
Ваша оценкаКомандор
Жанры
Рейтинг LiveLib
- 533%
- 467%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
boservas25 августа 2022В рифму просятся «карие вишни»…
Читать далееНе судите меня строго за оценку, поставленную произведению классика советской поэзии, но она честно отражает несоответствие моих ожиданий тому, что я в итоге получил. Мои ожидания были основаны на впечатлениях, полученных от неоднократного просмотра и прослушивания рок-оперы "Юнона и Авось", ставшей визитной карточной захаровского Ленкома. Но, как выяснилось, сама поэма, на основе которой было написано либретто, и то самое либретто, имеют очень мало общего.
Вообще, интересна история создания рок-оперы. Началось всё с того, что молодой композитор Алексей Рыбников обратился к Марку Захарову с предложением поставить музыкальный спектакль по мотивам написанных им "православных песнопений". Захарову музыка понравилась, пришла идея за основу сюжетной линии взять "Слово о полку Игореве". Оставалось найти поэта, который напишет качественное либретто.
Выбор пал на Андрея Вознесенского. Но Вознесенскому "славянофильская" идея резко не понравилась, и он предложил в качестве сюжетной основы свою поэму "Авось", написанную им еще за восемь лет до описываемых событий. Захарову сама идея понравилась, Рыбников тоже воодушевился, но у него уже были готовы главные темы мелодий, а вот подходящих стихов в поэме не оказалось. Пришлось Вознесенскому сочинять специально на уже готовую музыку.
Вот так и случилось, что в оригинальной поэме вы не найдете "Белого шиповника", "Аллилуйя", и самое главное - "Я тебя никогда не забуду". Все эти песни-арии, ставшие "визитными карточками визитной карточки" были написаны уже непосредственно для либретто.
Между легендарной рок-оперой и изначальной поэмой на самом деле очень мало общего, из поэмы в либретто кое-как втиснулось не более 10-15% текста. Исчезла неоправданная агрессия и занудное экспериментаторство, выброшены современные слова, которыми буквально нашпигована поэма, рассказывающая о событиях 200-летней давности.
Полностью выпотрошена тема взаимоотношений офицеров Хвостова и Довыдова (у Вознесенского именно Довыдов. через О). Этому дружественному противостоянию в поэме отводится едва ли не половина текста, в опере же сохранен в качестве эпизодического персонажа только Давыдов (уже через А), Хвостов же вымаран подчистую.
И в целом поэма очень трудна для понимания, меня, честно говоря, удивляет как Захаров сумел в свое время в ней разобраться. А может он тоже уловил только главную идею - любовь немолодого русского православного офицера и юной испанской католички. Ну, и тема "русской Калифорнии" тоже выглядела привлекательно. А дальше и так понятно, что либретто придется создавать практически заново, а Вознесенский - парень талантливый - справится. Так и вышло.
Читать же поэму порекомендую только тем, кто приветствует оригинальное новаторство в поэзии, и является поклонником смелых и не всегда оправданных рифм, когда иной раз они так выпячивают, что понимаешь со всей очевидностью: вот он, тот самый случай, когда рифма ради рифмы. Но, зная творчество Вознесенского, к этому уже бываешь готов, потому что сие есть одно из основных его качеств.
Наконец, то, что я берег на закуску, так сказать. Давненько у меня не было "гусиных пародий". И вот, сначала Тимур Шаов, а теперь и Андрей Андреевич сподвигли таки. Это уже вторая версия на этого поэта, первая была на текст песни "Плачет девочка в автомате", но, согласитесь, что в том стихотворении было не очень оригинальное проявление самобытности поэта. В "Саге" из рок-оперы это уже настоящий Вознесенский...
Ты гусей на рассвете разбудишь,
04:44
Проводить до околицы выйдешь,
Но уверена больше не будешь,
Что когда-то их снова увидишь.
И ты взмолишься: «Боже всеправый!
И добавишь: «О, боже всевышний!
Охрани моих птиц от канавы…
В рифму просятся «карие вишни»…
Заподозришь ты что-то плохое,
И гусей недоверьем обидишь,
И останутся в памяти двое,
Двое тех, кого ты не увидишь.
Даже если ты ум свой насытишь,
Дхармой, будто не бабка, а Будда,
Ты гусей никогда увидишь,
И уже никогда не забудешь.
А в канаве укрылись от ветра
Безучастные бабкины гуси,
Возвращаться – плохая примета,
Не вернуться им больше к бабусе.131 понравилось
1,7K
KristinaVladi28 марта 2026Резановская одиссея
Читать далееВ продолжение начатой мною одиссеи по жизни, приключениям и любовным неурядицам Николая Резанова и по совету неравнодушной читательницы ЛЛ взялась я за сей великий труд умов человеческих века 20-го. Книга "Командор" является сборником, поэтому написать рецензию на все произведения, в неё входящие, разом представляется затруднительным. Попытаюсь условно разделить всё это литературное пространство на части.
Начинается сборник письмами участников тех далеких дней процветания и надежд Русско-Американской компании, которые они возлагали на это поистине грандиозно задуманное ими предприятие. Обьединив в себе самые разные цели - кругосветное плавние, коммерческие интересы РАК, а так же чуть наивные фантазии российского монарха и знати принести свет европейского провещения в далекие провинции Америки - на принадлежавшую в ту пору ещё России Аляску. Пишу "наивные", потому что все попытки облагодетельствовать кого-то, кто об этом не просит, всегда выглядят такими. Но масштаб мероприятия был задуман действительно грандиозный.
Далее следует дневник Резанова, в котором он описывает своё кругосветное плавание на двух кораблях, маршрут его, погодные условия и экскурсии, которыми наслаждаются участники путешествия. Разумеется, как лица, представляющий корону Российской империи, им везде рады и все значимые люди способствуют путешествию. Все лучшие достопримечательности Англии, например, им удаётся посетить и составить своё мнение. Приятно путешествовать, когда ты не простой бедный турист, а посланец большого государства. Единственное, что мешало мне наслаждаться рассказом - своеобразно построенная речь, которую трудно воспринимать спустя два века и множество названий, которые изменились за это время и мне оставалось порой только догадываться, о каких географических объектах идёт речь. Но это минус моей географической неосведомленности.
Трудно сформировать объективное мнение о человеке, основываясь лишь на письмах, в которых мы все можем лукавить. Но если все же это делать, то Резанов в этом путешествии производит впечатление человека ироничного, даже остроумно, но к сожалению мягкого и нежного. Причины его конфликта с капитаном судна Крузенштерном и офицерам, его компаньонами в этом плавании, видятся мне именно в разнице характеров. Суровые и грубые мореплаватели, вояки, они ментально не совпадали с Резановым. А ограниченные пространством корабля, были обречены на конфликт.
Япония встретила нашего посланца по принципу "вы нас не ждали, а мы приперлись". Было неловко даже читать, как хитрые и пронырливые, ушлые японцы водили за нос русских, тянули время, морочили головы и находили бесконечные предлоги, чтобы не допустить нашу экспедицию до своего порта, берегов, губернаторов и императора. Они и без нас прекрасно жили и никакой необходимости в торговле с Россией не имели. Но и грубого однозначного отказа не давали, что в данном случае не делает им чести, а скорее выставляет наивным жалким глупцом Резанова. Он будто не понимал истинно происходящего. Потом я начала верить, что и действительно японцы не шутят и так живут, придерживаясь нелепых бюрократических законов. Кафка с его "Процессом" нервно курит в стороне. Постепенно вся абсурдность ситуации достигла своего комичного апогея и испанский стыд за своих сменился у меня смехом. И только ближе к концу этой главы появился свет в конце японского туннеля и стали проясняться истинные причины такого отношения к русской экспедиции, которые непосредственно к Рязанову отношения прямого не имели. Остаётся восхищаться восточному искусству дипломатии и умению вежливо послать лесом оппонента. Но всё же исторически много всего нового и интересного Резанов узнал об этой далёкой и закрытой стране для себя и соотечественников - отдадим ему должное.
Период пребывания Резанова в районах Камчатки и Аляски - это период сплошного хаоса. Обстановке в регионе неспокойная, отношения между русскоязычным населением и местными племенами - напряжённые. Пьянство, голод, нищета, непогода и общий уровень социальной жизни местной публики настолько неприглядны, что надо быть очень большим оптимистом, чтобы у всего этого окружающего безобразия увидеть потенциал будущего процветания для Империи. Здесь, конечно, Резанов проявил себя как человек бесконечного терпения и человеколюбия.
Роман Гектор Шевиньи - Утраченная империя. Жизнь и приключения Николая Петровича Резанова , который входит в состав сборника, уже выполнен в художественном стиле и переведён современным языком. Поэтому читая его, глаза отдыхали после напряжённого чтения документов в первой половине книги. И хотя авторы сборника предупреждают, что автор романа допустил исторические неточности при его написании, но в целом они не слишком меняют суть, и общую картину событий тех лет неплохо передают. У меня окончательно сложился пазл и все недостающие элементы были найдены. Я, наконец, поняла, что за сложности такие возникли с налаживание торговли. Мне казалось, что с этим не может быть никаких проблем, если есть две заинтересованные стороны. Оказывается вмешалась политика. Впрочем, такое случается и в наши дни. Я поняла, каких таких разрешений не хватало для заключения брака и почему так торопился Резанов. Короче, многие нюансы этой истории прояснились для меня и можно считать одиссею законченной. Отдельно этот роман оцениваю выше, потому что для желающих коротко вникнуть в суть происходившего он отлично подходит. Без всей моей долгой прогулки.
В завершение авторы сборника публикуют текст той самой, всем хорошо известной рок-оперы "Юнона и Авось", лишь упоминая, что её автор изначально написал поэму Андрей Вознесенский - Авось . На мой субъективный взгляд стоило именно её включить в сборник. Она вообще малоизвестна, но её текст очень экстравагантен и заслуживает не меньшего внимания. И, конечно, сборник дополнен некоторыми фотографиями (увы, в черно-белом варианте), имеющими отношение ко всей этой истории. Особенно к её отголоскам уже в 20-м веке. Без подтекста могу сказать, что проделана большая работа и авторы сборника потрудились на славу.
96 понравилось
311
KristinaVladi18 декабря 2025А ведь автор - большой оригинал...
Читать далееДвигаясь в обратном направлении, прихожу к выводу, что оба произведения - рок-опера "Юнона и Авось" и поэма "Авось" - должны читаться в паре. Иначе часть оттенков этой истории просто теряется. Они друг друга дополняют. Или даже начать надо с какой-то прозы о Резанове и его поездке в Калифорнию. А потом уже с представлениям о событиях тех дней читать их поэтическую обработку.
Прочитав поэму, другими глазами смотрю теперь на Вознесенского. Раньше он для меня был просто один из советских поэтов, с творчеством которого я не была особо знакома. Но фамилия такая многообещающая, в которой слышится что-то от вознесения Христа. А он отступник, атеист и осквернитель святых понятий оказывается. Никак не ожидала, что за такой звучной и благородной фамилией скрывается остряк, дерзкий и креативный оригинал.
Само произведение во-первых очень странной конструкции. Я впервые сталкиваюсь с таким. Читать трудно и необычно одновременно. Но надо прям вникать, чтобы понять смысл фраз. Может я и не всё правильно понимаю, но уж как есть. Во-вторых понимаю, что Кончита не была наивной жертвой коварного соблазнителя, а в целом играла довольно активную роль в этом романе. В-третьих у них там какой-то странный треугольник сложился. Третьей была Дева Мария, как не выглядит это парадоксально. И две женщины друг о друге наговорили немало колкостей в соперничестве за сердце Рязанова. Безбожных, прямо скажем колкостей. Мутную линию Хвостова и Довыдова я не очень поняла. Разгильдяи, остряки, пьяницы, они держали свечку и караулили у дверей нашу парочку, весьма нелестно отзывались о Кончите, приняли сторону Божьей Матери в этом сомнительном треугольнике. Она им за это потом помогла из тюрьмы бежать. Тут вообще все друг про друга говорят гадости за спиной. В том числе и про Резанова.
Очень фантасмагоричная поэма. Или что это было?... Но читалось с улыбкой недоумения, никак не с грустью о трагической любви. Произведение совершенно не романтичное. И события предстают несколько в ином свете.
В поэме Кончита выходит замуж за Резанова. Причём невинность её подтверждается в брачную ночь. И раздавленный этим ударом наложил на себя руки её бывший жених. Никакой дуэли. Дело ясное, что дело тёмное. А вот о том, чтобы бросить Кончиту и "ты меня никогда не увидишь" здесь речи не идёт. Даже напротив, он планирует увезти Кончиту в Россию. Но нашими благими намерениями забавляется Бог.Перечитав поэму дважды, перехожу к прозе...
80 понравилось
291
Цитаты
Подборки с этой книгой
русская Америка
Paga_Nel
- 4 книги
Отечество
robot
- 26 книг
Г, ИСТОРИЯ, РОССИЯ, ЗЕМЛИ России, РУСская Америка, РАКомпания
sturm82
- 6 книг





























