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Признаюсь честно, если бы я знала, что это сборник рассказов, я бы абсолютно точно не купила его. Проблема не в том, что автор хороший, скорее наоборот, просто очень малое число авторов умудряется вместить в короткую прозу нормальный объём информации. Сборник же рассказов, это тоже художественное произведение, которое, по меньшей мере, должно обладать общей темой. Да, рассказы не плохие, но нет какой-то особой взаимосвязи, в эмоциональном плане, между рассказами. Общие темы здесь, исключительно то, что все герои являются эмигрантами и то, что они родом из Бенгалии.
Я не могу выделить то, что мне конкретно бы понравилось, потому что настроение в этих произведениях не радостное. Ну, например, история про пару на грани развода, потерявших ребёнка, пытающихся жить заново, или про женщину, над которой измывались родственники. Обычно, в таких случаях, я говорю о том, как эти вещи отражают повседневную реальность в той или иной стране, но здесь – это бытовые рассказы. А быт он у каждого свой и разный, очень часто, не привязанный ни к какому вероисповеданию или стране.
Сборник дался мне достаточно тяжело, рассказы (каждый в отдельности) мне в целом, достаточно понравились, но, если оценивать это как художественное произведение – однозначно нет. Скорее я бы прочла полноценное произведение автора, чем сборник рассказов.

Сборник из девяти историй о жизни индийских иммигрантов в Америке, дался мне с трудом. Каждый рассказ я начинала читать с надеждой на лучшее, и заканчивала с чувствами тоски и уныния. Несправедливость, злость, предательства, заурядные, невызывающие и капли симпатии, герои, скучающие по родине и разочаровавшиеся в жизни, пробуждали желание поскорее закончить книгу. Единственное, что понравилось — факты об Индии, её кухня, традиции и войны. Из историй более-менее оказались трое: Когда мистер Бирсада приходил на ужин, У миссис Сен, Благословенный дом. После прочтения я испытала облегчение от того, что книга маленькая и быстро закончилась.

В 2000 году писательница получила Пулитцеровскую премию, что и сподвигло на прочтение сборника. Читая, ожидала пряные, душистые истории с нотками кари, песнями и плясками. Но мои ожидания не оправдались.
Каждый из девяти рассказов повествует о десятках иммигрантских жизней, о сложном выборе между историческими корнями и новой родиной, об измене и угасающей любви, о неописуемом чувстве притяжения, которое порой испытываешь к человеку абсолютно незнакомому, представителю другой культуры, образа жизни, мировоззрения.
Но в этой книге я не нашла ни должной трагичности, ни особого позитива. Все истории прошли мимо моего сердца, как обычное перечисление жизненных ситуаций. Понятно, что горе и радости в каждой семье свои и не зависят от цвета кожи и рассовой принадлежности. Но я не смогла проникнуться их сюжетами, либо была просто не готова читать подобное.
Подводил и довольно сдержанный слог, который на контрасте с вроде бы интересными обычаями индийских эмигрантов не давал в полной мере прочувствовать эмоции персонажей и сопереживать им, как, казалось бы, и должно быть. В общем, не срослось в этот раз с лауреатом Пулитцера. Но буду пробовать ещё, обязательно.

At home that is all you have to do. Not everybody has a telephone but just raise your voice a bit, or express grief or joy of any kind, and one whole neighborhood and half of another has come to share the news, to help with arrangements.

As his mind raced, Mr. Kapasi experienced a mild and pleasant shock. It was similar to a feeling he used to experience long ago when, after months of translating with the aid of a dictionary, he would finally read a passage from a French novel, or an Italian sonnet, and understand the words, one after another, unencumbered by his own efforts. In those moments Mr. Kapasi used to think that all was right with the world, that all struggles were rewarded, that all of life's mistakes made sense in the end.














Другие издания


