
Ваша оценкаРецензии
Аноним31 августа 2023 г.Читать далееВот то что я жду от Шекспира! Многослойная пьеса в которой есть несколько мотивов - предательство, власть, любовь, месть. Этот коктейль работает безотказно. А в этот раз еще и магией приправлено.
Понравилось что в пьесе необычно для средневековой литературы много "воздуха" - пространства для игры, для бури, для песнопений, для вглядывания в море и размышлений о былом и сущем.
Как всегда, великолепный язык, хорошие персонажи со своей предысторией. Всегда удивлялся как Шекспир мог несколькими строфами, широкими мазками обозначить насколько персонаж благороден или наоборот убог, блестяще.
Конечно рекомендую, смотрел пару экранизаций давно, не дотягивают до Мастера.
6191
Аноним15 мая 2021 г.Его прощальный поклон
Читать далееКак сейчас писать рецензию на «Бурю» Шекспира (да и на любое произведение такого калибра)? Все-таки это абсолютная классика английской драматургии, и через более чем четыреста лет после первой постановки остающаяся в культурной обойме человечества. Любые оценочные суждения в ее отношении не работают: нет никакой разницы понравилась ли она конкретному критику или же нет, его мнение не имеет ни малейшего веса. Тем не менее, думается, есть несколько путей в решении данной задачи.
Можно представить, что «Буря» написана не давным-давно, а прямо сейчас. Какой-то модный драматург осчастливил нас новой пьесой. При таком взгляде возможно множество реакций на эту пьесу, но все они будут находиться между двумя крайностями. С одной стороны, критик, который на первое место ставит не художественные качества произведения, а актуальную социальную и политическую повестку дня определенной направленности, увидит в «Буре» гимн шовинизму и абьюзу. Просперо будет уличен в комплексе белого колониалиста, который попирает волю любого находящегося рядом существа и не дает право выбора даже собственной дочери, а над Калибаном прольются слезы жалости. В конце концов, прозвучит призыв придать «Бурю» забвению, а ее постановка в любом театре любой страны будет приравнена к преступлению против всего человечества. Можно представить, сколько яда будет в подобной рецензии. Если же критик, взявшийся за «Бурю», придерживается иных общественных позиций, то похвалит автора за то, как правдоподобно он реконструировал психологию людей той далекой эпохи. Конечно, фантастический элемент пьесы будет сочтен лишним, но, в конце концов, все эти духи и всевозможные чудеса окажутся признаны иллюстрацией сложного и противоречивого мирочувствования персонажей «Бури».
Если же идти другим путем, то вместо рецензии можно выдать рассказ об обстоятельствах создания «Бури», а также о том, как ее воспринимали в разные века. При должном таланте у автора такой как бы рецензии может получиться захватывающее чтение. Одно то, как в пьесе отражены реальные обстоятельства биографии людей, которым она впервые и была показана, может быть чертовски интересно. Точно так же вместо рецензии можно предложить перечень тех произведений искусства, в которых обнаруживаются отсылки к этой пьесе Шекспира. Перечень вышел бы знатным.
Каким же путем пойдет автор этих строк? Ему не хочется оценивать «Бурю» с позиций современности, конечно, эта пьеса была написана в определенных исторических обстоятельствах, и оценивать ее можно, только исходя из них. В этом вопросе автор этих строк не считает себя компетентным, тут все-таки надо быть историком узкого профиля, потому и браться за это не стоит. Также скучно писать длинный историко-культурологический очерк, при желании про все эти исторические обстоятельства, а также хронологию возвращения широкой публике исходного текста Шекспира можно прочитать у иных авторов, благо подобных статей в Интернете достаточно много. Остается только одно: дать все-таки некоторое личное впечатление от текста. А к личному впечатлению будет присовокуплено одно наблюдение. Думаю, уже давно нашелся тот, кто сделал такие же выводы из «Бури», но автор этих строк нигде их не встречал, потому будет не лишним и высказать.
Во-первых, удивление. Да, именно так – удивление. Безусловно, «Буря» произвела колоссальное влияние на многих авторов, ее отголоски где только не находятся, а отсылками к ней пестрят толстенные тома. Можно смело согласиться с теми, кто считает эту пьесу Шекспира предвестником жанра фэнтези, ее влияние на него невозможно не заметить. При все этом сама по себе «Буря» кажется уж очень простенькой. Сюжет незамысловат, коллизии просты, все миленько, благолепненько, как раз чтобы повеселить короля, на свадьбе сына которого ее и играли. Ну, маг Просперо оказался на необитаемом острове. Ну, однажды на этот остров попали его обидчики. Ну, преподал он им урок. Ну, всех простил, а потом все жили долго и счастливо. При этом в пьесе куча забавных и изящных мест, Шекспиру не откажешь в умении строить сцены, высмеивать модные на тот момент общественные идеи, выстраивать типичные характеры. В этом отношении от «Бури» можно получить определенное удовольствие, тем более интересно то, как драматург зеркалит сюжетные ходы, к которым мы привыкли по его самым известным пьесам. Раньше мститель мстил, рок торжествовал, перипетий было порой слишком уж много, теперь же Бард умудрился даже соблюсти классическое единство времени и места, которым раньше радостно пренебрегал. А еще интересней посмотреть на Просперо.
Всемогущий, всевластный, горделивый, он заманивает с помощью колдовства на свой остров обидчиков. А далее они оказываются полностью подчинены его воли, все, что с ними происходит, контролируется служащими Просперо духами. По сути он разыгрывает с помощью этих человеков самый настоящий спектакль. В нем он и режиссер, в нем он и драматург. В нем он сам себе Шекспир. И если так, то «Буря» превращается в метафору театрального искусства – такого, каково оно есть. Возможно, даже с толикой сатиры, так как в ней отражены модные на тот момент темы. И знаменитые строки «Мы созданы из вещества того же, / Что наши сны. И сном окружена / Вся наша маленькая жизнь» приобретают специфический смысл, по сути они о природе рассказывания историй. А публика только и рада поспать с раскрытыми глазами, ведь ей показывают удивительные штуки.
Если же заглянуть в самый конец, то там обнаружится вот что: «Отрекся я от волшебства. / Как все земные существа, / Своим я предоставлен силам». Просперо откланялся, сломал жезл, утопил книги. А Шекспир больше ничего не написал. «Буря» оказалась его последней пьесой. Уж не попрощался ли он таким образом с почтенной публикой и не дал понять, что более не строчки? Впору вспомнить из совсем другой пьесы: дальше – тишина.6383
Аноним1 июля 2018 г.Читать далееПоразительно: опять Шекспиру ставлю твёрдую четвёрку. Абсолютно всё прочитанное мной у этого великого английского поэта и драматурга заходит мне одинаково хорошо и одинаково ровно при этом.
События разворачиваются лихо и интересно. Не прям захватывающе и непредсказуемо, конечно - этого ждать не приходится, но всё равно следить за развитием сюжета было занимательно. Все каноны соблюдены, все действия логично вытекают одно из другого, все отъявленные злодеи проучены и наказаны, все раскаявшиеся злодеи проучены и получили второй шанс, все положительные герои получили своё, а добро и любовь восторжествовали.
Хорошо, но ровно.6955
Аноним25 июня 2015 г.Хоть я и не особо люблю классику, но эта книга мне понравилась.
Она добрая, волшебная, читается легко и быстро.666
Аноним5 февраля 2015 г.Читать далееНаверное, я неотесанное быдло. Долго собиралась прочитать пьесу после ее столь частого упоминания у Фаулза и не только, а прочитав, не поняла что в ней такого особенного или в ней действительно ничего и нет.
Читать приятно, очень понравилось, легко и ненавязчиво, зло наказано, добро ликует, прекрасный слог и перевод, сюжет достоин похвалы.
За что зацепиться не увидела. Оставляю до лучших времен на пере прочтение. Буду благодарна за комментарии, если вы просветите и направите мой взор в нужное русло при повторном прочтении.
Аминь.676
Аноним7 марта 2014 г.Читать далееСимпатию вызвал только Ариэль, бестелесный дух в ожидании свободы. Остальные герои по ходу пьесы открывались не с лучших сторон. Просперо, которого свергли и изгнали из родной страны, точно так же отбирает власть и свободу у единственного жителя острова. Парочка заговорщиков, готовая воспользоваться первым подходящим моментом и убить короля. Придворные, задумавшие убить Просперо и завладеть островом. Но в то же время возможно и счастье для Миранды и Фердинанда и даже угрюмый Калибан оказался способен слышать прекрасную музыку Ариэля. Значит, наверное, не всё так плохо, не только тёмная сторона есть в человеке.
Особый плюс за послесловие, в котором есть некоторые пояснения по пьесе и выдержки из критики.659
Аноним7 августа 2013 г.Читать далееИ буря грянула во тьме... и вот последние раскаты, перо положено уже, пора готовиться к "закату".
Один из самых, да, что уж там, самый известный в мире драматург Уильм Шекспир, решил закончить свою писательскую карьеру твореньем под названием "Буря". Это произведение стало не только завершающим линейку прекрасных историй, выраженных "шекспировской музыкой", но также, лично для меня, стало отображением всей жизни и всего творчества автора, хотя понятия жизнь и творчество для такого уровня писателей являются понятиями тождественно равными.
Шекспир в "Буре" показал себя через главного героя - Просперо. Просперо в пьесе не просто человек, он волшебник, который с помощью книг обрел магические способности, ему подвластны стихии, люди и духи. А с другой стороны рукописи находится Уильям Шекспир, который тоже является волшебником, волшебником слова, кудесником певучих изречений, Шекспиру тоже подвластны стихии, люди и даже духи, ведь он их и создает, и также как и Просперо, Уильям обрел свою "магию" благодаря книгам, которые читал. Еще одна очень важная деталь, которая роднит персонажа с его творцом это инструмент. Просперо творил свою магию с помощью волшебной палочки, Шекспир же творил свою с помощью пера, и у того и у другого был инструмент, без которого они бы были бессильны.
В пьесе Просперо играет роль наблюдателя/перевоспитателя, он нарочно приводит остальных героев на остров, чтобы посмотеть как они буду себя вести в неестественной для них среде, держа все под полным контролем, этакий кукловод. Он сталкивает героев лбами, а потом смотрит, что произойдет,в точности, что и делал сам Шекспир. Господство Просперо на острове не поддается никаким сомнениям, ведь он смог уничтожить злую ведьму Сикараксу, осводить Ариэля, поработить Калибана, он мог обездвижить человека и многие другие чудеса за которые его бы точно взяли преподавателем в Хогвартс. Опять же с другой стороны находится наш автор. Он рисует слова, которые складываются в предложения, которые, в свою очередь, складываются в диалоги и монологи, т.е. он господин, он управляет всеми своими героями, его господство над ними также непокалебимо, ибо как мы не видим нашего творца, так и герои пьесы не наблюдают Шекспира.
Остров в пьесе играет очень важную и символичную роль. Вспомните фильм "Догвилль" (2003) и его декорации, на лице невольно наворачивается улыбка. Дома людей, в этом фильме, были просто оччерчены белой линией. Этот фильм доказал, что красивая колоритная обложка далеко не все, важно содержание. Так вот вернемся к "Буре" и ее острову. Шекспир показал нам, что не важно, где находятся герои: Датское королевство или замок короля Лира, римские трибуны или городской рынок; шоу можно сделать везде, даже на необитаемом острове. Если опять таки искать параллели вымысла и реальности, то остров на котором господствовал Просперо, это бамага на которой господствовал Шекспир.
В заключении пьесы Просперо все же добился своего, еще бы, такого явного превосходства добра над злом вы не найдете пожалуй ни где, это беспрецедентно, даже в детских сказках сначала побеждает зло, а в "Буре" преимущество сразу оказывается в руках, хоть и суровых, но чистых и добрых. Этой пьесой Шекспир хотел показать развязку своей жизни, карьеры: "Вот кем я был, вот, что я делал, вам понравилось?". как-будто спрашивает меня автор после прочтения.
Но самые субъективные строки написал Уильям Шекспир в эпилоге, и это не просто эпилог пьесы, это эпилог его творчества, вывод, черта, которую подвел автор, и теперь, после того, как он оставил все что мог в этом мире, он отдается на наш суд:
Отрекся я от волшебства.
Как все земные существа,
Своим я предоставлен силам.
На этом острове унылом
Меня оставить и проклясть
Иль взять в Неаполь - ваша власть.
Но, возвратив свои владенья
И дав обидчикам прощенье,
Я и не вправе ли сейчас
Ждать милосердия от вас?
Итак я полон упованья,
Что добрые рукоплесканья
Моей ладьи ускорят бег.
Я слабый грешный человек,
Не служат духи мне, как прежде.
И я взываю к вам в надежде,
Что вы услышите мольбу,
Решая здесь мою судьбу.
Мольба душевное смиренье
Рождает в судьях снисхожденье.
Все грешны, все прощенья ждут.
Да будет милостив ваш суд.Последняя исповедь Уильяма Шекспира.
Такое ощущение как-будто слышишь чьи-то предсмертные слова, а ведь на самом деле это и были предсмертные слова к "шекспировской музыке" нить которой оборвалась в 1609 году, а в 1616 оборвалась жизненная нить и самого творца, волшебника слова, кудесника певучих фраз Уильяма Шекспира.
661
Аноним11 марта 2013 г.Прочитала из-за того, что упоминалось в Zetsuen no Tempest: The Civilization Blaster. Средне так, прочитать и забыть. Жаль только, а ведь это знаменитый Шекспир! Лучше пойду аниме досматривать...
678
Аноним23 июня 2025 г."Ад пуст! Все дьяволы сюда слетелись!"
Читать далееЗаконный герцог Милана - волшебник Просперо был свергнут своим братом с помощью короля Неаполя и изгнан с малолетней дочерью Мирандой. Ветхий корабль, на который посадили отверженных, прибило к острову, где владычицей была злая колдунья Сикоракса. Победив колдунью, Просперо освобождает пленённого ею духа Ариэля, а её сына - дикаря Калибана делает своим слугой. Спустя 12 лет пребывания на острове, у волшебника появляется возможность отомстить своим обидчикам и восстановить справедливость...
Традиционно считается, что эта пьеса Шекспира одна из последних в его творчестве, написанных им от начала и до конца. Как-то так получилось, что о "Буре" я никогда не слышала, пока несколько лет назад не взялась читать "Коллекционера" Фаулза, где главная героиня проецирует отношения шекспировских Миранды и Калибана на взаимоотношения со своим похитителем. Честно говоря, даже не могу сказать, оправдала ли "Буря" мои ожидания. С одной стороны, довольно типичная, если так можно выразиться, трагикомедия Шекспира. Лично для меня, она стоит в одном ряду с "Двенадцатой ночью", "Сном в летнюю ночь", "Укрощением строптивой", "Зимней сказкой", например. С другой стороны, после Фаулза ждала какой-то более весомой составляющей в отношениях Миранды и Калибана. А по факту оказалось, что ничего такого выдающегося в этих отношениях и нет. По крайней мере, я не увидела. Миранде вообще всё равно на Калибана, а он испытывает к девушке исключительно низменные чувства, и движет им только желание мести. Сам по себе, кстати, персонаж непростой, находка для психолога, можно сказать. Слишком много факторов сыграло роль в формировании такого характера у Калибана. Невольно вспоминается Хитклифф из "Грозового перевала", хотя герои и поставлены в разные условия.
Если говорить о других персонажах пьесы и о самом сюжете, то тут всё по классике: скандалы, интриги, расследования, семейные распри, подлость и предательство, алчность, пьянство, жажда мести и справедливости, неожиданная любовь и вполне себе ожидаемый хэппи-энд для большинства действующих лиц.
Наряду с Калибаном, лично для меня, довольно неоднозначным персонажем является Просперо. С одной стороны, его предали, изгнали, и человек долгие годы жаждет справедливости, с другой - примеряет на себя роль судьи и с помощью магии пытается вершить эту самую справедливость, попутно "наказывая" и ущемляя тех, кто не был ему обидчиком, не причинил зла, а в случае с Ариэлем, ещё и столько времени помогал Просперо. Да, в конце пьесы всё благополучно разрешается, но осадочек, как говорится, остался.
Финальная речь Просперо (как и вся пьеса, на самом деле) является предметом многочисленных споров исследователей творчества Шекспира и не только. Кто-то разглядел здесь прощание автора со сценой, кто-то узрел аллюзию на колонизаторов, кто-то нашёл отголоски перехода от Ренессанса к Новому времени. Если у вас нет желания копать так глубоко, то можете воспринимать сюжет как есть, ничего не усложняя. И хотя я не могу сказать, что испытала дикий восторг от этой пьесы, всё же рекомендую её к прочтению.553
Аноним19 мая 2024 г.Так вот почему Калибан
Читать далееПрочитала эту пьесу просто чтобы понять, почему в "Коллекционере" Миранда называет своего похитителя Калибаном ))
Оказалось, это невежественный дикарь, живший на острове, на который попал волшебник (и экс-герцог) Просперо со своей дочерью. По рассказу Просперо, сначала волшебник предпринимал попытку обучать Калибана, но после того, как дикарь вздумал надругаться над дочерью, стал обращаться к Калибану как к слуге. Калибан ненавидел Просперо, пытался подговорить Стефано и Тринкуло убить Просперо и захватить власть на острове.
В общем, очень меткое прозвище.
Как и в случае Фредерика Клегга, Калибан рос без родительской ласки и заботы, остается двоякое ощущение, что герой сформировался таким под влиянием внешних обстоятельств, и это мысленно становится смягчающим обстоятельством для оценки его действий , как-будто бы это было не личным выбором стать таким негодяем. Но даже такая биография, конечно, не может быть оправданием желания изнасиловать девушку, как в случае Калибана, или похитить, как в случае "Коллеционера".
____Если говорить в целом о пьесе, в ней есть очень удачные панчи, особенно если помнить о том, что были они написаны еще в 17 веке! Пьеса короткая, читается легко, сюжет не особенно захватывающий, но скорее всего потому что действие развивается молниеносно, даже если судить по тому, что говорят сами герои, вся история занимает несколько часов одного дня. Рекомендую к прочтению, особенно после "Коллекционера"))
5179